Időállapot: közlönyállapot (2005.X.15.)

2005. évi CVII. törvény - a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (az Európai Unió tagállamai), valamint a Bolgár Köztársaság és Románia között a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés kihirdetéséről 5/14. oldal

5. Hőerőmű a „Zaharni zavodi” hamuülepítőnél, Veliko Tarnovo, Gorna Oriahovica;

6. „Vidachim v likvidatsya” hamuülepítő, Vidin, Vidin;

7. „Toplofikatsia-Ruse” hőerőmű, „Ruse-Kelet” hamuülepítő, Rusze, Rusze;

8. „Republika” hőerőmű, „COF–Pernik” és „Kremikovtsi-Rudodobiv” hamuülepítő, Pernik, Pernik;

9. „Toplofikatsia Pernik” és „Solidus”-Pernik hamuülepítő, Pernik, Pernik;

10. „Bobov dol” hőerőmű, hamuülepítő, Kjusztendil, Bobov dol;

11. „Brikel” hamuülepítő, Sztara Zagora, Galabovo;

12. „Toplofikatsia Sliven” hamuülepítő, Szliven, Szliven;

13. „Maritsa 3” hőerőmű, hamuülepítő, Haszkovo, Dimitrovgrad;

14. „Maritsa 3” hőerőmű, hamuülepítő, Haszkovo, Dimitrovgrad.

Bulgária biztosítja az ezen 14, az irányelv fenti előírásainak nem megfelelő létesítményben elhelyezett hulladék fokozatos csökkentését, az alábbiakban meghatározott maximális éves mennyiségek szerint:

– 2006. december 31-ig: 3 020 000 tonna;

– 2007. december 31-ig: 3 010 000 tonna;

– 2008. december 31-ig: 2 990 000 tonna;

– 2009. december 31-ig: 1 978 000 tonna;

– 2010. december 31-ig: 1 940 000 tonna;

– 2011. december 31-ig: 1 929 000 tonna;

– 2012. december 31-ig: 1 919 000 tonna;

– 2013. december 31-ig: 1 159 000 tonna;

– 2014. december 31-ig: 1 039 000 tonna.

4. 32002 L 0096: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. január 27-i 2002/96/EK irányelve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (HL L 37., 2003.2.13., 24. o.), az alábbi módosítással:

– 32003 L 0108: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.12.8-i 2003/108/EK irányelve (HL L 345., 2003.12.31., 106. o.).

A 2002/96/EK irányelv 5. cikke (5) bekezdésétől és 7. cikke (2) bekezdésétől eltérve, Bulgária 2008. december 31-ig teljesíti az évente és lakosonként átlagosan legalább négy kilogrammnyi, magánháztartásból származó elektromos és elektronikus berendezés hulladékának szelektív összegyűjtésére, valamint a hasznosításra, illetve az alkatrészek, alapanyagok és anyagok újrafelhasználására és újrafeldolgozására vonatkozó célkitűzéseket.

C. Vízminőség

31991 L 0071: A Tanács 1991. május 21-i 91/271/EGK irányelve a települési szennyvíz kezeléséről (HL L 135., 1991.5.30, 40. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.).

A 91/271/EGK irányelv 3. és 4. cikkétől, valamint 5. cikke (2) bekezdésétől eltérve, 2014. december 31-ig a településiszennyvíz-elvezető művekre és a települési szennyvíz kezelésére vonatkozó előírásokat Bulgáriában a következő közbenső célkitűzéssel összhangban nem kell teljes mértékben alkalmazni:

– Az irányelvben foglaltakat a 10 000 lakosegyenértéket meghaladó szennyvízkibocsátású agglomerációkban 2010. december 31-ig kell teljesíteni.

D. Ipari szennyezés- és kockázatkezelés

1. 31996 L 0061: A Tanács 1996. szeptember 24-i 96/61/EK irányelve a környezetszennyezés integrált megelőzéséről és csökkentéséről (HL L 257., 1996.10.10., 26. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32003 R 1882: Az Európai Parlament és a Tanács 2003.9.29-i 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.).

A 96/61/EK irányelv 5. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a meglévő létesítményekre kiadandó engedélyekre vonatkozó követelményeket Bulgáriában a következő létesítményekre a létesítményenként megjelölt időpontokig nem kell alkalmazni, amennyiben ezek arra a kötelezettségre vonatkoznak, amely szerint ezen létesítmények üzemeltetésének a rendelkezésre álló legjobb technikák alapján meg kell felelnie a 9. cikk (3) és (4) bekezdésében meghatározott kibocsátási határértékeknek, azokkal egyenértékű paramétereknek vagy műszaki intézkedéseknek:

2008. december 31-ig:

– „Yambolen” – Jambol (4.1., h) tevékenység)

– „Verila” – Ravno Pole (4.1. tevékenység)

– „Lakprom” – Szvetovracsane (4.1., b) tevékenység)

– „Orgachim” – Rusze (4.1., j) tevékenység)

– „Neochim” – Dimitrovgrad (4.1., b) tevékenység)

2009. december 31-ig:

– „Eliseyna” gara Eliszejna (2.5. a) tevékenység)

2011. december 31-ig:

– „Ruse-East” hőerőmű – Rusze (1.1. tevékenység)

– „Varna” hőerőmű – Várna (1.1. tevékenység)

– „Bobov dol” hőerőmű – Szófia (1.1. tevékenység)

– Hőerőmű a „Lukoil Neftochim”-nál – Burgasz (1.1. tevékenység)

– „Lukoil Neftochim” – Burgasz (1.2. tevékenység)

– „Kremikovtsi” – Szófia (2.2. tevékenység)

– „Radomir-Metali” – Radomir (2.3. b) tevékenység)

– „Solidus” – Pernik (2.4. tevékenység)

– „Berg Montana fitingi” – Montana (2.4. tevékenység)

– „Energoremont” – Kreszna (2.4. tevékenység)

– „Chugunoleene” – Ihtiman (2.4. tevékenység)

– „Alkomet” – Sumen (2.5. b) tevékenység)

– „Start” – Dobrics (2.5. b) tevékenység)

– „Alukom” – Pleven (2.5. b) tevékenység)

– „Energya” – Targoviste (2.5. b) tevékenység)

– „Uspeh” – Lukovit (3.5. tevékenység)

– „Keramika” – Burgasz (3.5. tevékenység)

– „Stroykeramika” – Mezdra (3.5. tevékenység)

– „Straldja keramika” – Sztraldzsa (3.5. tevékenység)

– „Balkankeramiks” – Novi Iszkar (3.5. tevékenység)

– „Shamot” – Elin Pelin (3.5. tevékenység)

– Kerámiaüzem – Dragovistica (3.5. tevékenység)

– „Fayans” – Kaszpicsan (3.5. tevékenység)

– „Solvay Sodi” – Devnya (4.2. d) tevékenység)

– „Polimeri” – Devnya (4.2. c) tevékenység)

– „Agropolichim” – Devnya (4.3. tevékenység)

– „Neochim” – Dimitrovgrad (4.3. tevékenység)

– „Agriya” – Plovdiv (4.4. tevékenység)

– „Balkanpharma” – Razgrad (4.5. tevékenység)

– „Biovet” – Pestera (4.5. tevékenység)

– „Catchup-frukt” – Aitosz (6.4. b) tevékenység)

– „Bulgarikum” – Burgasz (6.4. c) tevékenység)

– „Serdika 90” – Dobrics (6.4. c) tevékenység)

– „Ekarisaj” – Várna (6.5. tevékenység)

– „Ekarisaj-Bert” – Burgasz (6.5. tevékenység)

2007. október 30-ig ezekre a létesítményekre teljességgel összehangolt engedélyek kerülnek kibocsátásra, amelyek az irányelvnek való teljes megfelelés érdekében kötelező jellegű határidőket szabnak az egyes létesítményekre vonatkozóan. Ezeknek az engedélyeknek biztosítaniuk kell, hogy az irányelv 3. cikkében meghatározott, az üzemeltetők alapvető kötelezettségeire irányadó általános elvek 2007. október 30-ig megvalósuljanak.

2. 32001 L 0080: Az Európai Parlament és a Tanács 2001. október 23-i 2001/80/EK irányelve a nagy tüzelőberendezésekből származó egyes szennyező anyagok levegőbe történő kibocsátásának korlátozásáról (HL L 309., 2001.11.27., 1. o.), az alábbi módosítással:

– 12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

(a) A 2001/80/EK irányelv 4. cikkének (3) bekezdésétől és III., IV. és VII. mellékletének A. részétől eltérve, a kén-dioxidra és a szilárd anyagra vonatkozó kibocsátási határértékeket Bulgáriában a következő létesítmények tekintetében az egyes létesítményegységekre meghatározott határidőig nem kell alkalmazni:

– „Varna” hőerőmű:

– 1. egység: 2009. december 31-ig

– 2. egység: 2010. december 31-ig

– 3. egység: 2011. december 31-ig

– 4. egység: 2012. december 31-ig

– 5. egység: 2013. december 31-ig

– 6. egység: 2014. december 31-ig

– „Bobov dol” hőerőmű:

– 2. egység: 2011. december 31-ig

– 3. egység: 2014. december 31-ig

– „Ruse-East” hőerőmű:

– 3. és 4. egység: 2009. december 31-ig

– 1. és 2. egység: 2011. december 31-ig

– Hőerőmű a „Lukoil Neftochim”-nál, Burgasz:

– 2., 7., 8., 9., 10. és 11. egység: 2011. december 31-ig.

Az átmeneti időszak folyamán az összes tüzelőberendezés kén-dioxid és szilárd anyag kibocsátása a 2001/80/EK irányelv értelmében nem haladhatja meg a következő közbenső határértéket:

– 2008-ig: 179 700 tonna SO2/év; 8900 tonna szilárd anyag/év;

– 2012-ig: 103 000 tonna SO2/év; 6000 tonna szilárd anyag/év.

