32. Valamennyi Részes Állam kijelöli a belépési pontokat és ellátja a Technikai Titkárságot a kívánt információkkal nem később, mint 30 nappal jelen Szerződés hatálybalépését követően. A jelen belépési pontoknak olyanoknak kell lenni, hogy az ellenőrző csoport bármely ellenőrzési területet legalább az egyik belépési pontról 24 órán belül el tudja érni. A Technikai Titkárság közli valamennyi Részes Állammal a belépési pontokat. A belépési pontok úgyszintén szolgálhatnak kilépési pontként.
33. Bármely Részes Állam megváltoztathatja belépési pontjait, értesítve erről a változásról a Technikai Titkárságot. A változások 30 nappal az erre vonatkozó értesítés kézhezvételét követően lépnek életbe, lehetővé téve valamennyi Részes Állam megfelelő értesítését.
34. Amennyiben a Technikai Titkárság úgy véli, hogy nincs elegendő belépési pont az ellenőrzések megfelelő időn belül történő elvégzéséhez, vagy a belépési pontok a Részes Állam által javasolt megváltoztatása akadályozná az ellenőrzések megfelelő időn belül történő elvégzését, konzultációkat kezd az érintett Részes Állammal a probléma megoldása érdekében.
35. Amikor a belépési pontra történő megfelelő időn belül történő eljutás nem megoldható menetrendszerű, kereskedelmi légi járatok igénybevételével, az ellenőrző csoport igénybe vehet menetrenden kívüli légi járatot. Nem később, mint 30 nappal jelen Szerződés hatálybalépését követően valamennyi Részes Állam közli a Technikai Titkársággal az ellenőrző csoportot és az ellenőrzéshez szükséges berendezéseket szállító nem menetrendszerű légi járathoz szükséges állandó diplomáciai engedély számát. A légi utaknak a megállapított nemzetközi légi utak mentén kell lenniük, ahogy abban a Részes Állam és a Technikai Titkárság megállapodnak a diplomáciai engedély alapjaként.
36. A Konferencia nyitó ülésén megtárgyal és jóváhagy egy listát a helyszíni ellenőrzések során használható berendezésekről. Bármely Részes Állam javaslatot tehet valamely felszerelés listára történő felvételére. A berendezések használatára vonatkozó - a Helyszíni Ellenőrzéssel foglalkozó Működési Kézikönyvben meghatározott - specifikációk figyelembe veszik a biztonsági és a titkossági megfontolásokat ott, ahol a jelen felszerelést valószínűleg használják.
37. A helyszíni eljárások során használt berendezések a 69. bekezdésben meghatározott ellenőrzési tevékenységekhez és eljárásokhoz használt alapberendezésekből és a helyszíni vizsgálatok hatékony és időben történő elvégzéséhez szükséges kiegészítő berendezésekből állnak.
38. A Technikai Titkárság biztosítja, hogy valamennyi jóváhagyott berendezés elérhető legyen a helyszíni ellenőrzéseken, amikor szükséges. Amikor egy helyszíni ellenőrzésen szükség van rá, a Technikai Titkárság megfelelően igazolja, hogy a berendezés be van állítva, rendben van tartva és védve van. A berendezéseknek az ellenőrzött Részes Állam belépési pontján történő ellenőrzésének megkönnyítése érdekében a Technikai Titkárság dokumentációt biztosít, valamint azt pecséttel látja el az igazolvány hitelesítése céljából.
39. Bármely folyamatosan tartott berendezés a Technikai Titkárság felügyelete alatt áll. A Technikai Titkárság felel az ilyen jellegű berendezések karbantartásáért és beállításáért.
40. Amennyiben szükséges, a Technikai Titkárság megállapodást köt a Részes Államokkal a listában említett berendezések biztosítása céljából. Ezek a Részes Államok felelnek az ilyen berendezések karbantartásáért és beállításáért.
41. A IV. Cikk 37. bekezdése értelmében, a helyszíni ellenőrzésre irányuló kérés legalább az alábbi információkat kell hogy tartalmazza:
a) a kérést kiváltó esemény fekvésének becsült földrajzi és magassági koordinátái, megjelölve a lehetséges hibahatárt;
b) az ellenőrizendő terület javasolt határai térképen megjelölve a 2. és 3. bekezdés alapján;
c) az ellenőrizendő Részes Állam vagy Részes Államok neve vagy annak jelzése, hogy az ellenőrizendő terület vagy annak egy része valamely Állam joghatóságán vagy ellenőrzésén kívül esik;
d) a kérést kiváltó esemény lehetséges környezete;
e) a kérést kiváltó esemény időpontja, megjelölve a lehetséges hibahatárt;
f) az összes adat, amelyeken a kérés alapul;
g) a javasolt megfigyelő (ha egyáltalán van) személyi adatai; valamint
h) a IV. Cikk alapján sorra kerülő konzultáció és ügytisztázási eljárás eredményei vagy magyarázat, amennyiben értékelhetőek, arra vonatkozóan, hogy a konzultációra és a ügytisztázási eljárásra miért nem került sor.
42. A helyszíni ellenőrzési mandátum az alábbiakat tartalmazza:
a) a Végrehajtó Tanács döntése a helyszíni ellenőrzésre irányuló kérésre vonatkozóan;
b) az ellenőrizendő Részes Állam vagy Részes Államok neve vagy annak jelzése, hogy az ellenőrizendő terület vagy annak egy része valamely Állam joghatóságán vagy ellenőrzésén kívül esik;
c) az ellenőrzési terület és határai megjelölve egy térképen, tekintetbe véve valamennyi információt, amelyen a kérés alapult, valamint az összes egyéb műszaki információt, konzultálva a kérést benyújtó Részes Állammal;
d) az ellenőrző csoport ellenőrzési területen tervezett tevékenységének fajtái;
e) az ellenőrző csoport által használandó belépési pont;
f) bármely tranzit- vagy bázispont, ahogy szükséges;
g) az ellenőrző csoport vezetőjének neve;
h) az ellenőrző csoport tagjainak a neve;
i) a javasolt megfigyelő (amennyiben van) neve; valamint
j) az ellenőrzési területen használandó berendezések listája.
Amennyiben a Végrehajtó Tanács a IV. Cikk 46-49. bekezdései szerinti döntése szükségessé teszi az ellenőrzési mandátum módosítását, a Főigazgató megváltoztathatja a mandátumot a d), h) és a j) pontokra való tekintettel, amennyiben szükséges. A Főigazgató haladéktalanul értesíti az ellenőrzött Részes Államot az ilyen változásokról.
43. A Főigazgató általi - IV. Cikk 55. bekezdése szerinti - értesítés az alábbi információkat tartalmazza:
a) ellenőrzési mandátum;
b) az ellenőrző csoport belépési pontra történő várható érkezésének időpontja;
c) a belépési pontra történő érkezés módja;
d) amennyiben szükséges, a menetrenden kívüli légi járatra vonatkozó állandó diplomáciai engedély száma;
e) azon berendezések listája, amelyeket a Főigazgató az ellenőrzött Részes Állam kér, hogy az ellenőrző csoport részére az ellenőrzési területen való használatra rendelkezésre bocsásson.
44. Az ellenőrzött Részes Állam legkésőbb a Főigazgató értesítésének kézhezvételét követő 12 órán belül visszaigazolja az értesítés kézhezvételét.
45. Az ellenőrzött Részes Állam, amelyet értesítettek az ellenőrző csoport érkezéséről, biztosítja az ellenőrző csoport azonnali belépését a területére.
46. Abban az esetben, ha menetrenden kívüli légi járatot vesznek igénybe a belépési pontra történő utazáshoz, a Technikai Titkárság Nemzeti Hatóságán keresztül közli az ellenőrzött Részes Állammal a Részes Állam légterébe történő belépést megelőző utolsó repülőtérről a belépési pontra repülő légi járat repülési tervét, legkésőbb az erről a repülőtérről tervezett felszállási időpontot 6 órával megelőzően. Ez a terv a Nemzeti Polgári Repülési Szervezet polgári repülőkre alkalmazandó eljárásainak megfelelően kerül iktatásra. A Technikai Titkárság a megjegyzések rovatba beírja az állandó diplomáciai engedély számát, valamint a megfelelő jelölést, jelezve a repülő ellenőrző légi járat jellegét. Katonai gép igénybevétele esetén a Technikai Titkárság az ellenőrzött Részes Állam előzetes hozzájárulását kéri a légtérbe történő belépéshez.
47. Legkésőbb három órával az ellenőrző csoportnak a Részes Állam légterébe történő belépését megelőző utolsó repülőtérről való tervezett indulását megelőzően, az ellenőrzött Részes Állam megerősíti, hogy a 46. bekezdés alapján iktatott repülési terv jóváhagyását, valamint azt, hogy az ellenőrző csoport a becsült érkezési időben megérkezhet a belépési pontra.
48. Ahol szükséges az ellenőrző csoport vezetője és az ellenőrzött Részes Állam képviselője megegyeznek egy bázispontban és egy a belépési pont és a bázispont közötti repülési tervben, valamint amennyiben szükséges egy az ellenőrzési területig tartó repülésre vonatkozó tervben.
