Időállapot: közlönyállapot (2009.III.10.)

2009. évi III. törvény - a Genfben 2000. május 26. napján kelt, a Veszélyes Áruk Nemzetközi Belvízi Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADN) kihirdetéséről 3/68. oldal

c) amikor veszélyes árut rak hajóba, járműre, vasúti kocsiba, nagykonténerbe vagy kiskonténerbe, be kell tartania a rakodásra és árukezelésre vonatkozó különleges előírásokat;

d) miután a veszélyes árut konténerbe rakta, be kell tartania a veszély jelölésére vonatkozó, 5.3 fejezet szerinti követelményeket;

e) amikor a küldemény darabokat berakja, be kell tartania az együvérakásra vonatkozó tiltásokat, figyelembe véve a járművön vagy nagykonténerben levő, korábban berakott veszélyes árukat, valamint az élelmiszerektől, egyéb fogyasztási cikkektől és takarmánytól való elkülönítésre vonatkozó előírásokat.

f) meg kell győződnie arról, hogy vészhelyzet esetére a hajó orr- és farrészén a hajó elhagyásához (kiürítéshez) szükséges eszközök rendelkezésre állnak;

g) el kell látnia a hajó vezetőjét az írásbeli utasításban előírt védőanyagokkal és eszközökkel.

1.4.3.1.2 Az 1.4.3.1.1 pont a), d) és e) alpontja esetében azonban a berakó megbízhat a többi résztvevőtől kapott információkban és adatokban.

1.4.3.2 Csomagoló

A csomagolóra – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) be kell tartania a csomagolási és az egybecsomagolási feltételekre vonatkozó előírásokat; és

b) amikor egy küldeménydarabot szállításra előkészít, be kell tartania a küldeménydarabok jelölésére és bárcázására vonatkozó előírásokat.

1.4.3.3 Töltő

A töltőre – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

Tartányok (tartányjármű, battériás jármű, leszerelhető tartány, mobil tartány, tankkonténer, MEG-konténer, tartálykocsi és battériás kocsi) töltésével kapcsolatos kötelezettségek:

a) a tartány megtöltése előtt meg kell győződnie arról, hogy a tartány és szerelvényei kielégítő műszaki állapotban vannak;

b) meg kell győződnie arról, hogy a tartányjármű, battériás jármű, leszerelhető tartány, mobil tartány, tankkonténer, MEG-konténer, tartálykocsi, illetve battériás kocsi időszakos vizsgálatának érvényességi ideje még nem járt le;

c) tartányba csak olyan veszélyes árut tölthet, amelynek szállítására az adott tartány engedélyezve van;

d) a tartányok töltése során be kell tartania a szomszédos tartánykamrákban levő veszélyes árukra vonatkozó előírásokat;

e) a töltés során be kell tartania a betöltendő anyagra engedélyezett legnagyobb töltési fokot vagy űrtartalom literenkénti legnagyobb töltési tömeget;

f) a tartány megtöltése után ellenőriznie kell a zárószerkezetek tömörségét;

g) biztosítania kell, hogy az általa megtöltött tartány külsején ne maradjon a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék;

h) a veszélyes áru szállításra történő előkészítése során biztosítania kell, hogy a narancssárga táblák, veszélyességi bárcák, illetve nagybárcák az 5.3 fejezet tartányokra vonatkozó előírásai szerint el legyenek helyezve.

Ömleszett veszélyes áruk járművekbe, vasúti kocsikba vagy konténerekbe töltésével kapcsolatos kötelezettségek:

i) betöltés előtt meg kell győződnie arról, hogy a járművek, vasúti kocsik vagy konténerek, illetve adott esetben szerelvényeik kielégítő műszaki állapotban vannak és a kérdéses veszélyes áru ömlesztett szállítása ezekben a járművekben, vasúti kocsikban vagy konténerekben engedélyezett;

j) betöltés után meg kell győződnie arról, hogy a narancssárga táblák, veszélyességi bárcák, illetve nagybárcák az 5.3 fejezet ilyen járművekre, vasúti kocsikra vagy konténerekre vonatkozó előírásai szerint el legyenek helyezve;

k) meg kell győződnie arról, hogy ömlesztett áru járműbe, illetve konténerbe rakodása során a RID és az ADR 7.3 fejezetének vonatkozó előírásait betartják.