(b) A 2001/80/EK irányelv 4. cikkének (3) bekezdésétől és VI. melléklete A. részétől eltérve, 2017. december 31-ig a nitrogén-oxidra vonatkozó kibocsátási határértéket a bulgáriai „Lukoil Neftochim”-nál (Burgasz) lévő hőerőmű tüzelőberendezésének 2., 7., 8., 9., 10. és 11. egysége tekintetében nem kell alkalmazni:

Az átmeneti időszak folyamán az összes tüzelőberendezés nitrogén-oxid kibocsátása a 2001/80/EK irányelv értelmében nem haladhatja meg a következő közbenső határértékeket:

– 2008-ig: 42 900 tonna/év

– 2012-ig: 33 300 tonna/év

(c) Bulgária 2011. január 1-jéig a Bizottság elé terjeszt egy naprakész adatokat tartalmazó, a fennmaradó, a közösségi vívmányoknak nem megfelelő létesítmények fokozatos felzárkóztatására vonatkozó tervet, beleértve egy beruházási tervet is, amely tartalmazza a közösségi vívmányok alkalmazásának világosan meghatározott szakaszait. E tervek alapján – különösen a 2012–2014 közötti időszak kibocsátásai esetében – biztosítani kell a kibocsátásoknak lényegesen a fenti (a) és (b) bekezdésekben foglalt közbenső célkitűzésekben meghatározott szint alá történő további csökkenését. Ha a Bizottság, különösen a környezeti hatásokra és az átmeneti rendelkezések miatt a belső piacon bekövetkező versenytorzulások csökkentésének szükségességére tekintettel megállapítja, hogy ezek a tervek nem elegendőek a célok megvalósítására, akkor erről tájékoztatja Bulgáriát. Az ezt követő három hónapon belül Bulgária közli a Bizottsággal azokat az intézkedéseket, amelyeket a célkitűzések megvalósítása érdekében tett. Ha ezt követően a Bizottság – a tagállamokkal konzultálva – megállapítja, hogy ezen intézkedések nem elegendőek a célok megvalósítására, akkor az Alkotmány III–360. cikke alapján a Szerződés megsértése miatt eljárást kezdeményez Bulgáriával szemben.

A VI. melléklet függeléke

I. fejezet

A követelményeknek nem megfelelő tejet feldolgozó tejipari létesítmények listája [a VI. melléklet 4. fejezete B. szakaszának (a) bekezdésében említettek szerint]

Szám Állat-eü-i szám A létesítmény neve és címe Az érintett létesítmény helye
Blagoevgrad régió – 1. sz.
1 BG 0112004 „Matand” EOOD
gr. Pernik
ul. „Lenin” 111
s. Eleshnitsa
Burgas régió – 2. sz.
2 BG 0212013 ET „Marsi-Mincho Bakalov”
gr. Burgas
j.k. „Vazrajdane” bl. 1
Burgas j.k.
„Pobeda”
ul. „Baykal” 9
3 BG 0212027 DZZD „Mlechen svyat”
gr. Burgas j.k.
„Izgrev”
ul. „Malchika” 3
s. Debelt
ul. „Indje voyvoda”
5 obl. Burgaska
4 BG 0212028 „Vester” OOD
gr. Burgas
ul. „Fotinov” 36
s. Sigmen
5 BG 0212047 „Complektstroy” EOOD
gr. Burgas
ul. „Aleksandar Stamboliiski” 17
s. Veselie
Vidin régió – 5. sz.
6 BG 0512025 „El Bi Bulgarikum” EAD
gr. Vidin
gr. Vidin
Yujna promishlena zona
Vraca régió – 6. sz.
7 BG 0612010 „Hadjiiski i familiya”
EOOD s. Gradeshnitsa
s. Gradeshnitsa
8 BG 0612027 „Mlechen ray 99”
EOOD gr. Vratsa
j.k. „Dabnika” bl. 48 ap. 3
gr. Vratsa
j.k. Bistrets
Stopanski dvor
9 BG 0612035 ET „Nivego”
s. Chiren
s. Chiren
Gabrovo régió – 7. sz.
10 BG 0712001 „Ben Invest”
OOD s. Kostenkovtsi
obsht. Gabrovo
s. Kostenkovtsi
obsht. Gabrovo
11 BG 0712002 „Shipka 97” AD
gr. Gabrovo
ul. „V. Levski” 2
gr. Gabrovo
ul. „V. Levski” 2
12 BG 0712003 „Elvi” OOD
s. Velkovtsi
obsht. Gabrovo
s. Velkovtsi
obsht. Gabrovo
13 BG 0712008 „Milkieks” OOD
gr. Sevlievo
j.k. „d-r Atanas Moskov”
gr. Sevlievo
j.k. „Atanas Moskov”
Dobrič régió – 8. sz.
14 BG 0812002 „AVITA” OOD
gr. Sofia
ul. „20-ti April” 6
s. Tsarichino
15 BG 0812008 „Roles 2000” OOD
gr. Varna
ul. „Tsar Ivan Shishman” 13
s. Kardam
16 BG 0812019 „Filipopolis” OOD
gr. Plovdiv
ul. „Hristo Danov” 2
s. Jeglartsi
17 BG 0812029 „AKURAT – MLECHNA –
PROMISHLENOST”
OOD gr. Sofia ul. „Baba Vida 2”
gr. Dobrich j.k.
„Riltsi”
18 BG 0812030 „FAMA” AD
gr. Varna
ul. „Evlogi Georgiev” 23
gr. Dobrich
bul. „Dobrudja” 2
Kărdžali régió – 9. sz.
19 BG 0912004 ET „Rado”
s. Byal izvor
s. Byal izvor
obsht. Ardino
Kjustendil régió – 10. sz.
20 BG 1012012 „Galkom” OOD
gr. Dupnitsa
gr. Dupnitsa ul.
„Venelin” 57
21 BG 1012008 ET „Nikolay Kolev”
s. Konyavo
s. Konyavo
Loveč régió – 11. sz.
22 BG 1112001 „Prima Lakta” Ltd.
gr. Lovech
ul. „Troyansko shose” 1
gr. Lovech ul.
„Troyansko shose”
23 BG 1112004 „Mlekoprodukt” OOD
gr. Lovech
s. Goran
24 BG 1112008 „Plod” AD
gr. Apriltsi
gr. Apriltsi
25 BG 1112012 „Stilos” OOD
gr. Dupnitsa
ul. „Batenberg” 64
s. Lesidren
Pazardžik régió – 13. sz.
26 BG 1312011 „Eko-F” EAD
gr. Sofia
ul. „Stara planina” 34
s. Karabunar
27 BG 1312015 „Mevgal Bulgaria” EOOD
gr. Velingrad
gr. Velingrad
j.k. „Industrialen”
28 BG 1312022 ET „Palmite-Vesela Popova”
gr. Plovdiv
ul. „Koprivkite” 23
gr. Strelcha
ul. „Osvobojdenie” 17
Pleven régió – 15. sz.
29 BG 1512003 „Mandra 1” EOOD
s. Obnova
s. Tranchovitsa
30 BG 1512006 „Mandra” OOD
gr. Obnova
s. Obnova
31 BG 1512008 ET „Viola”
s. Koynare
gr. Koynare
ul. „Hristo Botev” 16
32 BG 1512010 ET „Militsa Lazarova – 90”
gr. Slavyanovo
gr. Slavyanovo
ul. „Asen Zlatarev” 2
Plovdiv régió – 16. sz.
33 BG 1612009 ET „D.Madjarov”
gr. Plovdiv
gr. Stamboliiski-mandra
34 BG 1612013 ET „Polidey – EI”
gr. Karlovo
s. Domlyan
35 BG 1612017 „Snep” OOD
gr. Rakovski
gr. Rakovski
ul. „F.Stanislavov” 57
36 BG 1612020 ET „Bor-Chvor”
s. Dalbok izvor
s. Dalbok izvor
37 BG 1612023 „Vanela” OOD
gr. Plovdiv bul. „Bulgaria” 170
s. Tsarimir
38 BG 1612024 SD „Kostovi – EMK”
gr. Saedinenie
gr. Saedinenie
39 BG 1612039 „Topolovo-Agrokomers” OOD
gr. Sofia
z.k. Dianabad, bl.20
s. Topolovo Stopanski dvor
40 BG 1612040 „Mlechni produkti” OOD
gr. Plovdiv
s. Manole
Razgrad régió – 17. sz.
41 BG 1712002 ET „Rosver”
gr. Tsar Kaloyan
ul. „Ivan Vazov” 4
gr. Tsar Kaloyan
ul. „Sofia” 41
42 BG 1712010 „Bulagrotreyd” OOD
gr. Ruse
ul. „Elin Pelin” 15A
s. Juper
43 BG 1712020 ET „Prelest-Sevim Ahmed”
s. Podayva
ul. „Struma” 12
s. Lavino
Stopanski dvor
44 BG 1712042 ET „Madar”
s. Madrevo
ul. „Han Kubrat” 65
s. Terter
Stopanski dvor
Ruse régió – 18. sz.
45 BG 1812002 „Laktis-Byala” AD gr. Byala gr. Byala
ul. „Stefan Stambolov” 75
46 BG 1812005 ET „DAV”
gr. Ruse
ul. „6-ti Septemvri” 43
gr. Vetovo
47 BG 1812022 ZKPU „Tetovo”
s. Tetovo
s. Tetovo
ul. „Tsar Osvoboditel” 5
48 BG 1812011 ET „Georgi Bojinov-Gogo”
s. Nikolovo
s. Nikolovo
Silistra régió – 19. sz.
49 BG 1912004 ET „Merone-Hristo Kunev”
gr. Silistra
bul. „Makedonia” 150
gr. Alfatar
50 BG 1912013 „JOSI” OOD
gr. Sofia
ul. „Hadji Dimitar” 142 vh.A
s. Chernolik
51 BG 1912024 „Buldeks” OOD
gr. Silistra
ul. „D.Donchev” 6
s. Belitsa
Sliven régió – 20. sz.
52 BG 2012007 „Delta lakt” OOD
gr. Stara Zagora
ul. „Tsar Kaloyan” 20
s. Stoil Voyvoda
53 BG 2012020 „Yotovi” OOD
gr. Sliven
j.k. Rechitsa
ul. „Kosharite” 12
gr. Sliven
j.k. Rechitsa
54 BG 2012022 „Bratya Zafirovi” OOD
gr. Sliven
ul. „Treti mart” 7
gr. Sliven Industrialna zona Zapad
55 BG 2012030 „Agroprodukt” OOD
gr. Sliven
ul. „Oreshak” 24
s. Dragodanovo
56 BG 2012036 „Minchevi” OOD
s. Korten obl. Sliven
s. Korten obl. Sliven
Smoljan régió – 21. sz.
57 BG 2112001 „Belev” EOOD
gr. Smolyan
gr. Smolyan ul. „Trakiya” 15
58 BG 2112021 „Rossi” EOOD
gr. Dospat
gr. Dospat
59 BG 2112018 ET „Rosen Atanasov-Komers”
s. Kutela
s. Kutela
60 BG 2112023 ET „Iliyan Isakov”
s. Trigrad
s. Trigrad obsht. Devin
Szófia város régiója – 22. sz.
61 BG 2212001 „Danon – Serdika” AD
gr. Sofia
ul. „Ohridsko ezero” 3
ul. „Ohridsko ezero” 3
62 BG 2212002 „Formalat” EOOD
s. G.Lozen
ul. „Saedinenie” 132
s. G. Lozen
ul. „Saedinenie” 132
63 BG 2212009 „Serdika–94” OOD
j.k. Jeleznitsa
j.k. Jeleznitsa
64 BG 2212022 „Megle – MJ” OOD
ul. „Probuda” 14
ul. „Probuda” 12–14
65 BG 2212023 „EL BI BULGARIKUM” EAD
gr. Sofia
ul. „Saborna” 9
ul. „Malashevska” 12A
Szófia körzet régója – 23. sz.
66 BG 2312013 ET „Dobrev”
s. Dragushinovo
s. Dragushinovo
67 BG 2312016 AD „Bovis”
s. Trudovets
s. Trudovets
68 BG 2312026 „Dyado Liben” OOD
gr. Sofia
ul. „Hubcha” 2
gr. Koprivshtitsa
bul. „H.Nencho Palaveev” 137
69 BG 2312033 „Balkan Spetsial” OOD
gr. Sofia
s. Gorna Malina
70 BG 2312002 ET „Danim”
gr. Elin Pelin
gr. Elin Pelin
bul. „Vitosha” 18A
Stara Zagora régió – 24. sz.
71 BG 2412019 „Dekada” OOD
gr. Stara Zagora
bul. „Ruski” 41 et.3 ap.9
s. Elhovo
72 BG 2412023 Agricultural Institute
gr. Stara Zagora
gr. Stara Zagora
73 BG 2412033 „Gospodinovi” OOD
gr. Stara Zagora
pl. „Beroe” 1 ap.21
s. Julievo
Tărgovište régió – 25. sz.
74 BG 2512004 „PIP Trade” OOD
gr. Sofia
ul. „Baba Vida” 2
s. Davidovo
75 BG 2512006 „Hadad” OOD
s. Makariopolsko
s. Makariopolsko
76 BG 2512016 „Milktreyd-BG” OOD
gr. Sofia
obsht. „Studentska” 58–A–115
s. Saedinenie
obl. Targovishte
77 BG 2512017 „YU E S – Komers”
OOD gr. Opaka
s. Golyamo Gradishte
ul. „Rakovski” 2
Jambol régió – 28. sz.
78 BG 2812002 „Arachievi” OOD
gr. Elhovo
ul. „Bakalov” 19
s. Kirilovo
79 BG 2812003 „Balgarski jogurt” OOD
s. Ravda
s. Veselinovo
Kompleks „Ekaterina”
80 BG 2812025 „Sakarela” OOD
gr. Yambol
ul. „Hr. Botev” 24-B-15
gr. Yambol
ul. „Preslav” 269