49. Az ellenőrzött Részes Állam biztosítja vagy intézkedik a Technikai Titkárság kérésének megfelelően a belépési ponton és ahol szükséges a bázisponton, valamint az ellenőrzési területen az ellenőrző csoport repülőgépének parkolása, biztonsági védelme, karbantartása és üzemanyaga felől. Az ilyen repülőgépnek nem kell leszállási díjat, felszállási adót és egyéb költségeket fizetnie. Ez a bekezdés alkalmazandó a helyszíni ellenőrzés alatti átrepülésre használt repülőgépekre is.
50. Az 51. bekezdésnek megfelelve, az ellenőrzött Részes Állam nem korlátozhatja az olyan jóváhagyott berendezés területére történő behozatalát az ellenőrző csoport által, amely összhangban áll az ellenőrzési mandátummal, valamint nem korlátozhatja annak a jelen Szerződés és Kiegészítő Jegyzőkönyve rendelkezéseivel összhangban történő használatát.
51. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van, az 54. bekezdésben megjelölt időkeretek sérelme nélkül, hogy ellenőrizze a belépési ponton az ellenőrző csoport tagjainak jelenlétében, hogy a berendezés jóváhagyott és hitelesített a 38. bekezdésnek megfelelően. Az ellenőrzött Részes Állam megtilthatja azon berendezések behozatalát, amelyek nincsenek összhangban az ellenőrzési mandátummal, vagy nem jóváhagyottak és hitelesítettek a 38. bekezdésnek megfelelően.
52. A belépési pontra történő megérkezéskor, az 54. bekezdésben megjelölt időkeretek sérelme nélkül, az ellenőrző csoport vezetője haladéktalanul átadja az ellenőrzött Részes Állam képviselőjének az ellenőrzési mandátumot, egy az ellenőrző csoport által készített kezdeti ellenőrzési tervet, amely meghatározza az ellenőrző csoport által végrehajtandó feladatokat. Az ellenőrzött Részes Állam képviselői rövid tájékoztatást adnak az ellenőrző csoportnak, valamint segítségül térképekkel és egyéb alkalmas dokumentumokkal látják el a csoportot. A rövid tájékoztatás kitér a fontosabb természetes földtani sajátosságokra, a biztonsági és titkossági kérdésekre, valamint az ellenőrzéssel kapcsolatos logisztikai rendelkezésekre. Az ellenőrzött Részes Állam megjelölhet helyeket az ellenőrzési területen belül, amelyek véleménye szerint nincsenek kapcsolatban az ellenőrzés céljával.
53. Az ellenőrzést megelőző rövid tájékoztatást követően az ellenőrző csoport, amennyiben szükséges, módosítja a kezdeti ellenőrzési tervet. A módosított ellenőrzési terv az ellenőrzött Részes Állam képviselőinek rendelkezésére áll.
54. Az ellenőrzött Részes Állam megad minden tőle telhető segítséget és biztosítja az ellenőrző csoport, az 50. és az 51. bekezdésben meghatározott jóváhagyott berendezés, valamint a csomagok biztonságos eljutását a belépési pontról az ellenőrzési területre, nem több, mint 36 órával a belépési pontra történő megérkezést követően, amennyiben új időbeosztásra vonatkozóan nem született megállapodás az 57. bekezdésben meghatározott időhatárok keretein belül.
55. Annak megerősítésére, hogy az a terület, ahová az ellenőrző csoportot elvitték, megegyezik az ellenőrzési mandátumban meghatározott ellenőrzési területtel az ellenőrző csoportnak joga van jóváhagyott helymeghatározási berendezések használatára. Az ellenőrző Részes Állam segíti az ellenőrző csoportot ebben a kérdésben.
56. Az ellenőrző csoport feladatait a jelen Szerződés és Kiegészítő Jegyzőkönyve rendelkezéseinek megfelelően hajtja végre.
57. Az ellenőrző csoport ellenőrzési tevékenységét az ellenőrzési területen a lehető leghamarabb, de legkésőbb 72 órával a belépési pontra történő megérkezést követően megkezdi.
58. Az ellenőrző csoport tevékenységét úgy kell szervezni, hogy az biztosítsa az ellenőrző csoport feladatainak időben és hatékony módon történő végrehajtását, a lehető legkisebb kellemetlenséget okozva az ellenőrzött Részes Államnak, valamint a lehető legkisebb mértékben zavarva az ellenőrzési területet.
59. Azokban az esetekben, amikor az ellenőrzött Részes Államot a 43. bekezdés e) pontja alapján vagy az ellenőrzés során arra kérik, hogy valamely berendezést biztosítsa az ellenőrző csoport részére az ellenőrzési területen történő használatra, az ellenőrzött Részes Államnak tőle telhetően teljesítenie kell a kérést.
60. A helyszíni ellenőrzés során az ellenőrző csoportnak többek között:
a) joga van meghatározni az ellenőrzés lefolytatását, összhangban az ellenőrzési mandátummal, figyelembe véve az ellenőrzött Részes Állam által a szabályozott hozzáférésre vonatkozó rendelkezésekkel összhangban tett bármely lépést;
b) joga van módosítani az ellenőrzési tervet, amennyiben szükséges az ellenőrzés hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében;
c) kötelessége figyelembe venni az ellenőrzött Részes Állam ellenőrzési tervére vonatkozó ajánlásait és javasolt módosításait;
d) joga van magyarázatot kérni az ellenőrzés során esetlegesen felmerülő kérdésekkel kapcsolatban;
e) kötelessége, hogy csak a 69. bekezdésben meghatározott módszereket alkalmazza, és tartózkodjon azon tevékenységektől, amelyek nem tartoznak az ellenőrzés céljához. Az ellenőrző csoport összegyűjti és dokumentálja azokat a tényeket, amelyek az ellenőrzés céljához kapcsolódnak, de nem keres és dokumentál olyan információkat, amelyek nyilvánvalóan nincsenek kapcsolatban azzal. Bármely összegyűjtött és később érdektelennek talált anyagot visszaküld az ellenőrzött Részes Államba;
f) kötelessége, hogy figyelembe vegye és jelentésében szerepeltesse az ellenőrzött Részes Állam hazai megfigyelő hálózatától vagy más forrásokból származó, az ellenőrzött Részes Állam által a kérést kiváltó esemény természetére vonatkozóan közölt adatokat és magyarázatokat;
g) kötelessége, hogy az ellenőrzött Részes Állam kérésére másolatokat biztosítson az ellenőrzési területen gyűjtött adatokról és információkról; valamint
h) kötelessége, hogy tiszteletben tartsa az ellenőrzött Részes Állam titokvédelmi, biztonsági és egészségügyi rendelkezéseit.
61. A helyszíni ellenőrzés során az ellenőrzött Részes Államnak többek között:
a) joga van bármikor ajánlásokat tenni az ellenőrző csoportnak az ellenőrzési terv esetleges módosítására vonatkozóan;
b) joga és kötelessége, hogy biztosítson egy képviselőt az ellenőrző csoporttal való kapcsolattartásra;
c) joga van, hogy képviselői kísérjék az ellenőrző csoportot feladatainak végrehajtása közben, és megfigyeljék a képviselő csoport által végrehajtott valamennyi ellenőrzési tevékenységet. Ez nem késleltetheti vagy más módon hátráltathatja az ellenőrző csoportot feladatai végrehajtásában;
d) joga van, hogy további információkat adjon, vagy olyan további tények összegyűjtését és dokumentálását kérje, amelyek véleménye szerint érdemlegesek az ellenőrzött szempontjából;
e) joga van valamennyi fotó és mérési anyag, valamint minta megvizsgálásához és bármely bizalmas területet ábrázoló és az ellenőrzés céljához nem kapcsolódó fényképeket vagy fényképrészletet visszatarthat. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van, hogy másolatokat kapjon valamennyi fotó és mérési anyagról. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van, hogy visszatartson eredeti fényképeket és elsőgenerációs fényképészeti anyagokat, valamint, hogy kétkulcsos zár alá helyezzen az ország területén belül fényképeket és fényképrészleteket. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van, hogy saját operatőrt biztosítson álló/videoképek készítésére, ahogy azt az ellenőrző csoport kéri. Máskülönben ezeket a feladatokat az ellenőrző csoport tagjai látják el;
f) joga van, hogy az ellenőrző csoport részére saját hazai megfigyelő hálózatát vagy más forrásból származó adatokat vagy magyarázatokat biztosítson a kérést kiváltó esemény természetére vonatkozóan;
g) kötelessége, hogy amennyiben szükséges, magyarázatot adjon az ellenőrző csoport részére az ellenőrzés során esetlegesen felmerülő kérdések tisztázása érdekében.
62. Az ellenőrző csoport tagjainak joga van, hogy a helyszíni ellenőrzés során végig kapcsolatban lehessenek egymással és a Technikai Titkársággal. Ebből a célból használhatják saját, megfelelően jóváhagyott és hitelesített készülékeiket az ellenőrzött Részes Állam beleegyezésével, addig a mértékig, amíg az ellenőrzött Részes Állam nem biztosít számukra hozzáférést más telekommunikációs eszközökkel.