Rakománytartályok töltésével kapcsolatos kötelezettségek:

l) töltés előtt meg kell győződnie arról, hogy az írásbeli utasításban előírt kiegészítő védőanyagok és védőeszközök a hajó vezetője számára rendelkezésre állnak;

m) a tartályhajó rakománytartályainak megtöltése előtt a 7.2.4.10 bekezdésben hivatkozott ellenőrzési jegyzék vonatkozó kérdéseit meg kell válaszolnia;

n) a rakománytartályokba csak olyan veszélyes árut tölthet, amelynek szállítására az adott tartály engedélyezve van;

o) szükség esetén fűtési utasítást kell kiadnia, ha olyan anyagot szállítanak, amelynek olvadáspontja 0 °C vagy annál magasabb;

p) a berakás alatt meg kell győződnie arról, hogy a túltöltést megakadályozó automatikus eszköz működésbe lépése megszakítja a parti létesítménnyel kialakított és onnan táplált villamos csatlakozást és meg tudja akadályozni a túltöltést;

q) meg kell győződnie arról, hogy a hajó orr- és farrészén annak elhagyásához vészhelyzet esetén a megfelelő eszközök rendelkezésre állásához intézkedéseket tettek;

r) meg kell győződnie arról, hogy ha a 7.2.4.25.5 pontban elő van írva, a gázürítő csőben vagy a kompenzáló csőben van lángzár a hajó detonálással szembeni és a partoldalról jövő tűzfronttal szembeni védelmére;

s) meg kell győződnie arról, hogy a töltőáram megfelel a 9.3.2.25.9, illetve a 9.3.3.25.9 pontban hivatkozott töltési utasításban meghatározottnak és a gázürítő cső vagy a kompenzáló cső csatlakozási pontjánál a nyomás nem nagyobb, mint a gyorsműködésű szellőző szelep nyitónyomása;

t) töltés után ellenőriznie kell a zárószerkezetek szivárgásmentességét;

u) meg kell győződnie arról, hogy az általa megtöltött tartály külsejére nem tapadt a betöltött anyag veszélyes maradéka.

i. A veszélyes szilárd anyagok ömlesztett berakásával kapcsolatos kötelezettségek:

v) berakás előtt meg kell győződnie arról, hogy az írásbeli utasításban előírt kiegészítő védőanyagok és védőeszközök a hajó vezetője számára rendelkezésre állnak;

w) a hajóba csak olyan veszélyes árut rakhat be, amelynek ömlesztett szállítása az adott hajóban engedélyezve van;

x) meg kell győződnie arról, hogy vészhelyzet esetére a hajó orr- és farrészén a hajó elhagyásához (kiürítéshez) szükséges eszközök rendelkezésre állnak;

1.4.3.4 Tankkonténer vagy mobil tartány üzemben tartó

A tankkonténer vagy mobil tartány üzemben tartójára – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) biztosítania kell, hogy a gyártásra, a szerelvényekre, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeknek megfeleljenek;

b) biztosítania kell, hogy a tartányt és szerelvényeit oly módon tartsák karban, ami biztosítja, hogy rendes üzemeltetési körülmények között a tankkonténer, illetve a mobil tartány a következő időszakos vizsgálatig kielégíti az ADR, a RID vagy az IMDG Szabályzat előírásait;

c) soron kívüli ellenőrzést kell végeztetnie, ha a tartány vagy szerelvényei biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset csökkentheti.

1.4.3.5 (fenntartva)

1.5 FEJEZET
KÜLÖNLEGES SZABÁLYOK, ELTÉRÉSEK

1.5.1 Két- és sokoldalú megállapodások

1.5.1.1 Az ADN 7. cikkének 1. bekezdésének megfelelően a Szerződő Felek egymással közvetlenül megállapodhatnak arról, hogy az ADN előírásaitól való ideiglenes eltérésként és a biztonság csorbítása nélkül területükön engedélyeznek egyes szállításokat. Az ideiglenes eltérést kezdeményező hatóság erről értesíti az ENSZ Európai Bizottságának Titkárságát, amely ezt a Szerződő Felek tudomására hozza.

Megjegyzés: Az 1.7.4 szakaszban foglalt „Különleges feltételek” e szakasz értelmében nem minősülnek ideiglenes eltérésnek.

1.5.1.2 Az ideiglenes eltérés érvényessége nem haladhatja meg a hatályba lépésétől számított öt évet. Az ideiglenes eltérés érvényessége automatikusan megszűnik a jelen csatolt Szabályok vonatkozó módosítása hatálybalépésének időpontjában.

1.5.1.3 Az ilyen megállapodások alapján végzett szállítások az ADN szerinti szállításoknak minősülnek.

1.5.2 Különleges szállítási engedélyek

1.5.2.1 Különleges engedélyek

1.5.2.1.1 E Szabályzattól eltérően az illetékes hatóság a következő eljárás szerint is engedélyezheti a veszélyes áruk tartályhajóban történő szállítását.