II. fejezet

A követelményeknek megfelelő és nem megfelelő tejet feldolgozó kettős tejipari létesítmények listája [a VI. melléklet 4. fejezete B. szakaszának (a) és (c) bekezdésében említettek szerint]

Szám Állat-eü.-i szám A létesítmény neve és címe Az érintett létesítmény helye
Veliko Tărnovo régió – 4. sz.
1 BG 0412002 „Sofbiolayf-BG” OOD
gr. Svishtov
gr. Svishtov
ul. „33-ti svishtovski polk.” 67
2 BG 0412009 „Milki-luks” OOD
gr. Plovdiv
s. Byala Cherkva
3 BG 0412010 „Bi Si Si Handel” OOD
gr. Elena
gr. Elena
ul. „Treti mart” 19
Vraca régió – 6. sz.
4 BG 0612012 ET „Zorov-97”
gr. Vratsa
j.k. Kulata
ul. „Palkovitsa” 7
Vrachanski balkan, mestnost „Parshevitsa”
Dobrič régió – 8. sz.
5 BG 0812009 „Serdika – 90” AD
gr. Dobrich
gr. Dobrich
ul. „25 septemvri” 100
Loveč régió – 11. sz.
6 BG 1112006 „Kondov Ekoproduktsiya” OOD
gr. Sofia
s. Staro selo
Plovdiv régió – 16. sz.
7 BG 1612001 „OMK”
gr. Sofia
gr. Plovdiv
bul. „Dunav” 3
8 BG 1612002 „Shipka 99” OOD
gr. Parvomay
gr. Parvomay
9 BG 1612037 „Filipopolis-RK” OOD
gr. Plovdiv
gr. Plovdiv
j.k. „Proslav”
ul. „Prosveta” 2A
10 BG 1612041 „Elit–95” EOOD
s. Dalbok izvor
s. Dalbok izvor
Ruse régió – 18. sz.
11 BG 1812003 „Sirma Prista” AD
gr. Ruse
gr. Ruse
bul. „3-ti mart” 1
Sliven régió – 20. sz.
12 BG 2012006 „Mlechen pat” AD
gr. Sofia
ul. „Vasil Levski” 109
gr. Nova Zagora
j.k. Industrialen
13 BG 2012009 „Vangard” OOD
gr. Sliven
ul. „Al. Stamboliiski” 1
s. Jelyo voyvoda
obl. Sliven
14 BG 2012019 „Hemus milk komers” OOD
gr. Sliven
ul. „Neofit Rilski” 3a
gr. Sliven Industrialna zona Zapad
j.k. 10
15 BG 2012042 „Tirbul” EAD
gr. Sliven
„Tirbul” EAD
gr. Sliven
Stara Zagora régió – 24. sz.
16 BG 2412005 „Markeli” AD
gr. Stara Zagora
ul. „Sv.Kn.Boris” 67 et.3 ap.6
gr. Kazanlak
j.k. Industrialen
Tărgovište régió – 25. sz.
17 BG 2512001 „Mladost –2002” OOD
gr. Targovishte
gr. Targovishte
bul. „29-ti yanuari” 7
18 BG 2512020 „Mizia-Milk” OOD
gr. Targovishte
ul. „Rodopi” 5
gr. Targovishte
Industrialna zona
Haskovo régió – 26. sz.
19 BG 2612047 „Balgarsko sirene” OOD
gr. Harmanli
ul. „Gotse Delchev” 1
gr. Haskovo
bul. „Saedinenie” 94
Jambol régió – 28. sz.
20 BG 2812022 „Karili Tanya” OOD
gr. Yambol
gr. Yambol
ul. „Graf Ignatiev” 189

VII. melléklet

A jegyzőkönyv 20. cikkében hivatkozott lista: átmeneti intézkedések – Románia

1. A személyek szabad mozgása

Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés

31968 R 1612: A Tanács 1968. október 15-i 1612/68/EGK rendelete a munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásáról (HL L 257., 1968.10.19., 2. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32004 L 0038: Az Európai Parlament és a Tanács 2004.4.29-i 2004/38/EK irányelve (HL L 158., 2004.4.30., 77. o.);

31996 L 0071: Az Európai Parlament és a Tanács 1996. december 16-i 96/71/EK irányelve a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről (HL L 18., 1997.1.21., 1. o.);

32004 L 0038: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 2004/38/EK irányelve az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 158., 2004.4.30., 7. o.).

1. A munkavállalók szabad mozgásával és a 96/71/EK irányelv 1. cikkében meghatározott, a munkavállalók ideiglenes mozgásával járó szolgáltatások nyújtásának szabadságával összefüggésben az Alkotmány III–133. cikkét és a III–144. cikkének első bekezdését egyrészről Románia, másrészről valamennyi jelenlegi tagállam között csak a 2–14. bekezdésben foglalt átmeneti rendelkezésekre is figyelemmel kell teljes mértékben alkalmazni.

2. Az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkétől eltérve, a csatlakozás időpontját követő kétéves időszak végéig a jelenlegi tagállamok a nemzeti jogszabályaikban vagy a kétoldalú megállapodásokban foglalt rendelkezéseket alkalmazzák a román állampolgárok területükön való munkavállalási jogosultságára. E rendelkezések alkalmazását a jelenlegi tagállamok a csatlakozás időpontját követő ötéves időszak végéig fenntarthatják.

Azok a román állampolgárok, akik a csatlakozás időpontjában jogszerűen vállalnak munkát valamely jelenlegi tagállamban, és megszakítás nélkül legalább 12 hónapig munkavállalóként lehetnek jelen az adott tagállamban, jogosultak munkát vállalni ebben a tagállamban, de a nemzeti jogszabályaikban foglalt rendelkezéseket alkalmazó egyéb tagállamokban nem.

Ugyanezek a jogok illetik meg azokat a román állampolgárokat is, akik a csatlakozás időpontját követően a jelenlegi tagállamok valamelyikében megszakítás nélkül legalább 12 hónapig munkavállalóként lehetnek jelen.

Azok a fenti második és harmadik albekezdésben említett román állampolgárok, akik az adott tagállam munkaerőpiacát önszántukból elhagyják, elvesztik az ezen albekezdésekben foglalt jogaikat.

Ezek a jogok nem illetik meg azokat a csatlakozás időpontjában vagy a nemzeti jogszabályokban foglalt rendelkezések alkalmazásának ideje alatt valamely jelenlegi tagállamban jogszerűen munkát vállaló román állampolgárokat, akik e tagállamban 12 hónapnál rövidebb ideig jogosultak munkát vállalni.

3. A csatlakozás időpontját követő kétéves időszak vége előtt a Tanács, a Bizottság jelentése alapján, felülvizsgálja a 2. bekezdésben meghatározott átmeneti rendelkezések érvényesülését.

E felülvizsgálat befejeztével, és legkésőbb a csatlakozás időpontját követő kétéves időszak végéig, a jelenlegi tagállamok értesítik a Bizottságot arról, hogy továbbra is a nemzeti jogszabályaikban vagy a kétoldalú megállapodásokban foglalt rendelkezéseket alkalmazzák, vagy ezután az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkét alkalmazzák. Ilyen értesítés hiányában az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkét kell alkalmazni.

4. Románia kérelmére egy további felülvizsgálat végezhető. Az eljárásra a 3. bekezdést kell alkalmazni, és azt Románia kérelmének kézhezvételétől számított hat hónapon belül le kell folytatni.

5. Az a tagállam, amely a 2. bekezdésben említett ötéves időszak végéig fenntartja a nemzeti jogszabályaiban vagy a kétoldalú megállapodásokban foglalt rendelkezések alkalmazását, amennyiben munkaerőpiacának súlyos zavara alakul ki, vagy ennek kialakulása fenyeget, a Bizottság értesítését követően, a csatlakozás időpontját követő hétéves időszak végéig alkalmazhatja ezeket a rendelkezéseket. Ilyen értesítés hiányában az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkét kell alkalmazni.

6. A csatlakozás időpontját követő hétéves időszak végéig azok a tagállamok, amelyekben a 3., 4. és 5. bekezdés értelmében a román állampolgárokra az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkét kell alkalmazni, és amelyek ebben az időszakban a munkavállalás figyelemmel kísérése céljából a román állampolgárok részére munkavállalási engedélyt adnak ki, azt mérlegelés nélkül kötelesek kiadni.

7. A csatlakozás időpontját követő hétéves időszak végéig azok a tagállamok, amelyekben a 3., 4. és 5. bekezdés értelmében a román állampolgárokra az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkét kell alkalmazni, az alábbi albekezdésekben meghatározott eljáráshoz folyamodhatnak.