63. A IV. Cikk 61. bekezdésének megfelelően a kérést benyújtó Részes Állam kapcsolatot tart a Technikai Titkársággal a megfigyelőnek az ellenőrző csoporttal megegyező belépési pontra vagy bázisra történő, az ellenőrző csoport érkezését ésszerű időn belül követő érkezésének összehangolása céljából.
64. A megfigyelőnek joga van az egész ellenőrzés alatt, hogy kapcsolatot tartson a kérést benyújtó Részes Államnak az ellenőrzött Részes Állam területén lévő nagykövetségével, vagy nagykövetség hiánya esetén magával a kérést benyújtó Részes Állammal.
65. A megfigyelőnek joga van az ellenőrzési területre megérkezni, oda bejutni és ott mozogni, amennyire ezt az ellenőrzött Részes Állam lehetővé teszi.
66. A megfigyelőnek joga van, hogy javaslatokat tegyen az ellenőrző csoportnak az egész ellenőrzés során.
67. Az ellenőrzés során az ellenőrző csoport folyamatosan tájékoztatja a megfigyelőt az ellenőrzés menetéről és ténymegállapításairól.
68. Az ellenőrzés során az ellenőrzött Részes Állam folyamatosan biztosítja vagy gondoskodik a megfigyelő számára szükséges feltételekről, amelyek hasonlóak az ellenőrző csoport által élvezett és a 11. bekezdésben leírt feltételekhez.
69. Az alábbi ellenőrzési tevékenységeket lehet folytatni és az alábbi módszereket lehet alkalmazni a szabályozott hozzáférésre, a minták gyűjtésére, kezelésére és elemzésére, valamint az átrepülésekre vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően:
a) pozíciókeresés a levegőből, valamint a felszínen az ellenőrzési terület határainak igazolása, valamint az azokon belüli helyszínek koordinátáinak megállapítása céljából, elősegítve az ellenőrzési tevékenységeket;
b) vizuális megfigyelés, videózás, fényképezés és multispektrális ábrázolás, ideértve az infravörös méréseket a felszín alatt és felett, valamint a légtérben, rendellenességek és mesterségesen előidézett változások utáni kutatás céljából;
c) a felszín feletti és alatti radioaktivitás mérése légtéri, felszíni vagy felszín alatti gammasugárzás figyelés és energiafelbontási elemzések által, sugárzási rendellenességek utáni kutatás céljából;
d) környezeti mintavétel és felszín feletti és alatti szilárd halmazállapotú anyagok, folyadékok és gázok elemzése rendellenességek kimutatása céljából;
e) az utórezgések passzív szeizmológiai megfigyelése, a kutatási terület lokalizálása, valamint az esemény természetének meghatározása;
f) rezonancia földrengésmérés és aktív szeizmikus vizsgálatok föld alatti rendellenességek kutatása és lokalizálása céljából, ideértve az üregeket és a görgetegkő zónákat;
g) mágneses és gravitációs terepi térképezés, penetrációs radar és elektromos vezetőképességi mérések a felszínen és a levegőben, rendellenességek és mesterségesen előidézett változások kimutatása céljából;
h) fúrás radioaktív minták vétele céljából.
70. Az ellenőrző csoportnak joga van a 69. bekezdés a)-e) pontjai alatt felsorolt bármely tevékenység folytatására és bármely módszer alkalmazására a helyszíni ellenőrzés jóváhagyásáról szóló, IV. Cikk 46. bekezdése szerinti, döntést követően 25 napig. Az ellenőrző csoportnak joga van a 69. bekezdés a)-g) pontjai alatt felsorolt bármely tevékenység folytatására és bármely módszer alkalmazására az ellenőrzés folyamatának, IV. Cikk 47. bekezdése szerinti, jóváhagyását követően. Az ellenőrző csoport csak a Végrehajtó Tanács, IV. Cikk 48. bekezdése szerinti, jóváhagyását követően folytathat fúrást. Amennyiben az ellenőrző csoport, a IV. Cikk 49. bekezdésének értelmében, az ellenőrzés időtartamának kiterjesztését kéri, meg kell jelölnie, hogy mely a 69. bekezdésben felsorolt tevékenységeket és módszereket kívánja végrehajtani és alkalmazni mandátumának teljesítése céljából.
71. Az ellenőrző csoportnak joga van a helyszíni ellenőrzés során egy átrepülésre az ellenőrzési terület felett, abból a célból, hogy az ellenőrző csoport általánosan tájékozódjon az ellenőrzési területtel kapcsolatosan, leszűkítse és optimalizálja a földön történő ellenőrzések helyszíneit, valamint, hogy megkönnyítse a tárgyi bizonyítékok gyűjtését, a 79. bekezdésben megjelölt berendezéseket használva.
72. Az átrepülésre olyan hamar kerül sor, amennyire az csak praktikusan lehetséges. Az ellenőrzési terület feletti átrepülés teljes időtartama nem lehet hosszabb, mint 12 óra.
73. További átrepülések, a 79. és 80. bekezdésekben megjelölt berendezéseket használva, az ellenőrzött Részes Állam beleegyezésétől függnek.
74. Az átrepülések által lefedett terület nem terjedhet túl az ellenőrzési területeken.
75. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van korlátozásokat, valamint kivételes esetekben, megfelelő indoklással tiltásokat alkalmaznia az ellenőrzés céljához nem kapcsolódó bizalmas helyszínek feletti átrepülések vonatkozásában. A korlátozások vonatkozhatnak a repülési magasságra, az átrepülések és körözések számára, a körözések időtartamára, a repülőgép típusára, a fedélzeten lévő ellenőrök számára, valamint a mérések és megfigyelések fajtájára. Amennyiben az ellenőrző csoport úgy véli, hogy a bizalmas helyszínek feletti átrepülésekre vonatkozó korlátozások és tiltások akadályozzák mandátumának a végrehajtását, az ellenőrzött Részes Államnak meg kell tennie minden ésszerű lépést alternatív ellenőrzési módok biztosítása céljából.
76. Az átrepüléseket az ellenőrzött Részes Állam repülési szabályai és rendelkezései alapján megfelelően iktatott és jóváhagyott repülési terv szerint kell végrehajtani. Valamennyi repülés során az ellenőrzött Részes Állam repülésbiztonsági rendelkezéseit szigorúan be kell tartani.
77. Az átrepülések során leszállás normális esetben csak szükséges megállás vagy üzemanyag-feltöltés céljából engedélyezhető.
78. Az átrepüléseket az ellenőrző csoport által kért, a teljesítendő tevékenységeknek, a látási viszonyoknak, valamint az ellenőrzött Részes Állam repülési és biztonsági rendelkezéseinek megfelelő magasságban kell végrehajtani, tekintettel az ellenőrzött Részes Állam azon jogára, hogy az ellenőrzés céljához nem kapcsolódó bizalmas információkat védje. Az átrepülések maximálisan 1500 méteres magasságban hajthatók végre.
79. A 71. és 72. bekezdéseknek megfelelően végrehajtott átrepülés során az alábbi berendezések használhatók a repülőgép fedélzetén:
a) látcső;
b) passzív helymeghatározó készülék;
c) videokamerák; valamint
d) kézben tartott állóképes kamerák.
80. Bármely további, a 73. bekezdés alapján végrehajtott átrepülés esetén a repülőgép fedélzetén lévő ellenőrök használhatnak hordozható, könnyen installált műszereket:
a) multispektrumos (ideértve az infrás) képekhez;
b) gamma színképelemzéshez; valamint
c) mágneses tér mérésekhez.
81. Az átrepülések során forgószárnyas repülőket használnak. A repülő széles, zavartalan kilátást biztosít az alatta lévő felszínre.
82. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van, hogy saját, a vonatkozó működési kézikönyvnek megfelelően előre felszerelt gépet biztosítson személyzettel. Máskülönben a Technikai Titkárság biztosítja vagy bérli a gépet.
83. Amennyiben a repülőt a Technikai Titkárság biztosította vagy bérelte, az ellenőrzött Részes Államnak joga van, hogy átvizsgálja a gépet annak érdekében, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az jóváhagyott ellenőrzési műszerekkel van felszerelve. Ennek az ellenőrzésnek az 57. bekezdésben meghatározott időhatáron belül be kell fejeződnie.
84. A repülőgép fedélzetén lévő személyzet az alábbi személyekből áll:
a) a repülőgép biztonságos működéséhez minimálisan szükséges számú repülőgépi személyzet;
b) az ellenőrző csoport maximum 4 tagja;
c) az ellenőrzött Részes Állam maximum 2 képviselője;
d) egy megfigyelő, amennyiben ilyen van. Ez azonban az ellenőrzött Részes Állammal történő megegyezés függvénye; valamint
e) egy tolmács, ha szükséges.
85. Az átrepülések végrehajtására vonatkozó eljárások a Helyszíni Ellenőrzésekkel foglalkozó Működési Kézikönyvben kerülnek részletezésre.