1.5.2.1.2 A különleges engedély, figyelembe véve az abban meghatározott korlátozásokat, legfeljebb két évig érvényes annak a Szerződő Félnek a tekintetében, amelynek területén a szállítás történik, kivéve, ha érvényességét egy korábbi időpontban visszavonják. A különleges engedély a Szerződő Felek illetékes hatóságainak hozzájárulásával további legfeljebb egy évre meghosszabbítható.

1.5.2.1.3 A különleges engedélynek tartalmaznia kell az érvényesség korábbi időpontban történő visszavonására vonatkozó fenntartást és meg kell felelnie az Adminisztratív Bizottság által megállapított mintának.

1.5.2.2 Eljárás

1.5.2.2.1 A fuvarozónak vagy feladónak annak a Szerződő Félnek az illetékes hatóságához kell a különleges engedély iránti kérelmet benyújtania, amelynek területén a szállítás történik.

A kérelemnek tartalmaznia kell az Adminisztratív Bizottság által előírt adatokat. A kérelmező felelős az adatok pontosságáért.

1.5.2.2.2 Az illetékes hatóság műszaki és biztonsági szempontokból megvizsgálja a kérelmet. Ha nincs fenntartása, megadja a különleges engedélyt és erről azonnal tájékoztatja a kérdéses szállításban érintett többi illetékes hatóságot. A különleges engedély csak akkor adható meg, ha az érintett hatóságok ehhez hozzájárulnak, vagy kifejezetten nem ellenzik a tájékoztatás megkapásától számított két hónapon belül. A kérelmezőnek meg kell küldeni a különleges engedély eredeti példányát és ennek egy másolatát a kérdéses szállításban részt vevő hajó(ko)n kell tartani. Az illetékes hatóság haladéktalanul értesíti az Adminisztratív Bizottságot a különleges engedély iránti kérelemről, az elutasított kérelmekről és a kiadott különleges engedélyekről.

1.5.2.2.3 Amennyiben a különleges engedélyt nem adják ki annak következtében, hogy az illetékes hatóságnak az ilyen különleges engedély kiadása tekintetében kétsége vagy ellenvetése van, az Adminisztratív Bizottság határoz a különleges engedély kiadásáról vagy megtagadásáról.

1.5.2.3 A tartályhajókkal szállítható anyagok jegyzékének megújítása

1.5.2.3.1 Az Adminisztratív Bizottság minden tudomására hozott különleges engedélyt és kérelmet megvizsgál és határoz a megfelelő árunak a tartályhajókkal szállítható anyagoknak e Szabályokban foglalt jegyzékébe vételéről.

1.5.2.3.2 Amennyiben az Adminisztratív Bizottságnak a műszaki és biztonsági követelményekre figyelemmel fenntartásai vannak a megfelelő árunak a tartályhajókkal szállítható anyagoknak e Szabályokban foglalt jegyzékébe vételével vagy az egyes feltételekkel kapcsolatban, az illetékes hatóságnak a különleges engedélyt haladéktalanul vissza kell vonnia, illetve szükség esetén módosítania kell.

1.5.3 Egyenértékűségek és eltérések (az ADN 7. cikkének 3. bekezdése)

1.5.3.1 Eljárás az egyenértékűségre

Ha e Szabályzat rendelkezései egy hajóra előírják bizonyos anyagok, felszerelések vagy berendezések meglétét a hajón vagy bizonyos konstrukciós megoldások vagy rögzítések alkalmazását, az illetékes hatóság hozzájárulhat más anyagok, felszerelések vagy berendezések használatához vagy meglétéhez a hajón vagy más konstrukciós megoldások vagy más rögzítések használatára ennél a hajónál, ha ezek mint egyenértékűek, elfogadhatók, amennyiben azokat az Adminisztratív Bizottság ajánlásainak megfelelően egyenértékűnek ismerték el.

1.5.3.2 Átmeneti eltérések

Az illetékes hatóság az Adminisztratív Bizottság ajánlásai alapján ideiglenes jóváhagyási bizonyítványt adhat ki korlátozott időtartamra egy meghatározott, e Szabályzat követelményeitől eltérő új műszaki jellemzőkkel rendelkező hajóra, amennyiben ezek a jellemzők elegendően biztonságosak.

1.5.3.3 Az egyenértékűségek és eltérések részletei

Az 1.5.3.1 és 1.5.3.2 bekezdésben hivatkozott egyenértékűségeket és eltéréseket a jóváhagyási bizonyítványba be kell jegyezni.