Amennyiben az első albekezdésben említett tagállam munkaerőpiacán fellépő vagy előrelátható zavarok komolyan veszélyeztethetik az életszínvonalat vagy a foglalkoztatottságot egy adott régióban vagy egy adott szakma tekintetében, a tagállam értesíti erről a Bizottságot és a többi tagállamot, és biztosítja számukra az összes vonatkozó információt. A tagállam ezen információk alapján kérheti a Bizottságtól, hogy az adott régióban vagy az adott szakma tekintetében a rendes állapot helyreállítása érdekében részben vagy egészben függessze fel az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkének alkalmazását. A Bizottság a kérelem kézhezvételétől számított két héten belül határoz a felfüggesztésről, valamint annak időtartamáról és alkalmazási köréről, és határozatáról értesíti a Tanácsot. A Bizottság határozatának meghozatalát követő két héten belül bármely tagállam kérheti a Tanácstól a határozat megsemmisítését vagy módosítását. A Tanács az ilyen kérésről két héten belül, minősített többséggel határoz.

Az első albekezdésben említett tagállam sürgős és kivételes esetekben maga is felfüggesztheti az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkének alkalmazását, amiről utólag indokolással ellátott értesítést küld a Bizottságnak.

8. Amíg a fenti 2–5. és 7. bekezdés értelmében az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkének alkalmazása felfüggesztés alatt áll, Romániában a jelenlegi tagállamok állampolgáraira, illetve a jelenlegi tagállamokban a román állampolgárokra a 2004/38/EK irányelv 23. cikkét az alábbi feltételekkel kell alkalmazni a munkavállaló családtagjainak munkavállalási joga tekintetében:

– a munkavállaló házastársa, valamint 21 éven aluli vagy eltartott leszármazottaik, akik a csatlakozáskor a munkavállalóval együtt jogszerűen a tagállam területén laknak, a csatlakozás után azonnal jogosultak munkát vállalni az érintett tagállamban. Ez nem vonatkozik a munkavállaló családtagjaira abban az esetben, ha a munkavállaló 12 hónapnál rövidebb ideig jogosult munkát vállalni az adott tagállamban;

– a munkavállaló házastársa, valamint 21 éven aluli vagy eltartott leszármazottaik, akik a csatlakozás időpontját követően, de az átmeneti rendelkezések alkalmazásának ideje alatt a munkavállalóval együtt jogszerűen a tagállam területén laknak, akkor jogosultak munkát vállalni az adott tagállamban, ha legalább 18 hónapig jogszerűen az adott tagállamban laknak, illetve – ha az a korábbi – a csatlakozás időpontját követő harmadik évtől kezdve.

A fenti rendelkezések nem érintik a nemzeti jogszabályokban vagy a kétoldalú megállapodásokban foglalt kedvezőbb rendelkezéseket.

9. Amennyiben a 68/360/EGK irányelv *  rendelkezéseit átemelő 2004/38/EK irányelv rendelkezései nem választhatók el az 1612/68/EGK rendelet azon rendelkezéseitől, amelyek alkalmazását a (2)–(5), valamint a (7) és a (8) bekezdésben foglaltak értelmében elhalasztják, Románia és a jelenlegi tagállamok a (2)–(5), valamint a (7) és (8) bekezdés alkalmazásához szükséges mértékben eltérhetnek ezektől a rendelkezésektől.

10. Amennyiben a fenti átmeneti rendelkezések értelmében egy jelenlegi tagállam a nemzeti jogszabályokban vagy kétoldalú megállapodásokban foglalt rendelkezéseket alkalmazza, Románia az érintett tagállam vagy tagállamok vonatkozásában ezekkel egyenértékű rendelkezéseket tarthat hatályban.

11. Ha bármely jelenlegi tagállam felfüggeszti az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkének alkalmazását, Bulgária tekintetében Románia a (7) bekezdésben meghatározott eljáráshoz folyamodhat. Az ebben az időszakban a Románia által a bolgár állampolgárok részére a munkavállalás figyelemmel kísérése céljából kiadott munkavállalási engedélyeket mérlegelés nélkül kell kiadni.

12. Bármely jelenlegi tagállam, amely a (2)–(5) és (7)–(9) bekezdés értelmében a nemzeti jogszabályaiban foglalt rendelkezéseket alkalmazza, a nemzeti joga alapján a személyek mozgásának a csatlakozás időpontjában létezőnél nagyobb szabadságát biztosító szabályokat vezethet be, beleértve a teljes munkavállalási szabadságot. A csatlakozás időpontjától számított harmadik évet követően bármely, a nemzeti jogszabályaiban foglalt rendelkezéseket alkalmazó tagállam bármikor úgy határozhat, hogy ezek helyett az 1612/68/EGK rendelet 1–6. cikkét alkalmazza. Erről a határozatról értesíteni kell a Bizottságot.

13. Németország, illetve Ausztria a munkaerőpiacukon egy adott régióban a 96/71/EK irányelv 1. cikke szerinti transznacionális szolgáltatásnyújtásokból eredően egyes érzékeny szolgáltatási ágazatokban fellépő vagy fenyegető súlyos zavarok esetében, ameddig a román munkavállalók szabad mozgására a fenti átmeneti rendelkezések értelmében a nemzeti jogszabályaiban vagy kétoldalú megállapodásokban foglalt rendelkezéseket alkalmazza, a Bizottság értesítését követően eltérhet az Alkotmány III–144. cikkében foglaltaktól, annak érdekében, hogy a Romániában letelepedett társaságok által nyújtott szolgáltatások körében korlátozza azon munkavállalók ideiglenes mozgását, akik munkavégzésre való jogosultságára Németországban, illetve Ausztriában a nemzeti jogszabályokat kell alkalmazni.

Ez az eltérés az alább felsorolt szolgáltatási ágazatokra vonatkozhat:

– Németországban:

Szolgáltatási ágazat NACE-kód *  (eltérő jelölés hiányában)
Építőipar, ideértve a kapcsolódó tevékenységeket is 45.1–4; a 96/71/EK irányelv mellékletében felsorolt tevékenységek
Ipari takarítás, tisztítás 74.70 Ipari takarítás, tisztítás
Egyéb szolgáltatások 74.87 Kizárólag belső dekoráció tervezése

– Ausztriában:

Szolgáltatási ágazat NACE-kód *  (eltérő jelölés hiányában)
Kertészeti szolgáltatások 01.41
Kőmegmunkálás 26.7
Fémszerkezetek és szerkezetelemek gyártása 28.11
Építőipar, ideértve a kapcsolódó tevékenységeket is 45.1–4; a 96/71/EK irányelv mellékletében felsorolt tevékenységek
Biztonsági tevékenységek 74.60
Ipari takarítás, tisztítás 74.70
Házi betegápolás 85.14
Szociális ellátás elhelyezés nélkül 85.32

Olyan mértékben, amilyen mértékben Németország, illetve Ausztria a fenti albekezdésekkel összhangban eltér az Alkotmány III–144. cikkének (1) bekezdésétől, Románia a Bizottság értesítését követően ezzel egyenértékű intézkedéseket tehet.

E bekezdés alkalmazása a Németország, illetve Ausztria és Románia között transznacionális szolgáltatásnyújtás érdekében ideiglenesen mozgó munkavállalók tekintetében nem eredményezhet szigorúbb feltételeket, mint amelyek a csatlakozási szerződés aláírásának időpontjában fennállnak.

14. A 2–5. és 7–12. bekezdés alkalmazása a román állampolgárok számára a jelenlegi tagállamokban való munkavállalás jogosultsága tekintetében nem eredményezhet szigorúbb feltételeket, mint amelyek a csatlakozási szerződés aláírásának időpontjában fennállnak.

Az 1–13. bekezdésben foglaltak alkalmazása ellenére, a nemzeti jogszabályokban vagy kétoldalú megállapodásokban foglalt rendelkezések alkalmazása során a jelenlegi tagállamok a munkavállalási jogosultság tekintetében előnyben részesítik a tagállami állampolgár munkavállalókat az olyan munkavállalókkal szemben, akik harmadik országok állampolgárai.

A jogszerűen valamely másik tagállamban lakó és munkát vállaló román migráns munkavállalókra és családtagjaikra, illetve egy másik tagállam jogszerűen Romániában lakó és munkát vállaló migráns munkavállalóira és családtagjaikra nem vonatkozhatnak szigorúbb korlátozások, mint a harmadik országoknak az adott tagállamban, illetve Romániában lakó és munkát vállaló állampolgáraira. Ezen túlmenően, a közösségi preferencia elvének alkalmazásaként a harmadik országokból származó, Romániában lakó és munkát vállaló migráns munkavállalók nem részesíthetők kedvezőbb bánásmódban, mint Románia állampolgárai.

2. A szolgáltatások nyújtásának szabadsága

31997 L 0009: Az Európai Parlament és a Tanács 1997. március 3-i 97/9/EK irányelve a befektetőkártalanítási rendszerekről (HL L 84., 1997.3.26., 22. o.).

A 97/9/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, 2011. december 31-ig a kártalanítás legalacsonyabb szintjére vonatkozó követelményt Románia esetében nem kell alkalmazni. Románia gondoskodik arról, hogy befektetőkártalanítási rendszere 2007. január 1-jétől 2007. december 31-ig legalább 4500 EUR, 2008. január 1-jétől 2008. december 31-ig legalább 7 000 EUR, 2009. január 1-jétől 2009. december 31-ig legalább 9 000 EUR, 2010. január 1-jétől 2010. december 31-ig legalább 11 000 EUR, 2011. január 1-jétől 2011. december 31-ig pedig legalább 15 000 EUR biztosítást nyújt.

Az átmeneti időszak alatt a többi tagállam megtartja azt a jogát, hogy megakadályozza egy román befektetési szolgáltató a tagállam területén letelepedett fióktelepének működését, ameddig a fióktelep nem csatlakozik az érintett tagállam területén hivatalosan elismert valamely befektetőkártalanítási rendszerhez a romániai kártalanítási szint és a 97/9/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében előírt legalacsonyabb szint különbözetének biztosítása érdekében.

3. A tőke szabad mozgása

Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés

1. Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződésben foglalt kötelezettségek ellenére, Románia a csatlakozás időpontjától számított öt éven keresztül fenntarthatja csatlakozási szerződés aláírása időpontjában hatályos jogszabályaiban foglalt, a másodlagos lakóhelyül szolgáló ingatlan tulajdonjogának a tagállamok, illetve az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban (EGT-megállapodás) részes államok nem Romániában lakó állampolgárai, valamint egy másik tagállam vagy az EGT-megállapodás valamely részes államának jogszabályai szerint létrehozott, és Románia területén nem letelepedett, illetve ott fiókteleppel vagy képviselettel sem rendelkező társaságok által történő megszerzésére vonatkozó korlátozásokat.

A tagállamok és az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban részes államok azon állampolgárai, akik jogszerűen Romániában laknak, nem tartoznak a fenti albekezdés rendelkezéseinek hatálya alá, és rájuk nem alkalmazható más szabály és eljárás, mint amelyet Románia állampolgáraira kell alkalmazni.

2. Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződésben foglalt kötelezettségek ellenére, Románia a csatlakozás időpontjától számított hét éven keresztül fenntarthatja a csatlakozási szerződés aláírása időpontjában hatályos jogszabályaiban foglalt, a mezőgazdasági földterületnek, erdőnek és erdős területnek a tagállamok állampolgárai, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban (EGT-megállapodás) részes államok állampolgárai, valamint egy másik tagállam vagy az EGT-megállapodás valamely részes államának jogszabályai szerint létrehozott olyan társaságok által történő megszerzésére vonatkozó szabályait, amelyek Romániában nem letelepedettek, illetve nincsenek ott bejegyezve. Valamely tagállam állampolgára a mezőgazdasági földterület, erdő és erdős terület megszerzése vonatkozásában nem részesíthető kedvezőtlenebb bánásmódban, mint amilyenben a csatlakozási szerződés aláírása napján részesült, illetve nem vonatkozhatnak rá szigorúbb korlátozások, mint a harmadik államok állampolgáraira.

Egy másik tagállam azon állampolgárai, akik önálló vállalkozó mezőgazdasági termelőként kívánnak letelepedni Romániában, nem tartoznak a fenti albekezdés rendelkezéseinek hatálya alá, és rájuk nem alkalmazható más eljárás, mint amelyet Románia saját állampolgáraira kell alkalmazni.

A csatlakozás időpontjától számított harmadik évben a fenti átmeneti rendelkezések általános felülvizsgálatára kerül sor. Ennek érdekében a Bizottság jelentést nyújt be a Tanácsnak. A Tanács, a Bizottság javaslata alapján, egyhangúlag az első albekezdésben megjelölt átmeneti időszak lerövidítéséről vagy lezárásáról határozhat.

4. Versenypolitika

A. Adókedvezmények formájában nyújtott támogatás

1. Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés, III. rész, III. cím, I. fejezet, 5. szakasz

Versenyszabályok

(a) Az Alkotmány III–167. és III–168. cikke ellenére Románia a hátrányos helyzetű térségekről szóló 24/1998. számú sürgősségi kormányrendelet értelmében a továbbiakban is biztosíthat társaságiadó-mentességet az olyan vállalkozások számára, amelyek 2003. július 1-je előtt valamely hátrányos helyzetű térségben tartós befektetői tanúsítványt kaptak, az alábbi módosításokkal:

– 3 hátrányos helyzetű térségben (Brad, Valea Jiului, Bălan) 2008. december 31-ig,

– 22 hátrányos helyzetű térségben (Comăneşti, Bucovina, Altân Tepe, Filipeşti, Ceptura, Albeni, Schela, Motru Rovinari, Rusca Montană, Bocsa, Moldova Nouă-Anina, Baraolt, Apuseni, Stei-Nucet, Borod Suncuiuş-Dobreşti-Vadu Crişului, Popeşti-Derna-Aleşd, Ip, Hida-Surduc-Jibou-Bălan, Sărmăşag-Chiejd-Bobota, Baia Mare, Borşa Vişeu, Rodna) 2009. december 31-ig,

– 3 hátrányos helyzetű térségben (Cugir, Zimnicea, Copsa Mică) 2010. december 31-ig; az alábbi feltételek mellett:

– az állami támogatások regionális beruházásokat céloznak:

– az ilyen regionális támogatások nettó támogatási intenzitása nem haladhatja meg az elszámolható beruházási költségek 50%-át. A kis- és középvállalkozások számára ez a felső határ 15 százalékponttal megemelhető, feltéve, hogy a teljes nettó támogatási intenzitás nem haladja meg a 75%-ot,

– amennyiben a vállalkozás a gépjárműiparban tevékenykedik * , a teljes beruházási támogatás nem haladhatja meg az elszámolható beruházási költségek 30%-át,

– a fent említett maximális támogatási intenzitásba beszámítandó támogatástartalom céljából a 2003. január 2-án kezdődő időszakot kell figyelembe venni; minden egyéb, az ezen időpontot megelőzően keletkezett nyereség alapján igényelt és megítélt támogatást a kiszámítás során figyelmen kívül kell hagyni,

– a teljes támogatás kiszámítása céljából az elszámolható költségekkel kapcsolatosan a kedvezményezettnek nyújtott összes támogatást figyelembe kell venni, beleértve az egyéb támogatási programok alapján folyósított támogatásokat is, függetlenül attól, hogy a támogatást helyi, regionális, országos vagy közösségi forrásokból nyújtják,

– az elszámolható költségeket a nemzeti regionális támogatásokról szóló iránymutatás *  alapján kell meghatározni,

– kizárólag azok az elszámolható költségek vehetők figyelembe, amelyek 1998. október 2-a (vagyis a hátrányos helyzetű térségekről szóló 24/1998. számú sürgősségi kormányrendelet hatálybalépésének időpontja) és 2004. szeptember 15-e között keletkeztek.

(b) Románia megküldi a Bizottságnak:

– két hónappal a csatlakozás időpontját követően a fent megállapított feltételek teljesüléséről szóló tájékoztatót,

– 2010. decembere végéig a módosított, a hátrányos helyzetű térségekről szóló 24/1998. számú sürgősségi kormányrendelet alapján a kedvezményezettnél ténylegesen felmerülő elszámolható beruházási költségekről, és a kedvezményezettnek nyújtott támogatás teljes összegéről szóló tájékoztatót, és

– félévente a gépjárműiparban tevékenykedő kedvezményezettnek nyújtott támogatásokra vonatkozó ellenőrzésekről szóló jelentéseket.

2. Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés, III. rész, III. cím, I. fejezet, 5. szakasz

Versenyszabályok

(a) Az Alkotmány III–167. és III–168. cikke ellenére Románia 2011. december 31-ig továbbra is biztosíthat jogdíjmentességet azoknak a vállalkozásoknak, amelyek 2002. július 1-je előtt kötöttek kereskedelmi szerződést a Szabadkereskedelmi Területek Igazgatóságával a módosított, a szabadkereskedelmi területekről szóló 84/1992. számú törvény alapján, a következő feltételek mellett:

– az állami támogatások regionális beruházásokat céloznak:

– az ilyen regionális támogatások nettó támogatási intenzitása nem haladhatja meg az elszámolható beruházási költségek 50%-át. A kis- és középvállalkozások számára ez a felső határ 15 százalékponttal megemelhető, feltéve, hogy a teljes nettó támogatási intenzitás nem haladja meg a 75%-ot,

– amennyiben a vállalkozás a gépjárműiparban tevékenykedik * , a teljes beruházási támogatás nem haladhatja meg az elszámolható beruházási költségek 30%-át,

– a fent említett maximális támogatási intenzitásba beszámítandó támogatástartalom céljából a 2003. január 2-án kezdődő időszakot kell figyelembe venni; minden egyéb, az ezen időpontot megelőzően keletkezett nyereség alapján igényelt és megítélt támogatást a kiszámítás során figyelmen kívül kell hagyni,

– a teljes támogatás kiszámítása céljából az elszámolható költségekkel kapcsolatosan a kedvezményezettnek nyújtott összes támogatást figyelembe kell venni, beleértve az egyéb támogatási programok alapján folyósított támogatásokat is, függetlenül attól, hogy a támogatást helyi, regionális, országos vagy közösségi forrásokból nyújtják,

– az elszámolható költségeket a nemzeti regionális támogatásokra vonatkozó közösségi jogszabályok által meghatározott feltételek *  alapján kell meghatározni,

– kizárólag azok az elszámolható költségek vehetők figyelembe, amelyek 1992. július 30-a (vagyis, a szabadkereskedelmi területekről szóló 84/1992. számú törvény hatálybalépésének időpontja) és 2004. november 1-je között keletkeztek.

b) Románia megküldi a Bizottságnak:

– két hónappal a csatlakozás időpontját követően a fent megállapított feltételek teljesüléséről szóló tájékoztatót,

– 2011 decembere végéig a módosított, szabadkereskedelmi területekről szóló 84/1992. számú törvény alapján a kedvezményezettnél ténylegesen felmerülő elszámolható beruházási költségekről, és a kedvezményezettnek nyújtott támogatás teljes összegéről szóló tájékoztatót, és

– félévente a gépjárműiparban tevékenykedő kedvezményezettnek nyújtott támogatásokra vonatkozó ellenőrzésekről szóló jelentéseket.

B. Az acélipar szerkezetátalakítása

Az európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés, III. rész, III. cím, I. fejezet, 5. szakasz

Versenyszabályok

1. Az Alkotmány III–167. és III–168. cikke ellenére, a Románia által a román acélipar 1993–2004 közötti szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatás abban az esetben egyeztethető össze a közös piaccal, amennyiben:

– az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről *  Románia közötti társulás létrehozásáról szóló Európa-megállapodásnak az ESZAK-termékekről rendelkező 2. jegyzőkönyve 9. cikkének (4) bekezdésében meghatározott időtartamot 2005. december 31-ig meghosszabbítják,

– a nemzeti szerkezetátalakítási tervben és az egyéni üzleti tervekben rögzített feltételeket, amelyek alapján a fenti jegyzőkönyv hatályát meghosszabbították, a 2002–2008 közötti időszak folyamán továbbra is alkalmazzák,

– az ezekben a rendelkezésekben és az A. függelékben megállapított feltételek teljesülnek,

– a nemzeti szerkezetátalakítási programban részt vevő acélművek számára 2005. január 1-jétől 2008. december 31-ig, a szerkezetátalakítási időszak végéig semmilyen állami támogatást nem nyújtanak vagy nem fizetnek ki, és

– a romániai acélipari ágazat számára semmilyen szerkezetátalakítási célú állami támogatást nem nyújtanak vagy nem fizetnek ki 2004. december 31. után. E rendelkezések és az A. függelék alkalmazásában a szerkezetátalakítás céljára nyújtott állami támogatás azokat az acélipari vállalkozásokra vonatkozó intézkedéseket jelenti, amelyek az EK–Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése értelmében állami támogatásnak minősülnek, és amelyek a Közösségben alkalmazott rendes szabályokkal összhangban nem tekinthetők a közös piaccal összeegyeztethetőnek.

2. Kizárólag az A. függelék I. részében felsorolt vállalkozások (a továbbiakban: kedvezményezett vállalkozások) jogosultak állami támogatásra a román acélipar szerkezetátalakítási programja keretében.

3. A román acélipar szerkezetátalakítását a kedvezményezett vállalkozások egyéni üzleti terve és a nemzeti szerkezetátalakítási program alapján, valamint az e rendelkezésekben és az A. függelékben megállapított feltételek szerint 2008. december 31-ig (a továbbiakban: a szerkezetátalakítási időszak vége) kell végrehajtani.

4. A kedvezményezett vállalkozás:

(a) amennyiben egy, az A. függelék I. részében nem szereplő vállalkozással egyesül, nem ruházhatja át a részére nyújtott támogatásból származó kedvezményeket;

(b) nem válhat az A. függelék I. részében nem szereplő vállalkozások vagyonának tulajdonosává, és nem ruházhatja át a 2008. december 31-ig tartó időszakban részére nyújtott támogatásból származó kedvezményeket.