86. Az ellenőrző csoportnak a jelen Szerződés és Kiegészítő Jegyzőkönyve rendelkezéseinek megfelelően van joga az ellenőrzési területre történő bejutásra.
87. Az ellenőrzött Részes Állam biztosítja, az 57. bekezdésben meghatározott időkorláton belül, az ellenőrzési területen történő hozzáférést.
88. A IV. Cikk 57. bekezdése, valamint a 86. bekezdés alapján az ellenőrzött Részes Államnak az alábbi jogai és kötelességei vannak:
a) joga van, hogy lépéseket tegyen a érzékeny berendezések és helyek védelme érdekében, a jelen Kiegészítő Jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően;
b) kötelessége, hogy amikor az ellenőrzési területen a hozzáférhetőség korlátozott, megtegyen minden ésszerű lépést az ellenőrzési mandátum követelményeinek kielégítése érdekében, alternatív eszközök útján. Az ellenőrzés egy vagy több oldalát érintő bármely kérdés megoldása nem hátráltatja vagy zavarhatja az ellenőrző csoportot az ellenőrzés más területeivel kapcsolatos tevékenységében; és
c) joga van meghozni a végleges döntést az ellenőrző csoport beengedésére vonatkozóan, figyelembe véve a jelen Szerződésből és a szabályozott hozzáférésre vonatkozó rendelkezésekből folyó kötelezettségeit.
89. A IV. Cikk 57. bekezdés b) pontja és a 88. bekezdés a) pontja értelmében az ellenőrzött Részes Államnak joga van az egész ellenőrzési területen, hogy lépéseket tegyen a érzékeny berendezések és helyek védelme érdekében, és hogy megakadályozza az ellenőrzés céljához nem kapcsolódó bizalmas információk felfedését. Ezek a lépések, többek között, az alábbiak lehetnek:
a) bizalmas raktárak és berendezések elrejtése;
b) az ellenőrzés célja szempontjából értékelhető típusú és energiájú sugárzás jelenlétének vagy hiányának meghatározására szolgáló radionuklid tevékenység és nukleáris sugárzás mérésének korlátozása;
c) az ellenőrzés célja szempontjából értékelhető radioaktív vagy egyéb anyagok meghatározását szolgáló mintavétel és mintaelemzés korlátozása;
d) hozzáférés biztosítása épületekhez és egyéb építményekhez a 90-91. bekezdésekben foglaltaknak megfelelően; valamint
e) tiltott területek bejelentése a 92-96. bekezdésekben foglaltaknak megfelelően.
90. Az épületekbe és egyéb építményekbe történő bejutás a helyszíni vizsgálat folytatásának a IV. Cikk 47. bekezdése szerinti jóváhagyását követően esedékes, kivéve, ha azok bányák, egyéb ásatások vagy nagy számú barlang bejáratául szolgálnak, amelyek másként nem közelíthetőek meg. Ilyen épületek és építmények esetén az ellenőrző csoportnak csak átjárásra van joga az ellenőrzött Részes Állam útmutatásai alapján abból a célból, hogy bemenjenek ezekbe a bányákba, barlangokba vagy ezekre az ásatásokra.
91. Amennyiben az ellenőrzés folytatásának a IV. Cikk 47. bekezdése szerinti jóváhagyását követően az ellenőrző csoport hitelt érdemlő módon bizonyítja az ellenőrzött Részes Állam számára, hogy az épületekbe és egyéb építményekbe történő bejutás szükséges az ellenőrzési mandátum teljesítéséhez és a mandátumban engedélyezett, szükséges tevékenységek nem végezhetőek el kívülről, az ellenőrző csoportnak joga van a jelen épületekbe és egyéb építményekbe bemenni. Az ellenőrző csoport vezetője kéri a valamely épületbe vagy építménybe való bejutást, megjelölve a bejutás célját, az ellenőrök pontos számát, valamint a tervezett tevékenységeket. A bejutás módja az ellenőrző csoport és az ellenőrzött Részes Állam tárgyalásainak függvénye. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van, hogy korlátozásokat, kivételes esetekben és megfelelő magyarázattal tiltásokat alkalmazzon épületekbe és egyéb építményekbe történő bejutás vonatkozásában.
92. A 89. bekezdés e) pontja értelmében bejelentett tiltott területek esetén egyetlen ilyen terület sem lehet 4 km2-esnél nagyobb. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van, hogy összesen 50 km2-ig terjedően bejelentsen tiltott területeket. Amennyiben egynél több tiltott területet jelentenek be, valamennyi ilyen helynek legalább 20 méternyire el kell különülnie a többi ilyen területtől. Valamennyi tiltott területnek világosan meghatározott és megközelíthető határokkal kell rendelkeznie.
93. A tiltott területek méretét, elhelyezkedését és határait az ellenőrző csoport vezetőjével közölni kell nem később, mint amikor az ellenőrző csoport egy olyan területre kíván belépni, ahol ilyen tiltott terület vagy annak egy része fekszik.
94. Az ellenőrző csoportnak joga van, hogy berendezést helyezzen el és megtegyen más szükséges lépést annak érdekében, hogy a tiltott terület határáig ellenőrzést folytathasson.
95. Az ellenőrző csoport számára engedélyezett, hogy a tiltott területeken lévő valamennyi nyitott helyet vizuálisan megfigyelje a terület határáról.
96. Az ellenőrző csoport megtesz minden ésszerű erőfeszítést, hogy teljesítse mandátumát a tiltott területeken kívül, mielőtt az ilyen területekre történő belépést kérné. Amennyiben bármikor az ellenőrző csoport hitelt érdemlően bizonyítja az ellenőrzött Részes Állam számára, hogy a mandátumban engedélyezett, szükséges tevékenységek nem hajthatók végre kívülről és ezért a tiltott területekre történő bejutás szükséges a mandátum teljesítése érdekében, az ellenőrző csoport néhány tagja belépési lehetőséget kap, hogy bizonyos feladatokat a területen végrehajtson. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van, hogy elrejtsen vagy más módon védjen az ellenőrzés céljához nem kapcsolódó bizalmas berendezéseket, objektumokat, anyagokat. Az ellenőrök számát az ellenőrzéshez kapcsolódó feladatok elvégzéséhez minimálisan szükséges szinten kell tartani. Az ilyen belépés módja az ellenőrző csoport és az ellenőrzött Részes Állam közötti tárgyalások függvénye.
97. A 86-96. és 98-100. bekezdéseknek megfelelően, az ellenőrző csoportnak joga van gyűjteni és elvinni mintákat az ellenőrzési területekről.
98. Valahányszor lehetséges, az ellenőrző csoport a helyszínen elemzi a mintákat. Az ellenőrzött Részes Állam képviselőinek joguk van jelen lenni a minták helyszíni elemzésénél. Az ellenőrző csoport kérésére az ellenőrzött Részes Állam - a megállapított eljárásoknak megfelelően - segítséget nyújt a minták helyszíni elemzéséhez. Az ellenőrző csoportnak csak akkor van joga a mintákat elvinni a Szervezet által kijelölt laboratóriumba nem helyszíni elemzésre, ha bizonyítja, hogy a mintaelemzés nem végezhető el a helyszínen.
99. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van az összes összegyűjtött mintából részeket megtartani, amikor ezeket elemzik, és vehet másolati mintákat.
100. Az ellenőrzött Részes Államnak joga van kérni, hogy bármely fel nem használt mintát vagy annak részét visszaadják.
101. A kijelölt laboratóriumnak a hozzájuk nem helyszíni elemzésre odaszállított mintákon kémiai és fizikai elemzéseket végeznek. Az ilyen elemzések részletei a Helyszíni Ellenőrzésre vonatkozó Működési Kézikönyvben kerülnek kidolgozásra.
102. A Főigazgató felelős elsődlegesen a minták biztonságáért, integritásáért és megőrzéséért, valamint a nem helyszíni elemzésre odaszállított minták titkosságának védelméért. A Főigazgató a Helyszíni Elemzésre vonatkozó Működési Kézikönyvben szereplő eljárásoknak megfelelően jár el. A Főigazgató minden esetben:
a) kialakít egy szigorú rendszert a minták gyűjtésére, kezelésére, szállítására és elemzésére vonatkozóan;
b) hitelesíti a kijelölt laboratóriumokat különböző fajtaelemzések végzésére;
c) felügyeli a berendezések és eljárások standardizálását ezekben a laboratóriumokban, valamint a mobil analitikai berendezések és eljárások standardizálását;
d) ellenőrzi a minőség-ellenőrzést és az általános standardokat a jelen laboratóriumok hitelesítése, valamint a mobil berendezések és eljárások vonatkozásában; és
e) kiválasztja a kijelölt laboratóriumok közül azokat, amelyek analitikai vagy más feladatokat látnak el bizonyos vizsgálatokkal kapcsolatban.
103. Nem helyszíni elemzések során a mintákat legalább két kijelölt laboratóriumban elemzik. A Technikai Titkárság biztosítja az elemzések gyors feldolgozását. A Technikai Titkárság számol el a mintákkal és bármely fel nem használt minta vagy annak része a Technikai Titkársághoz kerül vissza.