1.6 FEJEZET
ÁTMENETI ELŐÍRÁSOK

1.6.1 Általános előírások

1.6.1.1 Az ADN anyagai és tárgyai – más előírás hiányában – 2007. december 30-ig az ADN 2006. december 31-ig érvényes előírásai szerint is szállíthatók.

1.6.1.2 a) Azok a veszélyességi bárcák, amelyek 2004. december 31-ig megfeleltek az akkor érvényes mintának, 2010. december 31-ig tovább használhatók.

b) Azok az 5.2 számú veszélyességi bárcák, illetve nagybárcák, amelyek 2006. december 31-ig megfeleltek az akkor érvényes mintának, 2010. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.1.3 Az ADR, illetve a RID 1.6.1.3, illetve 1.6.1.4 bekezdése, vagy az IMDG Szabályzat 4.1.5.19 bekezdése szerinti átmeneti előírások az 1 osztály anyagainak és tárgyainak csomagolása tekintetében az ADN szerinti szállításra is vonatkoznak.

1.6.1.4–1.6.1.5 (fenntartva)

1.6.1.6 A hajó elhagyásához szükséges és az 1.4.2.3.1 d) pontban, az 1.4.3.1.1 f) és az 1.4.3.1.1 w) pontban előírt eszközök, a szárazárut szállító hajók rakodására 2007. január l-jétől kötelezők.

1.6.1.7 (fenntartva)

1.6.1.8. Az 5.3.2.2 bekezdés 2004. december 31-ig érvényes követelményeinek megfelelő narancssárga táblák továbbra is használhatók.

1.6.1.9 (fenntartva)

1.6.1.10 Azok a 2003. július 1-je előtt gyártott lítium-cellák, illetve akkumulátorok, amelyeket a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint bevizsgáltak, de a 2003. január 1-jétől érvényes előírások szerint nem vizsgáltak, valamint az ilyen lítium-cellákat, illetve akkumulátorokat tartalmazó készülékek 2013. június 30-ig szállíthatók, ha egyébként minden más előírásnak megfelelnek.

1.6.2 Tartályok a 2 osztályhoz

Az ADN hatálya alá tartozó szállítási műveletekre az ADR és a RID 1.6.2 szakaszának átmeneti előírásai vonatkoznak.

1.6.3 Rögzített tartányok (tartányjárművek és tartálykocsik), leszerelhető tartányok, battériás járművek és battériás kocsik

Az ADN hatálya alá tartozó szállítási műveletekre az ADR és a RID 1.6.3 szakaszának átmeneti előírásai vonatkoznak.

1.6.4 Tankkonténerek, mobil tartányok és MEG-konténerek

Az ADN hatálya alá tartozó szállítási műveletekre az esettől függően az ADR és a RID 1.6.4 szakaszának, illetve az IMDG Szabályzat 4.2.0 szakaszának átmeneti előírásai vonatkoznak.

1.6.5 Járművek és vasúti kocsik

Az ADN hatálya alá tartozó szállítási műveletekre az ADR és a RID 1.6.5 szakaszának átmeneti intézkedései vonatkoznak.

1.6.6 7 osztály

Az ADN hatálya alá tartozó szállítási műveletekre az ADR és a RID 1.6.6 szakaszának, illetve az IMDG Szabályzat 6.4.24 szakaszának átmeneti rendelkezései vonatkoznak.

1.6.7 Hajókra vonatkozó átmeneti rendelkezések

1.6.7.1 Általános előírások

1.6.7.1.1 Az ADN 8. cikkének alkalmazása céljaira az 1.6.7 szakasz 1.6.7.2 bekezdése az általános átmeneti rendelkezéseket (lásd a 8. cikk 1., 2. és 4. bekezdését) és az ugyanezen szakasz 1.6.7.3 bekezdése különleges átmeneti rendelkezéseket (lásd a 8. cikk 3. bekezdését) tartalmaz.