5. A kedvezményezett vállalkozások bármelyikének a jövőben bekövetkező tulajdonosváltása során figyelembe kell venni az e rendelkezésekben és az A. függelékben meghatározott, a gazdasági életképességre, állami támogatásokra és a kapacitáscsökkentésre vonatkozó feltételeket és elveket.

6. Az A. függelék I. részében kedvezményezett vállalkozásként nem szereplő vállalkozások nem részesülhetnek szerkezetátalakításra nyújtott állami támogatásban vagy bármely egyéb, az állami támogatásokra vonatkozó közösségi szabályokkal összeegyeztethetőnek nem tekinthető támogatásban, és ebben az összefüggésben nem kell kapacitást csökkenteniük. Az e vállalkozásokban végrehajtott bármely kapacitáscsökkentés nem számít bele a minimumcsökkentésbe.

7. A kedvezményezett vállalkozásoknak juttatott jóváhagyandó bruttó szerkezetátalakítási támogatás teljes összegét minden egyes támogatási intézkedésre vonatkozóan a végleges nemzeti szerkezetátalakítási programban és az egyéni üzleti tervekben foglalt indokolás alapján kell meghatározni, amelyeket a román hatóságok hagynak jóvá, az Európa-megállapodás 2. jegyzőkönyve 9. cikkének (4) bekezdésében megállapított kritériumok teljesítésének végső ellenőrzése és a Tanács jóváhagyása mellett. Az 1993–2004. év közötti időszakban nyújtott és kifizetett bruttó szerkezetátalakítási támogatás teljes összege azonban semmilyen esetben sem haladhatja meg a 49 985 milliárd ROL-t. Ezen általános felső határon belül az 1993–2004 közötti időszakban a következő részleges felső határokat vagy az egyes kedvezményezett vállalkozásoknak nyújtott és kifizetett állami támogatási maximumösszegeket kell alkalmazni:

Ispat Sidex Galati 30 598 milliárd ROL
Siderurgica Hunedoara 9 975 milliárd ROL
CS Reşiţa 4 707 milliárd ROL
IS Câmpia Turzii 2 234 milliárd ROL
COS Târgovişte 2 399 milliárd ROL
Donasid (Siderca) Călăraşi 72 milliárd ROL

Az állami támogatásnak a szerkezetátalakítási időszak végére a kedvezményezett vállalkozásokat – rendes piaci körülmények mellett – gazdaságilag életképessé kell tennie. E támogatás összege és intenzitása szigorúan a gazdasági életképesség helyreállítása érdekében feltétlenül szükséges mértékre korlátozódik. A gazdasági életképességet az A. Függelék III. részében foglalt értékelési kritériumok figyelembevételével kell meghatározni.

Szerkezetátalakítási célokra Románia nem nyújthat további állami támogatást a román acélipar számára.

8. Az 1993–2008. év közötti időszak folyamán a kedvezményezett vállalkozások által elérendő teljes nettó kapacitáscsökkentés a késztermékek vonatkozásában legalább 2,05 millió tonna.

E kapacitáscsökkentések a melegen hengerelt acéltermékek érintett termelési egységeinek állandó jellegű bezárásával mérhető, amelyre ezek tényleges megszüntetésével kerül sor úgy, hogy azok nem állíthatók ismételten üzembe. Egy kedvezményezett vállalkozás fizetésképtelenné nyilvánítása nem minősül kapacitáscsökkentésnek * .

A 2,05 millió tonnás minimum nettó kapacitás-csökkentést, valamint a termelés leállítását és az érintett termelési egységek állandó jellegű bezárását az A. függelék II. részében meghatározott ütemezés szerint kell megvalósítani.

9. Az egyéni üzleti terveknek tartalmazniuk kell a kedvezményezett vállalkozások írásos záradékát. A terveket végre kell hajtani, és azoknak tartalmazni kell különösen a következőket:

(a) Az Ispat Sidex Galati tekintetében:

(i) az üzemek modernizálására, a termelékenység javítására, a költségek (különösen az energiafogyasztás költségeinek) csökkentésére és a minőség javítására irányuló beruházási program végrehajtása

(ii) magasabb hozzáadott értékű síkhengerelt acéltermékek piaci szegmensei felé történő elmozdulás

(iii) az operatív hatékonyság és a szervezeti irányítás javítása

(iv) a vállalkozás pénzügyi szerkezetátalakításának megvalósítása

(v) a környezetvédelmi jogszabályoknak való megfeleléshez szükséges beruházások végrehajtása

(b) A Siderurgica Hunedoara tekintetében:

(i) az üzemek modernizálása a tervezett értékesítési terv megvalósítása érdekében

(ii) az operatív hatékonyság és a szervezeti irányítás javítása

(iii) a környezetvédelmi jogszabályoknak való megfeleléshez szükséges beruházások végrehajtása

(c) Az IS Câmpia Turzii tekintetében:

(i) a magasabb hozzáadott értékű és átalakított termékek előállításának növelése

(ii) a termelés minőségének javítása érdekében a beruházási program végrehajtása

(iii) az operatív hatékonyság és a szervezeti irányítás javítása

(iv) a környezetvédelmi jogszabályoknak való megfeleléshez szükséges beruházások végrehajtása

(d) A CS Reşiţa tekintetében:

(i) specializálódás a félkész termékekre a helyi csőgyártók ellátása érdekében

(ii) a nem termelékeny kapacitások bezárása

(iii) a környezetvédelmi jogszabályoknak való megfeleléshez szükséges beruházások végrehajtása

(e) A COS Târgovişte tekintetében:

(i) a magasabb hozzáadott értékű termékek részesedésének növelése

(ii) a beruházási program végrehajtása a költségcsökkentés, a jobb hatékonyság és a minőség javítása céljából

(iii) a környezetvédelmi jogszabályoknak való megfeleléshez szükséges beruházások végrehajtása

(f) A Donasid Călăraşi tekintetében:

(i) az üzemek modernizálása érdekében a beruházási program végrehajtása

(ii) a késztermékek részesedésének növelése

(iii) a környezetvédelmi jogszabályoknak való megfeleléshez szükséges beruházások végrehajtása

10. A nemzeti szerkezetátalakítási tervben és az egyes üzleti tervekben bekövetkező bármely jövőbeni változást a Bizottságnak, és adott esetben a Tanácsnak is jóvá kell hagynia.

11. A szerkezetátalakítási terv végrehajtása a teljes átláthatóság feltételeinek megfelelően és a szilárd piacgazdaság elvei szerint történik.

12. A Bizottság és a Tanács szorosan ellenőrzi a szerkezetátalakítási program és az egyéni üzleti tervek végrehajtását, valamint az e rendelkezésekben és az A. függelékben meghatározott feltételek teljesítését a csatlakozás előtt és után, 2009-ig. A Bizottság különösen ellenőrzi a (7) és (8) bekezdésben megállapított, az állami támogatásokra, a gazdasági életképességre és kapacitáscsökkentésekre vonatkozó kötelezettségvállalásokat és rendelkezéseket, különösen a (9) bekezdésben és az A. függelék III. részében megállapított szerkezetátalakítási értékelési kritériumok alkalmazásával. Ebből a célból a Bizottság jelentést készít a Tanácsnak.

13. Az ellenőrzés magában foglalja a 2005-től 2009-ig évente elvégzendő független értékelést.

14. Románia minden ellenőrzési intézkedés tekintetében teljes mértékben együttműködik. Így különösen:

– Románia félévente, legkésőbb minden év március 15-én és szeptember 15-én jelentést nyújt be a Bizottságnak, kivéve, ha a Bizottság ettől eltérően határoz. Az első jelentést 2005. március 15-én, az utolsó jelentést 2009. március 15-én kell a Bizottság elé terjeszteni.

– Ezeknek a jelentéseknek a szerkezetátalakítási folyamat és a kapacitások csökkentése és kihasználása ellenőrzésének lehetővé tételére vonatkozó minden szükséges információt tartalmazniuk kell, és azokban elegendő pénzügyi adatot kell szolgáltatni annak értékelésére, hogy ezeknek a rendelkezéseknek és az A. függeléknek a feltételei és a követelményei teljesültek-e. A jelentéseknek tartalmazniuk kell legalább az A. függelék IV. részében felsorolt adatokat, amelyekre nézve a Bizottság fenntartja magának a jogot, hogy az ellenőrzési folyamat során szerzett tapasztalatainak megfelelően ezeket módosítsa. A kedvezményezett vállalkozások egyéni üzleti jelentésein kívül jelentést kell készíteni a román acélipar általános helyzetéről is, amelynek ki kell térnie a legutóbbi makrogazdasági fejleményekre is.

– Románia kötelezi a kedvezményezett vállalkozásokat minden olyan lényeges adat közzétételére, amelyek egyéb körülmények között bizalmasnak minősülhetnek. A Tanácsnak készített beszámolójában a Bizottság gondoskodik arról, hogy a vállalkozásspecifikus bizalmas információk nem kerülnek nyilvánosságra.

15. A román hatóságok és a Bizottság képviselőiből álló tanácsadó bizottság félévente ülésezik. E tanácsadó bizottság üléseire ad hoc alapon is sor kerülhet, amennyiben azt a Bizottság szükségesnek ítéli.

16. Amennyiben az ellenőrzés alapján a Bizottság lényeges eltérést állapít meg a makrogazdasági fejlődésre vonatkozó előrejelzésekhez, a kedvezményezett vállalkozások pénzügyi helyzetéhez vagy a gazdasági életképesség értékeléséhez képest, felhívhatja Romániát, hogy megfelelő intézkedéseket tegyen az érintett kedvezményezett vállalkozások szerkezetátalakítási intézkedéseinek megerősítésére, illetve módosítására.

17. Ha az ellenőrzés kimutatja, hogy:

(a) az ezekben a rendelkezésekben és az A. függelékben megállapított feltételek bármelyike nem teljesült, vagy

(b) nem teljesültek Románia azon kötelezettségvállalásai, amelyeket annak keretében tett, hogy meghosszabbították azt az időszakot, amelynek folyamán az Európa-megállapodás alapján Románia kivételesen állami támogatást nyújthat az acélipara szerkezetátalakítására, vagy

(c) a szerkezetátalakítási időszak folyamán Románia további meg nem engedett állami támogatást juttatott a kedvezményezett vállalkozásoknak vagy bármely acélipari vállalkozásnak,

a Bizottság megtesz minden megfelelő lépést annak érvényesítésére, hogy az érintett vállalkozások visszatérítsék az e rendelkezésekben és az A. függelékben megállapított feltételek megsértésével nyújtott támogatásokat. Szükség esetén a jegyzőkönyv 37. cikkében megállapított vagy a jegyzőkönyv 39. cikkében foglalt védzáradékokat kell alkalmazni.