104. A Technikai Titkárság összeállítja az ellenőrzés célja szempontjából releváns laboratóriumi mintaelemzések eredményeit. A IV. Cikk 63. bekezdése értelmében a Főigazgató haladéktalanul megküld minden ilyen eredményt az ellenőrzött Részes Állam számára megjegyzések véget, valamint ezt követően a Végrehajtó Tanácsnak, valamennyi Részes Államnak, részletes információt mellékelve a kijelölt laboratóriumok által alkalmazott berendezésekre és módszertanra vonatkozóan.
105. Valamely Állam joghatóságán vagy ellenőrzésén kívüli területeken lefolytatandó helyszíni ellenőrzések esetén a Főigazgató konzultál a megfelelő Részes Államokkal, és megállapodik valamilyen tranzitlehetőségben és bázispontokban, megkönnyítendő az ellenőrző csoport gyors megérkezését az ellenőrzési területre.
106. Azon Részes Államok, amelyek területén az áthaladás történik vagy a bázispontok elhelyezkednek, amennyire csak lehetséges, segítik az ellenőrzést, ideértve az ellenőrző csoport, a csomagjaik és felszerelésük szállítását az ellenőrzési területre, valamint a 11. bekezdésben meghatározott megfelelő feltételek biztosítását. A Szervezet megtéríti a segítő Részes Államnak az összes előforduló költségét.
107. A Végrehajtó Tanács beleegyezésétől függően a Főigazgató megállapodhat a Részes Államokkal állandó érvényű megállapodásokban a valamely Állam joghatóságán vagy ellenőrzésén kívüli területeken lefolytatandó helyszíni vizsgálat segítésének megkönnyítése céljából.
108. Azokban az esetekben, amikor egy vagy több Részes Állam folytatott vizsgálatot valamely Állam joghatóságán vagy ellenőrzésén kívüli területen történt tisztázatlan esettel kapcsolatban, azt megelőzően, hogy bármilyen a jelen a területen való helyszíni ellenőrzés iránti kérelem történt volna, az ellenőrzött eredményeit a Végrehajtó Tanács figyelembe veszi a IV. Cikk szerinti tanácskozásai során.
109. Az ellenőrzés végeztével az ellenőrző csoport találkozik az ellenőrzött Részes Állam képviselőivel, hogy áttekintsék az ellenőrző csoport előzetes ténymegállapításait, és hogy tisztázzanak minden homályos kérdést. Az ellenőrző csoport átadja az ellenőrzött Részes Állam képviselőjének előzetes ténymegállapításait egy szabványos formátum alapján leírva, valamint átnyújtja az ellenőrzési területről - a 98. bekezdés szerint - vett bármely minta vagy egyéb anyag listáját. A dokumentumot az ellenőrző csoport vezetője írja alá. Az ellenőrzött Részes Állam képviselője abból a célból, hogy jelezze a dokumentum tartalmának tudomásul vételét, ellenjegyzi azt. A találkozó az ellenőrzés végét követő 24 órán belül befejeződik.
110. Az ellenőrzést követő eljárások végeztével az ellenőrző csoport, valamint a megfigyelő a lehető leghamarabb elhagyják az ellenőrzött Részes Állam területét. Az ellenőrzött Részes Állam megtesz minden tőle telhetőt az ellenőrző csoport, a felszerelések, valamint a csomagok kilépési pontra történő biztonságos eljuttatásának segítése és biztosítása érdekében. Az ellenőrzött Részes Állam és az ellenőrző csoport közötti, egyéb megegyezés hiányában a kilépési pont megegyezik a belépési ponttal.
1. A IV. Cikk 68. bekezdése értelmében önkéntes alapon valamennyi Részes Állam értesíti a Technikai Titkárságot a területén, vagy bármely, a joghatósága vagy ellenőrzése alatt álló területen való, bármely 300 tonnányi vagy ennél nagyobb mennyiségű TNT-nek megfelelő robbanóanyag egyidejű felrobbantásával történt kémiai robbantásról. Amennyiben lehetséges ez az értesítés előre történik. A jelen értesítés tartalmazza a robbantás helyére, idejére, valamint a használt robbanószer minőségére és típusára vonatkozó adatokat, valamint a robbanás konfigurációját és szándékozott célját.
2. Valamennyi Részes Állam a jelen Szerződés hatálybalépését követő legrövidebb időn belül tájékoztatja a Technikai Titkárságot a 300 tonnányi vagy ennél nagyobb mennyiségű TNT-nek megfelelő robbanóanyag felhasználásával történő összes egyéb kémiai robbantás hazai felhasználásáról.
A Részes Állam különösen az alábbiakról ad tájékoztatást
a) a robbantások földrajzi helye,
b) a robbantásokat előidéző tevékenységek jellege, valamint az ilyen jellegű robbantások általános jellege és gyakorisága,
c) minden egyéb releváns adat, amennyiben hozzáférhető, valamint
segítség nyújtása a Technikai Titkárságnak bármilyen, a Nemzetközi Megfigyelő Rendszer által észlelt esemény eredetének tisztázása érdekében.
3. Egy Részes Állam, önkéntes és kölcsönösen elfogadható alapon, meghívhatja a Technikai Titkárság vagy egyéb Részes Állam képviselőit az 1-2. bekezdésben hivatkozott területén lévő helyszínek meglátogatása céljából.
4. A Nemzetközi Megfigyelő Rendszer hitelesítése céljából a Részes Államok érintkezésbe léphetnek a Technikai Titkársággal hitelesítő, kémiai robbantások végrehajtása céljából, valamint, hogy az egyéb célzatú, tervezett kémiai robbantásokról értékelhető tájékoztatást adjanak.
A Kiegészítő Jegyzőkönyv 1. számú melléklete
1-A táblázat
Az állomásért felelős állam | Hely | Földrajzi szélesség | Földrajzi hosszúság | Típus | ||||
1. | Argentína | PLCA Paso Flores | 40,7 S | 70,6 W | 3-C | |||
2. | Ausztrália | WRA Warramunga, NT | 19,9 S | 134,3 E | array | |||
3. | Ausztrália | ASAR Alice Springs, NT | 23,7 S | 133,9 E | array | |||
4. | Ausztrália | STKA Stephens Creek, SA | 31,9 S | 141,6 E | 3-C | |||
5. | Ausztrália | MAW Mawson, Antarktisz | 67,6 S | 62,9 E | 3-C | |||
6. | Bolívia | LPAZ La Paz | 16,3 S | 68,1 W | 3-C | |||
7. | Brazília | BDFB Brasília | 15,6 S | 48,0 W | 3-C | |||
8. | Kanada | ULMC Lac du Bonnet, Man. | 50,2 N | 95,9 W | 3-C | |||
9. | Kanada | YKAC Yellowknife, N.W.T. | 62,5 N | 114,6 W | array | |||
10. | Kanada | SCH Schefferville, Quebec | 54,8 N | 66,8 W | 3-C | |||
11. | Közép-afrikai Köztársaság | BGCA Bangui | 05,2 N | 18,4 E | 3-C | |||
12. | Kína | HAI Hailar | 49,3 N | 119,7 E | 3-C array | |||
13. | Kína | LZH Lanzhou | 36,1 N | 103,8 E | 3-C array | |||
14. | Kolumbia | XSA El Rosal | 04,9 N | 74,3 W | 3-C | |||
15. | Elefántcsontpart | DBIC Dimbroko | 06,7 N | 04,9 W | 3-C | |||
16. | Egyiptom | LXEG Luxor | 26,0 N | 33,0 E | array | |||
17. | Finnország | FINES Lahti | 61,4 N | 26,1 E | array | |||
18. | Franciaország | PPT Tahiti | 17,6 S | 149,6 W | 3-C | |||
19. | Németország | GEC2 Freyung | 48,9 N | 13,7 E | array | |||
20. | Meghatározandó | Meghatározandó | Meg- határozandó | Meg- határozandó | Meg- határozandó | |||
21. | Iráni Iszlám Köztársaság | THR Teherán | 35,8 N | 51,4 E | 3-C | |||
22. | Japán | MJAR Matsushiro | 36,5 N | 138,2 E | array | |||
23. | Kazahsztán | MAK Makanchi | 46,8 N | 82,0 E | array | |||
24. | Kenya | KMBO Kilimambogo | 01,1 S | 37,2 E | 3-C | |||
25. | Mongólia | JAVM Javhlant | 48,0 N | 106,8 E | 3-C array | |||
26. | Niger | Új helyszín | Meg- határozandó | Meg- határozandó | 3-C array | |||
27. | Norvégia | NAO Hamar | 60,8 N | 10,8 E | array | |||
28. | Norvégia | ARAO Karasjok | 69,5 N | 25,5 E | array | |||
29. | Pakisztán | PRPK Pari | 33,7 N | 73,3 E | array | |||
30. | Paraguay | CPUP Villa Florida | 26,3 S | 57,3 W | 3-C | |||
31. | Koreai Köztársaság | KSRS Wonju | 37,5 N | 127,9 E | array | |||
32. | Orosz Föderáció | KBZ Khabaz | 43,7 N | 42,9 E | 3-C | |||
33. | Orosz Föderáció | ZAL Zalesovo | 53,9 N | 84,8 E | 3-C array | |||
34. | Orosz Föderáció | NRI Norilsk | 69,0 N | 88,0 E | 3-C | |||
35. | Orosz Föderáció | PDY Peleduy | 59,6 N | 112,6 E | 3-C array | |||
36. | Orosz Föderáció | PET Petropavlovsk-Kamcsatka | 53,1 N | 157,8 E | 3-C array | |||
37. | Orosz Föderáció | USK Ussuriysk | 44,2 N | 132,0 E | 3-C aray | |||
38. | Szaúd-Arábia | Új helyszín | Meg- határozandó | Meg- határozandó | array | |||
39. | Dél-Afrika | BOSA Boshof | 28,6 S | 25,6 E | 3-C | |||
40. | Spanyolország | ESDC Sonseca | 39,7 N | 04,0 W | array | |||
41. | Thaiföld | CMTO Chiang Mai | 18,8 N | 99,0 E | array | |||
42. | Tunézia | THA Thala | 35,6 N | 08,7 E | 3-C | |||
43. | Törökország | BRTR Belbashi áthelyezésre kerül Keskinbe | 39,9 N | 32,8 E | array | |||
44. | Türkmenisztán | GEYT Alibeck | 37,9 N | 58,1 E | array | |||
45. | Ukrajna | AKASG Malin | 50,4 N | 29,1 E | array | |||
46. | Amerikai Egyesült Államok | LJTX Lajitas, TX | 29,3 N | 103,7 W | array | |||
47. | Amerikai Egyesült Államok | MNV Mina, NV | 38,4 N | 118,2 W | array | |||
48. | Amerikai Egyesült Államok | PIWY Pinedale, WY | 42,8 N | 109,6 W | array | |||
49. | Amerikai Egyesült Államok | ELAK Eielson, AK | 64,8 N | 146,9 W | array | |||
50. | Amerikai Egyesült Államok | VNDA Vanda, Antarktisz | 77,5 S | 161,9 E | 3-C | |||
Magyarázat:
3C array: azt jelzi, hogy az állomás a Nemzetközi Megfigyelő Rendszerben a működését egy 3 komponensű állomásként kezdi, majd később széles spektrumú állomássá fejlesztik.