5. Mezőgazdaság

A. Mezőgazdasági jogszabályok

31999 R 1493: A Tanács 1999. május 17-i 1493/1999/EK rendelete a borpiac közös szervezéséről (HL L 179., 1999.7.14., 1. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32003 R 1795: A Bizottság 2003.10.13-i 1795/2003/EK rendelete (HL L 262., 2003.10.14., 13. o.).

Az 1493/1999/EK rendelet 19. cikkének (1)–(3) bekezdésétől eltérve, Románia elismerhet 30 000 hektárnyi területen termesztett, a szőlőfajták osztályozásába nem besorolható hibridfajták kivágásából szerzett újratelepítési jogokat. Ezekkel az újratelepítési jogokkal csak 2014. május 31-ig lehet élni, és kizárólag a Vitis vinifera telepítésére.

E szőlőültetvények szerkezetátalakítása és átállása nem részesülhet az 1493/1999/EK rendelet 13. cikkében meghatározott közösségi támogatásban. Állami támogatás mindazonáltal nyújtható ezek szerkezetátalakításának és átállásának költségeihez. Az ilyen támogatás szőlőültetvényenként nem haladhatja meg az összes költség 75%-át.

B. Állat- és növény-egészségügyi jogszabályok

I. Állat-egészségügyi jogszabályok

32004 R 0852: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 852/2004/EK rendelete az élelmiszer-higiéniáról (HL L 139., 2004.4.30., 1. o.).

32004 R 0853: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 853/2004/EK rendelete az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról (HL L 139., 2004.4.30., 55. o.).

(a) A 852/2004/EK rendelet II. mellékletének II. fejezetében és a 853/2004/EK rendelet III. melléklete I. szakaszának II. és III. fejezetében, II. szakaszának II. és III. fejezetében, valamint V. szakaszának I. fejezetében meghatározott strukturális követelményeket az e melléklet B. függelékében felsorolt romániai létesítmények esetében 2009. december 31-ig nem kell alkalmazni az alábbi feltételekkel.

(b) Mindaddig, amíg az (a) pontban említett létesítményekre a fenti kedvezmények vonatkoznak, az e létesítményekből származó termékek a forgalmazás időpontjától függetlenül kizárólag a hazai piacon hozhatók forgalomba vagy az (a) pontban említett kedvezményekben szintén részesülő romániai létesítményekben használhatók fel további feldolgozásra. Ezeket a termékeket olyan egészségügyi vagy azonosító jelöléssel kell ellátni, amelyek eltérnek a 853/2004/EK rendelet 5. cikkében meghatározott ilyen jelölésektől.

Az előző albekezdést az integrált húsipari létesítményekből származó termékekre is alkalmazni kell, amennyiben a létesítmény egy része az (a) pont rendelkezéseinek hatálya alá tartozik.

(c) Az e melléklet B. függelékében felsorolt tejipari létesítmények 2009. december 31-ig fogadhatnak el olyan nyerstej-szállítmányokat, amelyek nem felelnek meg a 853/2004/EK rendelet III. melléklet, IX. szakasz, I. fejezet, II. és III. alfejezete követelményeinek, vagy amelyeket nem azoknak megfelelően kezeltek, feltéve, hogy a román hatóságok által e célból vezetett jegyzékben szerepelnek azok a mezőgazdasági üzemek, amelyekből a tej származik. Románia az e tejüzemek és a tejbegyűjtési rendszer korszerűsítése terén elért előrehaladásáról évente jelentést nyújt be a Bizottságnak.

(d) Románia biztosítja az (a) pontban említett strukturális követelményeknek való fokozatos megfelelést. A csatlakozás időpontját megelőzően Románia a Bizottsághoz beterjeszti az illetékes nemzeti állat-egészségügyi hatóság által jóváhagyott korszerűsítési tervet az (a) pont hatálya alá tartozó és a B. függelékben felsorolt valamennyi létesítményre vonatkozóan. A terv tartalmazza az (a) pontban említett követelmények vonatkozásában fennálló hiányosságok jegyzékét és azok kiküszöbölésének tervezett időpontját. Románia minden egyes létesítményben elért fejlődésről évente jelentést nyújt be a Bizottságnak. Románia biztosítja, hogy 2009. december 31-ét követően kizárólag azok a létesítmények üzemelhetnek, amelyek az említett követelményeknek a megjelölt időpontra teljes mértékben megfelelnek.

(e) A Bizottság a csatlakozást megelőzően és 2009. december 31-ig a 178/2002/EK rendelet *  58. cikkében említett eljárással összhangban naprakésszé teheti e melléklet B. függelékét; ezzel összefüggésben a meglévő hiányosságok kiküszöbölésében elért eredményektől és az ellenőrzési eljárás kimenetelétől függően azt korlátozott mértékben kiegészítheti, vagy egyes létesítményeket törölhet a jegyzékből.

A fenti átmeneti rendszer zökkenésmentes működése érdekében részletes végrehajtási szabályok fogadhatók el a 178/2002/EK rendelet 58. cikkében említett eljárással összhangban.

II. Növény-egészségügyi jogszabályok

31991 L 0414: A Tanács 1991. július 15-i 91/414/EGK irányelve a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32004 L 0099: A Bizottság 2004.10.1-jei 2004/99/EK irányelve (HL L 309., 2004.10.6., 6. o.).

A 91/414/EGK irányelv 13. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, Románia elhalaszthatja a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében említett adatok szolgáltatására előírt határidőt a Romániában jelenleg engedélyezett és kizárólag Románia területén forgalmazott, rézvegyületeket (szulfátot, oxikloridot vagy hidroxidot), ként, acetoklórt, dimetoátot és 2,4-D-t tartalmazó növényvédő szerek vonatkozásában, feltéve, hogy ebben az időpontban ezeket a hatóanyagokat a fenti irányelv I. melléklete felsorolja. A fent említett határidőket legkésőbb 2009. december 31-ig lehet elhalasztani a 2,4-D kivételével, amely vonatkozásában a határidő legkésőbb 2008. december 31-ig halasztható. A fenti rendelkezések csak azokra a kérelmező vállalatokra vonatkoznak, amelyek 2005. január 1-je előtt ténylegesen hozzákezdtek a szolgáltatandó adatok létrehozásához vagy megszerzéséhez.

6. Közlekedéspolitika

1. 31993 R 3118: A Tanács 1993. október 25-i 3118/93/EGK rendelete a nem honos fuvarozók valamely tagállamban nyújtott belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatásai feltételeinek meghatározásáról (HL L 279., 1993.11.12., 1. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32002 R 0484: Az Európai Parlament és a Tanács 2002.3.1-i 484/2002/EK rendelete (HL L 76., 2002.3.19., 1. o.).

(a) A 3118/93/EGK rendelet 1. cikkétől eltérve, a csatlakozás időpontját követő harmadik év végéig a Romániában letelepedett fuvarozók nem nyújthatnak belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatást más tagállamban, és a más tagállamban letelepedett fuvarozók nem nyújthatnak belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatást Romániában.

(b) A csatlakozás időpontját követő harmadik év vége előtt a tagállamok értesítik a Bizottságot arról, hogy ezt az időszakot – legfeljebb két évre – meghosszabbítják, vagy a továbbiakban teljes mértékben alkalmazzák a rendelet 1. cikkét. Ilyen értesítés hiányában a rendelet 1. cikkét kell alkalmazni. A rendelet 1. cikkét alkalmazó tagállamokban belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatást csak olyan tagállamban letelepedett fuvarozók nyújthatnak, ahol az 1. cikk szintén alkalmazandó.

(c) A csatlakozás időpontját követő ötödik év vége előtt azok a tagállamok, amelyekben a fenti (b) pont alapján a rendelet 1. cikke alkalmazandó, az alábbi eljáráshoz folyamodhatnak.

Amennyiben az előző albekezdésben említett tagállam nemzeti piacán vagy annak egy részén a kabotázs következményeként vagy azáltal súlyosbítva jelentős zavarok lépnek fel, így például ha a kínálat jelentősen meghaladja a keresletet, vagy jelentős számú közúti árufuvarozást végző vállalkozás pénzügyi stabilitása vagy fennmaradása kerül veszélybe, az érintett tagállam értesíti erről a Bizottságot és a többi tagállamot, és rendelkezésükre bocsátja az összes vonatkozó információt. A tagállam ezen információk alapján kérheti a Bizottságtól, hogy a rendes állapot helyreállítása érdekében egészben vagy részben függessze fel a rendelet 1. cikkének alkalmazását.

A Bizottság az érintett tagállam által szolgáltatott adatok alapján megvizsgálja a helyzetet és a kérelem beérkezésétől számított egy hónapon belül határozatot hoz a védintézkedések szükségességéről. Ennek során a rendelet 7. cikke 3. bekezdésének második, harmadik és negyedik albekezdésében, illetve az ugyanazon cikk 4., 5. és 6. bekezdésében meghatározott eljárás alkalmazandó.

A fenti első albekezdésben említett tagállam sürgős és kivételes esetekben maga is felfüggesztheti a rendelet 1. cikkének alkalmazását; erről utólag indokolással ellátott értesítést küld a Bizottságnak.

(d) Amíg a fenti (a) és (b) pont értelmében a rendelet 1. cikkét nem alkalmazzák, a tagállamok a belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatás nyújtásához való hozzáférést kétoldalú megállapodások alapján, a kabotázsra jogosító engedélyek fokozatos és kölcsönös kiadásával szabályozhatják. Ez magában foglalhatja a teljes liberalizációt is.

(e) Az (a)–(c) pontok alkalmazása nem vezethet korlátozottabb hozzáféréshez a belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatások területén, mint amilyen a csatlakozási szerződés aláírásának időpontjában fennállt.

2. 31996 L 0053: A Tanács 1996. július 25-i 96/53/EK irányelve a Közösségen belül közlekedő egyes közúti járművek nemzeti és a nemzetközi forgalomban megengedett legnagyobb méreteinek, valamint a nemzetközi forgalomban megengedett legnagyobb össztömegének megállapításáról (HL L 235., 1996.9.17., 59. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32002 L 0007: Az Európai Parlament és a Tanács 2002.2.18-i 2002/7/EK irányelve (HL L 67., 2002.3.9., 47. o.).

A 96/53/EK irányelv 3. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, 2013. december 31-ig az irányelv I. mellékletének 3.2.1., 3.4.1., 3.4.2., és 3.5.1. pontjában meghatározott határértékeknek megfelelő járművek csak abban az esetben használhatják a román közúthálózat nem korszerűsített szakaszait, ha megfelelnek a tengelyterhelésre vonatkozó romániai határértékeknek.