1-B táblázat
Az állomásért felelős állam | Hely | Földrajzi szélesség | Földrajzi hosszúság | Típus | ||||
1. | Argentína | CFA Coronel Fontana | 31,6 S | 68,2 W | 3-C | |||
2. | Argentína | USHA Ushuaia | 55,0 S | 68,0 W | 3-C | |||
3. | Örményország | GNI Garni | 40,1 N | 44,7 E | 3-C | |||
4. | Ausztrália | CTA Charters Towers, QLD | 20,1 S | 146,3 E | 3-C | |||
5. | Ausztrália | FITZ Fitzroy Crossing, WA | 18,1 S | 125,6 E | 3-C | |||
6. | Ausztrália | NWAO Narrogin, WA | 32,9 S | 117,2 E | 3-C | |||
7. | Banglades | CHT Chittagong | 22,4 N | 91,8 E | 3-C | |||
8. | Bolívia | SIV San Ignacio | 16,0 S | 61,1 W | 3-C | |||
9. | Botswana | LBTB Lobatse | 25,0 S | 25,6 E | 3-C | |||
10. | Brazília | PTGA Pitinga | 0,7 S | 60,0 W | 3-C | |||
11. | Brazília | RGNB Rio Grande do Norte | 6,9 S | 37,0 W | 3-C | |||
12. | Kanada | FRB Iqaluit, N.W.T. | 63,7 N | 68,5 W | 3-C | |||
13. | Kanada | DLBC Dease Lake, B.C. | 58,4 N | 130,0 W | 3-C | |||
14. | Kanada | SADO Sadowa, Ont. | 44,8 N | 79,1 W | 3-C | |||
15. | Kanada | BBB Bella Bella, B.C. | 52,2 N | 128,1 W | 3-C | |||
16. | Kanada | MBC Mould Bay, N.W.T. | 76,2 N | 119,4 W | 3-C | |||
17. | Kanada | INK Inuvik, N.W.T. | 68,3 N | 133,5 W | 3-C | |||
18. | Chile | RPN Húsvét-sziget | 27,2 S | 109,4 W | 3-C | |||
19. | Chile | LVC Limon Verde | 22,6 S | 68,9 W | 3-C | |||
20. | Kína | BJT Baijiatuan | 40,4 N | 116,2 E | 3-C | |||
21. | Kína | KMI Kunming | 25,2 N | 102,8 E | 3-C | |||
22. | Kína | SSE Sheshan | 31,1 N | 121,2 E | 3-C | |||
23. | Kína | XAN Xi’an | 34,0 N | 108,9 E | 3-C | |||
24. | Cook-szigetek | RAR Rarotonga | 21,2 S | 159,8 W | 3-C | |||
25. | Costa Rica | JTS Las Juntas de Abangares | 10,3 N | 85,0 W | 3-C | |||
26. | Cseh Köztársaság | VRAC Vranov | 49,3 N | 16,6 E | 3-C | |||
27. | Dánia | SFJ Sondre Stromfjord, Grönland | 67,0 N | 50,6 W | 3-C | |||
28. | Dzsibuti | ATD Arta Tunnel | 11,5 N | 42,9 E | 3-C | |||
29. | Egyiptom | KEG Kottamya | 29,9 N | 31,8 E | 3-C | |||
30. | Etiópia | FURI Furi | 8,9 N | 38,7 E | 3-C | |||
31. | Fidzsi-szigetek | MSVF Monasavu, Viti Levu | 17,8 S | 178,1 E | 3-C | |||
32. | Franciaország | NOUC Port Laguerre, Új-Kaledónia | 22,1 S | 166,3 E | 3-C | |||
33. | Franciaország | KOG Kourou, Francia Guyana | 5,2 N | 52,7 W | 3-C | |||
34. | Gabon | BAMB Bambay | 1,7 S | 13,6 E | 3-C | |||
35. | Németország/Dél-Afrika | SANAE Station, Antarktisz | 71,7 S | 2,9 W | 3-C | |||
36. | Görögország | IDI Anogia, Kréta | 35,3 N | 24,9 E | 3-C | |||
37. | Guatemala | RDG Rabir | 15,0 N | 90,5 W | 3-C | |||
38. | Izland | BORG Borgarnes | 64,8 N | 21,3 W | 3-C | |||
39. | Meghatározandó | Meghatározandó | Meg- határozandó | Meg- határozandó | Meg- határozandó | |||
40. | Indonézia | PACI Cibinong, Jawa Barat | 6,5 S | 107,0 E | 3-C | |||
41. | Indonézia | JAY Jayapura, Irian Jaya | 2,5 S | 140,7 E | 3-C | |||
42. | Indonézia | SWI Sorong, Irian Jaya | 0,9 S | 131,3 E | 3-C | |||
43. | Indonézia | PSI Parapat, Sumatera | 2,7 N | 98,9 E | 3-C | |||
44. | Indonézia | KAPI Kappang, Sulawesi Selatan | 5,0 S | 119,8 E | 3-C | |||
45. | Indonézia | KUG Kupang, Nusatenggara Timur | 10,2 S | 123,6 E | 3-C | |||
46. | Iráni Iszlám Köztársaság | KRM Kerman | 30,3 N | 57,1 E | 3-C | |||
47. | Iráni Iszlám Köztársaság | MSN Masjed-e-Soleyman | 31,9 N | 49,3 E | 3-C | |||
48. | Izrael | MBH Eilath | 29,8 N | 34,9 E | 3-C | |||
49. | Izrael | PARD Parod | 32,6 N | 35,3 E | array | |||
50. | Olaszország | ENAS Enna, Szicília | 37,5 N | 14,3 E | 3-C | |||
51. | Japán | JNU Ohita, Kyushu | 33,1 N | 130,9 E | 3-C | |||
52. | Japán | JOW Kunigami, Okinawa | 26,8 N | 128,3 E | 3-C | |||
53. | Japán | JHJ Hachijojima, Izu-szigetek | 33,1 N | 139,8 E | 3-C | |||
54. | Japán | JKA Kamikawa-asahi, Hokkaido | 44,1 N | 142,6 E | 3-C | |||
55. | Japán | JCJ Chichijima, Ogasawara | 27,1 N | 142,2 E | 3-C | |||
56. | Jordánia | Ashqof | 32,5 N | 37,6 E | 3-C | |||
57. | Kazahsztán | BRVK Borovoye | 53,1 N | 70,3 E | array | |||
58. | Kazahsztán | KURK Kurchatov | 50,7 N | 78,6 E | array | |||
59. | Kazahsztán | AKTO Aktyubinszk | 50,4 N | 58,0 E | 3-C | |||
60. | Kirgizisztán | AAK Ala-Archa | 42,6 N | 74,5 E | 3-C | |||
61. | Madagaszkár | TAN Antananarivo | 18,9 S | 47,6 E | 3-C | |||
62. | Mali | KOWA Kowa | 14,5 N | 4,0 W | 3-C | |||
63. | Mexikó | TEYM Tepich, Yucatan | 20,2 N | 88,3 W | 3-C | |||
64. | Mexikó | TUVM Tuzandepeti, Veracruz | 18,0 N | 94,4 W | 3-C | |||
65. | Mexikó | LPBM La Paz, Baja California Sur | 24,2 N | 110,2 W | 3-C | |||
66. | Marokkó | MDT Midelt | 32,8 N | 4,6 W | 3-C | |||
67. | Namíbia | TSUM Tsumeb | 19,1 S | 17,4 E | 3-C | |||
68. | Nepál | EVN Everest | 28,0 N | 86,8 E | 3-C | |||
69. | Új-Zéland | EWZ Erewhon, South Island | 43,5 S | 170,9 E | 3-C | |||
70. | Új-Zéland | RAO Raoul-sziget | 29,2 S | 177,9 W | 3-C | |||
71. | Új-Zéland | URZ Urewera, North Island | 38,3 S | 177,1 E | 3-C | |||
72. | Norvégia | SPITS Spitsbergen | 78,2 N | 16,4 E | array | |||
73. | Norvégia | JMI Jan Mayen | 70,9 N | 8,7 W | 3-C | |||
74. | Omán | WSAR Wadi Sarin | 23,0 N | 58,0 E | 3-C | |||
75. | Pápua Új-Guinea | PMG Port Moresby | 9,4 S | 147,2 E | 3-C | |||
76. | Pápua Új-Guinea | BIAL Bialla | 5,3 S | 151,1 E | 3-C | |||
77. | Peru | CAJP Cajamarca | 7,0 S | 78,0 W | 3-C | |||
78. | Peru | NNA Nana | 12,0 S | 76,8 W | 3-C | |||
79. | Fülöp-szigetek | DAV Davao, Mindanao | 7,1 N | 125,6 E | 3-C | |||