A csatlakozás időpontjától kezdve a 96/53/EK irányelvben foglalt követelményeknek megfelelő járművek vonatkozásában az EK és Románia közötti áruszállítási megállapodás *  5. mellékletében és a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó közösségi iránymutatásokról szóló, 1996. július 23-i 1692/96/EK európai parlamenti és tanácsi határozat *  I. mellékletében meghatározott, az alábbiakban felsorolt fő tranzitútvonalak esetében nem alkalmazhatók úthasználati korlátozások:

1. Alba Iulia – Turda – Zalău – Satu Mare – Halmeu (E 81-es út)

2. Zalău – Oradea – Borş (1 H és E 60-as utak)

3. Mărăşeşti – Bacău – Suceava – Siret (E 85-ös út)

4. Tişiţa – Tecuci – Huşi – Albita (E 581-es út)

5. Simeria – Hateg – Rovinari – Craiova – Calafat (E 79-es út)

6. Lugoj – Caransebeş – Drobeta-Turnu Severin – Filiaşi – Craiova (E 70-es út)

7. Craiova – Alexandria – Bucureşti (6-os út)

8. Drobeta-Turnu Severin – Calafat (56 A út)

9. Bucureşti – Buzău (E60/E85-ös utak)

10. Bucureşti – Giurgiu (E70/E85-ös utak)

11. Braşov – Sibiu (E 68-as út)

12. Timişoara – Stamora Moraviţa

Románia az alábbi térképen ismertetett másodrendű közúthálózatát a táblázat szerinti ütemterv alapján korszerűsíti. A közösségi költségvetésből származó támogatást felhasználó infrastrukturális beruházások esetében biztosítani kell, hogy a megépített vagy korszerűsített főútvonalak tengelyenként 11,5 tonna terhelést bírjanak.

A korszerűsítéssel párhuzamosan a romániai másodrendű közúthálózatot fokozatosan meg kell nyitni a nemzetközi forgalomban részt vevő és az irányelv határértékeinek megfelelő járművek számára. Amennyiben műszakilag lehetséges, be- és kirakodás céljára a teljes átmeneti időszak alatt lehetővé kell tenni a másodrendű úthálózat nem korszerűsített szakaszainak használatát.

A csatlakozás időpontjától kezdve a nemzetközi forgalomban részt vevő, a 96/53/EK irányelv határértékeinek megfelelő járművekre csak akkor vethető ki bármilyen további átmeneti díj a másodrendű romániai közúti közlekedési hálózat egészén, amennyiben azok meghaladják a romániai tengelyterhelési határértékeket. E járművekre nem vethető ki ilyen további átmeneti díj a másodrendű romániai közúti közlekedési hálózat egészén, amennyiben azok a jármű méreteire vagy összsúlyára vonatkozó nemzeti határértékeket meghaladják. Ezen túlmenően a nemzetközi forgalomban részt vevő, a 96/53/EK irányelv határértékeinek megfelelő és légrugós felfüggesztéssel rendelkező járművekre legalább 25%-kal alacsonyabb díjat kell kivetni.

A másodrendű úthálózat nem korszerűsített részének a nemzetközi közlekedésben részt vevő, az irányelv határértékeinek megfelelő járművek általi használatáért fizetendő átmeneti kiegészítő díjat megkülönböztetésmentesen kell kivetni. A díjszabási rendszernek átláthatónak kell lennie, és a díjak fizetése nem okozhat a használónak indokolatlan adminisztratív terhet vagy késedelmet, és az nem vezethet a tengelyterhelés határon történő rendszeres ellenőrzéséhez. A tengelyterhelési határértékek érvényesítését az ország egész területén megkülönböztetésmentesen, a Romániában nyilvántartásba vett járművek tekintetében is azonos hatékonysággal kell biztosítani.

A légrugós felfüggesztéssel nem rendelkező, a 96/53/EK irányelv határértékeinek megfelelő járművekre kivetett díjak nem haladhatják meg az alábbi táblázatban meghatározott (2002. évi adatokban kifejezett) díjak mértékét. A 96/53/EK irányelv határértékeinek megfelelő, légrugós felfüggesztéssel rendelkező járművekre legalább 25%-kal alacsonyabb díjat kell kivetni.

Légrugós felfüggesztéssel nem rendelkező, a 96/53/EK irányelv határértékeinek megfelelő járművekre kivethető díjak maximális mértéke (2002. évi adatokban kifejezve)

Jármű meghatározott egytengely-terhelése -tól -ig A nem korszerűsített (maximálisan 10 tonna tengelyenkénti teherbírással rendelkező) út egy kilométerének használatáért kivetett kiegészítő díj összege euróban (2002. évi adatok)
tengelyenként 10 tonnától 10,5 tonnáig 0,11
tengelyenként 10,5 tonnától 11 tonnáig 0,30
tengelyenként 11 tonnától 11,5 tonnáig 0,44

A 96/53/EK irányelv határértékeinek megfelelő járművek részére fokozatosan megnyitandó másodrendű közúthálózat korszerűsítésének ütemterve

Időszak 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 ÖSSZE-
SEN
Km korszerűsítés alatt *  3 031 2 825 1 656 1 671 1 518 1 529 1 554
Használatba helyezett km *  960 1 674 528 624 504 543 471
Munkák együttesen (km-ben) 3 916 5 590 6 118 6 742 7 246 7 789 8 260 8 260

NATIONAL ROADS REHABILITATION – PROJECTS

TO BE COMPLETED BY 2013

3. 31999 L 0062: Az Európai Parlament és a Tanács 1999. június 17-i 1999/62/EK irányelve a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról. (HL L 187., 1999.7.20., 42. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 12003 T: A csatlakozás feltételeiről és a szerződések kiigazításáról szóló okmány – a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozása (HL magyar nyelvű különkiadás, 2003.9.23-i különszám, 33. o.).

Az 1999/62/EK irányelv 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, 2010. december 31-ig az irányelv I. mellékletében meghatározott minimális adótételeket Románia esetében a kizárólag belföldi fuvarozásban részt vevő járművek vonatkozásában nem kell alkalmazni.

A fenti időszak alatt a Románia által e járművek vonatkozásában alkalmazott adótételek fokozatosan elérik az irányelv I. mellékletében meghatározott minimális adótételek mértékét a következő ütemterv szerint:

– 2007. január 1-jén a Románia által alkalmazott adótételek nem lehetnek alacsonyabbak, mint az irányelv I. mellékletében meghatározott minimális adótételek 60%-a;

– 2009. január 1-jén a Románia által alkalmazott adótételek nem lehetnek alacsonyabbak, mint az irányelv I. mellékletében meghatározott minimális adótételek 80%-a.

7. Adózás

1. 31977 L 0388: A Tanács 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik irányelve a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás (HL L 145., 1977.6.13., 1. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32004 L 0066: A Tanács 2004.4.26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.).

A 77/388/EGK irányelv 28. cikke (3) bekezdésének (b) pontja értelmében Románia fenntarthatja az irányelv F. mellékletének 17. pontjában említett nemzetközi személyszállításra vonatkozó hozzáadottértékadó-mentességet, ameddig az irányelv 28. cikkének (4) bekezdésében meghatározott feltételek teljesülnek, illetve – ha az a korábbi – ameddig bármelyik jelenlegi tagállam ugyanilyen mentességet alkalmaz.

2. 31992 L 0079: A Tanács 1992. október 19-i 92/79/EGK irányelve a cigaretták adójának közelítéséről (HL L 316., 1992.10.31., 8. o.), az alábbi utolsó módosítással:

– 32003 L 0117: A Tanács 2003.12.5-i 2003/117/EK irányelve (HL L 333., 2003.12.20., 49. o).

A 92/79/EGK irányelv 2. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, 2009. december 31-ig Románia elhalaszthatja a (valamennyi adót tartalmazó) kiskereskedelmi eladási árra meghatározott általános jövedékiadó-minimum alkalmazását a legkeresettebb árkategóriájú cigaretták vonatkozásában, ha jövedékiadó-kulcsait ebben az időszakban fokozatosan hozzáigazítja az irányelvben meghatározott általános jövedékiadó-minimumhoz.

A jövedékiadó-köteles termékekre vonatkozó általános rendelkezésekről és e termékek *  tartásáról, szállításáról és ellenőrzéséről szóló, 1992. február 25-i 92/12/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének sérelme nélkül és a Bizottság értesítését követően, a fenti eltérés alkalmazásának ideje alatt a tagállamok a harmadik országból származó importra alkalmazottal azonos mennyiségi korlátozást tarthatnak fenn a Romániából a területükre kiegészítő jövedékiadó-fizetési kötelezettség nélkül behozható cigaretta vonatkozásában. Az e lehetőséggel élő tagállamok lefolytathatják a szükséges ellenőrzéseket, feltéve, hogy ezek nem érintik a belső piac megfelelő működését.

3. 32003 L 0049: A Tanács 2003. június 3-i 2003/49/EK irányelve a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről (HL L 157., 2003.6.26., 49. o.), az alábbi módosítással:

– 32004 L 0076: A Tanács 2004.4.29-i 2004/76/EK irányelve (HL L 157., 2004.4.30., 106. o.).

Románia 2010. december 31-ig engedélyt kap arra, hogy ne alkalmazza a 2003/49/EK tanácsi irányelv 1. cikkének rendelkezéseit. Ezen átmeneti időszak alatt egy másik tagállam társult vállalkozása számára, vagy egy tagállam társult vállalkozásának egy másik tagállamban levő állandó telephelye számára teljesített kamat- vagy jogdíjfizetéseket terhelő adó mértéke nem haladhatja meg a 10%-ot.

4. 32003 L 0096: A Tanács 2003. október 27-i 2003/96/EK irányelve az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről (HL L 283., 2003.10.31., 51. o.), az alábbi módosítással:

– 32004 L 0075: A Tanács 2004.4.29-i 2004/75/EK irányelve (HL L 157., 2004.4.30., 100. o.).

(a) A 2003/96/EK irányelv 7. cikkétől eltérve, Románia a következő átmeneti időszakokat alkalmazhatja:

– 2011. január 1-je a motorhajtóanyagként felhasznált ólmozatlan benzinre megállapított nemzeti adómértéknek a 359 EUR/1000 liter minimum mértékhez történő igazítására. A motorhajtóanyagként felhasznált ólmozatlan benzinre megállapított tényleges adókulcs 2008. január 1-jétől nem lehet kevesebb 323 EUR/1000 liternél,

– 2013. január 1-je a motorhajtóanyagként felhasznált gázolajra megállapított nemzeti adómértéknek a 330 EUR/1000 liter minimum mértékhez történő igazítására. A motorhajtóanyagként felhasznált gázolajra megállapított tényleges adókulcs 2008. január 1-jétől nem lehet kevesebb 274 EUR/1000 liternél, és 2011. január 1-jétől nem lehet kevesebb 302 EUR/1000 liternél.

(b) A 2003/96/EK irányelv 9. cikkétől eltérve, Románia a következő átmeneti időszakokat alkalmazhatja:

– 2010. január 1-je a nem üzleti fűtési célokra felhasznált földgázra megállapított nemzeti adómértéknek az I. melléklet C. táblázatában megállapított minimum adómértékhez történő igazítására,