80. | Fülöp-szigetek | TGY Tagaytay, Luzon | 14,1 N | 120,9 E | 3-C | |||
81. | Románia | MLR Muntele Rosu | 45,5 N | 25,9 E | 3-C | |||
82. | Orosz Föderáció | KIRV Kirov | 58,6 N | 49,4 E | 3-C | |||
83. | Orosz Föderáció | KIVO Kislovodsk | 44,0 N | 42,7 E | array | |||
84. | Orosz Föderáció | OBN Obninsk | 55,1 N | 36,6 E | 3-C | |||
85. | Orosz Föderáció | ARU Arti | 56,4 N | 58,6 E | 3-C | |||
86. | Orosz Föderáció | SEY Seymchan | 62,9 N | 152,4 E | 3-C | |||
87. | Orosz Föderáció | TLY Talaya | 51,7 N | 103,6 E | 3-C | |||
88. | Orosz Föderáció | YAK Yakutsk | 62,0 N | 129,7 E | 3-C | |||
89. | Orosz Föderáció | URG Urgal | 51,1 N | 132,3 E | 3-C | |||
90. | Orosz Föderáció | BIL Bilibino | 68,0 N | 166,4 E | 3-C | |||
91. | Orosz Föderáció | TIXI Tiksi | 71,6 N | 128,9 E | 3-C | |||
92. | Orosz Föderáció | YSS Yuzhno-Sakhalinsk | 47,0 N | 142,8 E | 3-C | |||
93. | Orosz Föderáció | MA2 Magadan | 59,6 N | 150,8 E | 3-C | |||
94. | Orosz Föderáció | ZIL Zilim | 53,9 N | 57,0 E | 3-C | |||
95. | Szamoa | AFI Afiamalu | 13,9 S | 171,8 W | 3-C | |||
96. | Szaúd-Arábia | RAYN Ar Rayn | 23,6 N | 45,6 E | 3-C | |||
97. | Szenegál | MBO Mbour | 14,4 N | 17,0 W | 3-C | |||
98. | Salamon-szigetek | HNR Honiara, Guadalcanal | 9,4 S | 160,0 E | 3-C | |||
99. | Dél-Afrika | SUR Sutherland | 32,4 S | 20,8 E | 3-C | |||
100. | Srí Lanka | COC Colombo | 6,9 N | 79,9 E | 3-C | |||
101. | Svédország | HFS Hagfors | 60,1 N | 13,7 E | array | |||
102. | Svájc | DAVOS Davos | 46,8 N | 9,8 E | 3-C | |||
103. | Uganda | MBRU Mbarara | 0,4 S | 30,4 E | 3-C | |||
104. | Egyesült Királyság | EKA Eskdalemuir | 55,3 N | 3,2 W | array | |||
105. | Amerikai Egyesült Államok | GUMO Guam, Mariana- szigetek | 13,6 N | 144,9 E | 3-C | |||
106. | Amerikai Egyesült Államok | PMSA Palmer Station, Antarktisz | 64,8 S | 64,1 W | 3-C | |||
107. | Amerikai Egyesült Államok | TKL Tuckaleechee Caverns, TN | 35,7 N | 83,8 W | 3-C | |||
108. | Amerikai Egyesült Államok | PFCA Pinon Flat, CA | 33,6 N | 116,5 W | 3-C | |||
109. | Amerikai Egyesült Államok | YBH Yreka, CA | 41,7 N | 122,7 W | 3-C | |||
110. | Amerikai Egyesült Államok | KDC Kódiak-sziget, AK | 57,8 N | 152,5 W | 3-C | |||
111. | Amerikai Egyesült Államok | ALQ Albuquerque, NM | 35,0 N | 106,5 W | 3-C | |||
112. | Amerikai Egyesült Államok | ATTU Attu-sziget, AK | 52,8 N | 172,7 E | 3-C | |||
113. | Amerikai Egyesült Államok | ELK Elko, NV | 40,7 N | 115,2 W | 3-C | |||
114. | Amerikai Egyesült Államok | SPA Déli-sark, Antarktisz | 90,0 S | - | 3-C | |||
115. | Amerikai Egyesült Államok | NEW Newport, WA | 48,3 N | 117,1 W | 3-C | |||
116. | Amerikai Egyesült Államok | SJG San Juan, PR | 18,1 N | 66,2 W | 3-C | |||
117. | Venezuela | SDV Santo Domingo | 8,9 N | 70,6 W | 3-C | |||
118. | Venezuela | PCRV Puerto la Cruz | 10,2 N | 64,6 W | 3-C | |||
119. | Zambia | LSZ Lusaka | 15,3 S | 28,2 E | 3-C | |||
120. | Zimbabwe | BUL Bulawayo | megfontolás alatt | megfontolás alatt | 3-C |
2-A táblázat
Az állomásért felelős állam | Hely | Földrajzi szélesség | Földrajzi hosszúság | ||||
1. | Argentína | Buenos Aires | 34,0 S | 58,0 W | |||
2. | Argentína | Salta | 24,0 S | 65,0 W | |||
3. | Argentína | Bariloche | 41,1 S | 71,3 W | |||
4. | Ausztrália | Melbourne, VIC | 37,5 S | 144,6 E | |||
5. | Ausztrália | Mawson, Antarktisz | 67,6 S | 62,5 E | |||
6. | Ausztrália | Townsville, QLD | 19,2 S | 146,8 E | |||
7. | Ausztrália | Macquarie-sziget | 54,0 S | 159,0 E | |||
8. | Ausztrália | Cocos-szigetek | 12,0 S | 97,0 E | |||
9. | Ausztrália | Darwin, NT | 12,4 S | 130,7 E | |||
10. | Ausztrália | Perth, WA | 31,9 S | 116,0 E | |||
11. | Brazília | Rio de Janeiro | 22,5 S | 43,1 W | |||
12. | Brazília | Racife | 8,0 S | 35,0 W | |||
13. | Kamerun | Douala | 4,2 N | 9,9 E | |||
14. | Kanada | Vancouver, B.C. | 49,3 N | 132,2 W | |||
15. | Kanada | Resolute, N.W.T. | 74,7 N | 94,9 W | |||
16. | Kanada | Yellowknife, N.W.T. | 62,5 N | 114,5 W | |||
17. | Kanada | St. John’s, N.L. | 47,0 N | 53,0 W | |||
18. | Chile | Punta Arenas | 53,1 S | 70,6 W | |||
19. | Chile | Hanga Roa, Húsvét-szigetek | 27,1 S | 108,4 W | |||
20. | Kína | Peking | 39,8 N | 116,2 N | |||
21. | Kína | Lanzhou | 35,8 N | 103,3 E | |||
22. | Kína | Guangzhou | 23,0 N | 113,3 E | |||
23. | Cook-szigetek | Rarotonga | 21,2 S | 159,8 W | |||
24. | Ecuador | Isla San Cristóbal, Galápagos-szigetek | 1,0 S | 89,2 W | |||
25. | Etiópia | Filtu | 5,5 N | 42,7 E | |||
26. | Fidzsi-szigetek | Nadi | 18,0 S | 177,5 E | |||
27. | Franciaország | Papeete, Tahiti | 17,0 S | 150,0 W | |||
28. | Franciaország | Pointe-á-Pitre, Guadeloupe | 17,0 N | 62,0 W | |||
29. | Franciaország | Réunion | 21,1 S | 55,6 E | |||
30. | Franciaország | Port-aux-Franciais, Kerguelen | 49,0 S | 70,0 E | |||
31. | Franciaország | Cayenne, Francia Guyana | 5,0 N | 52,0 W | |||
32. | Franciaország | Dumont d’Urville, Antarktisz | 66,0 S | 140,0 E | |||
33. | Németország | Schauinsland/Freiburg | 47,9 N | 7,9 E | |||
34. | Izland | Reykjavik | 64,4 N | 21,9 W | |||
35. | Meghatározandó | Meghatározandó | Meghatározandó | Meghatározandó | |||
36. | Iráni Iszlám Köztársaság | Teherán | 35,0 N | 52,0 E | |||
37. | Japán | Okinawa | 26,5 N | 127,9 E | |||
38. | Japán | Takasaki, Gunma | 36,3 N | 139,0 E | |||
39. | Kiribati | Kiritimati | 2,0 N | 157,0 W | |||
40. | Kuvait | Kuvait | 29,0 N | 48,0 E | |||
41. | Líbia | Misratah | 32,5 N | 15,0 E | |||
42. | Malajzia | Kuala Lumpur | 2,6 N | 101,5 E | |||
43. | Mauritánia | Nouakchott | 18,0 N | 17,0 W | |||
44. | Mexikó | Baja California | 28,0 N | 113,0 W | |||
45. | Mongólia | Ulánbátor | 47,5 N | 107,0 E | |||
46. | Új-Zéland | Chatham-sziget | 44,0 S | 176,5 W | |||
47. | Új-Zéland | Kaitaia | 35,1 S | 173,3 E | |||
48. | Niger | Bilma | 18,0 N | 13,0 E | |||
49. | Norvégia | Spitsbergen | 78,2 N | 16,4 E | |||
50. | Panama | Panama | 8,9 N | 79,6 W | |||
51. | Pápua Új-Guinea | New Hanover | 3,0 S | 150,0 E | |||
52. | Fülöp-szigetek | Quezon | 14,5 N | 121,0 E | |||
53. | Portugália | Ponta Delgada, Sao Miguel, Azores | 37,4 N | 25,4 W | |||
54. | Orosz Föderáció | Kirov | 58,6 N | 49,4 E | |||
55. | Orosz Föderáció | Norilsk | 69,0 N | 88,0 E | |||
56. | Orosz Föderáció | Peleduy | 59,6 N | 112,6 E | |||
57. | Orosz Föderáció | Bilibino | 68,0 N | 166,4 E | |||
58. | Orosz Föderáció | Ussuriys | 43,7 N | 131,9 E | |||
59. | Orosz Föderáció | Zalesovo | 53,9 N | 84,8 E | |||
60. | Orosz Föderáció | Petropavlovsk-Kamcsatka | 53,1 N | 158,8 E | |||
61. | Orosz Föderáció | Dubna | 56,7 N | 37,3 E | |||
62. | Dél-Afrika | Marion-sziget | 46,5 S | 37,0 E | |||
63. | Svédország | Stockholm | 59,4 N | 18,0 E | |||
64. | Tanzánia | Dar es Salaam | 6,0 S | 39,0 E | |||
65. | Thaiföld | Bangkok | 13,8 N | 100,5 E | |||
66. | Egyesült Királyság | BIOT/Chagos Archipelago | 7,0 S | 72,0 E | |||
67. | Egyesült Királyság | St. Helena | 16,0 S | 6,0 W | |||
68. | Egyesült Királyság | Tristan da Cunha | 37,0 S | 12,3 W | |||
69. | Egyesült Királyság | Halley, Antarktisz | 76,0 S | 28,0 W | |||
70. | Amerikai Egyesült Államok | Sacramento, CA | 38,7 N | 121,4 W | |||
71. | Amerikai Egyesült Államok | Sand Point, AK | 55,0 N | 160,0 W | |||
72. | Amerikai Egyesült Államok | Melbourne, FL | 28,3 N | 80,6 W | |||
73. | Amerikai Egyesült Államok | Palmer Station, Antarktisz | 64,5 S | 64,0 W | |||
74. | Amerikai Egyesült Államok | Ashland, KS | 37,2 N | 99,8 W | |||
75. | Amerikai Egyesült Államok | Charlottesville, VA | 38,0 N | 78,0 W | |||
76. | Amerikai Egyesült Államok | Sachaket, AK | 64,4 N | 147,1 W | |||
77. | Amerikai Egyesült Államok | Wake-sziget | 19,3 N | 166,6 E | |||
78. | Amerikai Egyesült Államok | Midway-sziget | 28,0 N | 177,0 W | |||
79. | Amerikai Egyesült Államok | Oahu, HI | 21,5 N | 158,0 W | |||
80. | Amerikai Egyesült Államok | Upi, Guam | 13,7 N | 144,9 E |
2-B táblázat
A laboratóriumért felelős állam | A laboratórium neve és helye | ||||
1. | Argentína | National Board of Nuclear Regulation Buenos Aires | |||
2. | Ausztrália | Australian Radiation Laboratory Melbourne, VIC | |||
3. | Ausztria | Austrian Research Center Seibersdorf | |||
4. | Brazília | Institute of Radiation Protection and Dosimetry Rio de Janeiro | |||
5. | Kanada | Health Canada Ottawa, Ont. | |||
6. | Kína | Peking | |||
7. | Finnország | Centre for Radiation and Nuclear Safety Helsinki | |||
8. | Franciaország | Atomic Energy Commission Montlhéry | |||
9. | Izrael | Soreq Nuclear Research Centre Yavne | |||
10. | Olaszország | Laboratory of the National Agency for the Protection of the Environment, Rome | |||
11. | Japán | Japan Atomic Energy Research Institute Tokai, Ibaraki | |||
12. | Új-Zéland | National Radiation Laboratory Christschurch | |||
13. | Orosz Föderáció | Ministry of Defence Special Verification Service Central Radiation Control Laboratory | |||
14. | Dél-Afrika | Atomic Energy Corporation Pelindaba | |||
15. | Egyesült Királyság | AWE Blacknest Chilton | |||
16. | Amerikai Egyesült Államok | McClellan Central Laboratories Sacramento, CA |
3. táblázat
Az állomásért felelős állam | Hely | Földrajzi szélesség | Földrajzi hosszúság | Típus | ||||
1. | Ausztrália | Cape Leeuwin, WA | 34,4 S | 115,1 E | Hidrofón | |||
2. | Kanada | Queen Charlotte-sziget B.C. | 53,3 N | 132,5W | T-fázisú | |||
3. | Chile | Juan Fernández-sziget | 33,7 S | 78,8 W | Hidrofón | |||
4. | Franciaország | Crozet-szigetek | 46,5 S | 52,2 E | Hidrofón | |||
5. | Franciaország | Guadeloupe | 16,3 N | 61,1 W | T-fázisú | |||
6. | Mexikó | Clarión-sziget | 18,2 N | 114,6 W | T-fázisú | |||
7. | Portugália | Flores | 39,3 N | 31,3 W | T-fázisú | |||
8. | Egyesült Királyság | BIOT/Chagos Archipelago | 7,3 S | 72,4 E | Hidrofón | |||
9. | Egyesült Királyság | Tristan du Cunha | 37,2 S | 12,5 W | T-fázisú | |||
10. | Amerikai Egyesült Államok | Ascension | 3,0 S | 14,4 W | Hidrofón | |||
11. | Amerikai Egyesült Államok | Wake-sziget | 19,3 N | 166,6 E | Hidrofón |
4. táblázat
Az állomásért felelős állam | Hely | Földrajzi szélesség | Földrajzi hosszúság | ||||
1. | Argentína | Paso Flores | 40,7 S | 70,6 W | |||
2. | Argentína | Ushuaia | 55,0 S | 68,0 W | |||
3. | Ausztrália | Davis Base, Anktarktisz | 68,4 S | 77,6 E | |||
4. | Ausztrália | Narrogin, WA | 32,9 S | 117,2 E | |||
5. | Ausztrália | Hobart, TAS | 42,1 S | 147,2 E | |||
6. | Ausztrália | Cocos-szigetek | 12,3 S | 97,0 E | |||
7. | Ausztrália | Warramunga, NT | 19,9 S | 134,3 E | |||
8. | Bolívia | La Paz | 16,3 S | 68,1 W | |||
9. | Brazília | Brasília | 15,6 S | 48,0 W | |||
10. | Kanada | Lac du Bonnet, Man. | 50,3 N | 95,9 W | |||
11. | Zöldfoki-szigetek | Zöldfoki-szigetek | 16,0 N | 24,0 W | |||
12. | Közép-afrikai Köztársaság | Bangui | 5,2 N | 18,4 E | |||
13. | Chile | Húsvét-szigetek | 27,0 S | 109,2 W |