1.6.7.1.2 Ebben az 1.6.7 szakaszban:

a) A „üzemben levő hajó” olyan hajó, amelyre a veszélyes áru szállítása a Szabályzat hatálybalépésének időpontjában engedélyezve volt;

b) „Ú.CS.Á.” azt jelenti, hogy a követelményeket nem kell alkalmazni az üzemben levő hajókra, kivéve, ha a szóban forgó részeket kicserélték vagy átalakították, azaz csak olyan hajókra kell alkalmazni, amelyek újak, vagy olyan részekre, amelyeket kicseréltek vagy átalakítottak, amikor is a meglevő alkatrészeket ugyanolyan típusú és gyártású tartalék vagy csere alkatrészekre cserélték az nem tekinthető ezen átmeneti előírások szerinti „R” cserének. Átalakításnak kell tekinteni, amikor egy meglevő tartályhajó típust, egy meglevő rakománytartály típust vagy rakománytartály szerkezetet egy magasabb szintű másik típusra vagy szerkezetre alakítanak át.

c) A „jóváhagyási bizonyítvány megújítása ... után” azt jelenti, hogy a követelményeket a jelzett dátum után a jóváhagyási bizonyítvány megújításakor teljesíteni kell. Ha a jóváhagyási bizonyítvány érvényessége ezen Szabályzat hatálybalépését követő első év során lejár, a követelmények teljesítésének kötelezettsége csak ezen első év letelte után következik be.

1.6.7.2 Általános átmeneti rendelkezések

1.6.7.2.1 Általános átmeneti rendelkezések a szárazáru szállító hajókra

1.6.7.2.1.1 Az üzemben levő hajónak meg kell felelnie:

a) a következő táblázatban feltüntetett pontok követelményeinek az ott meghatározott időtartamon belül;

b) a következő táblázatban nem szereplő bekezdések követelményeinek e Szabályzat hatálybalépésének időpontjában. Az üzemben levő hajók szerkezetét és felszerelését a korábbi biztonsági követelményeknek megfelelő állapotban kell tartani.

1.6.7.2.1.1 Általános átmeneti rendelkezések táblázata: Szárazáruszállító hajók

Pont Tárgy Időbeli korlátozás és megjegyzések
9.1.0.12.1 A rakterek szellőztetése Ú.CS.Á.
Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A 4.3 osztály anyagainak szállításához minden raktérnek megfelelő természetes vagy mesterséges szellőzéssel kell rendelkeznie;
minden rakteret el kell látni kényszerszellőztetéssel; az erre a célra szolgáló berendezéseket úgy kell kialakítani, hogy a víz ne hatolhasson be rakterekbe.
9.1.0.12.3 Szolgálati terek szellőztetése Ú.CS.Á.
9.1.0.17.2 A rakományterek felé néző gáztömör Ú.CS.Á.
nyílások Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A lakótér és a kormányállás rakományterek felé néző nyílásait gáztömören kell tudni zárni.
9.1.0.17.3 Bejáratok és nyílások a védett Ú.CS.Á.
területen Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A lakótér és a kormányállás rakományterek felé néző nyílásainak gáztömören zárhatónak kell lenniük.
9.1.0.31.2 Gépek levegőszívó nyílásai Ú.CS.Á.
9.1.0.32.2 A fedélzet fölé 0,50 m-rel kivezetett légzőcsövek Ú.CS.Á.
9.1.0.34.1 Kipufogócsövek Ú.CS.Á.
9.1.0.35 Maradékeltávolító szivattyúk Ú.CS.Á.
a védett területen Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A 4.1 osztály anyagainak (Olajos dara, takarmánypogácsa, olajpogácsa) szállítása, a 4.3 osztály minden anyagának ömlesztett vagy csomagolás nélkül történő szállítása és a 9 osztály UN 2211 habosítható polimer gyöngyök szállítása esetén a maradékeltávolítás csak a védett területen elhelyezett maradékeltávolító berendezés használatával végezhető. A géptér felett elhelyezett maradékeltávolító berendezést le kell zárni.
9.1.0.40.1 Tűzoltó berendezések, két szivattyú stb. Ú.CS.Á.
9.1.0.40.2 A géptérbe tartósan beépített tűzoltórendszerek Ú.CS.Á.
9.1.0.41 a 7.1.3.41 Tűz és nyílt láng Ú.CS.Á.
bekezdéssel együtt Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A kémények kilépési pontjainak legalább 2 m-re kell lenniük a fedélzeti raktér lejárók legközelebbi pontjától. Fűtő- és főzőeszközök csak fém padlójú lakótérben és kormányállásokban helyezhetők el.
Azonban, a géptérben 55 °C-ot meghaladó lobbanásponté folyékony tüzelőanyaggal fűtött eszközök is elhelyezhetők;
Szilárd tüzelőanyaggal fűtött központi fűtés kazánok a fedélzet alatti olyan terekben is elhelyezhetők, amelyek csak a fedélzetről férhetők hozzá.
9.2.0.31.2 Gépek levegőszívó nyílásai Ú.CS.Á.
9.2.0.34.1 Kipufogócsövek elhelyezése Ú.CS.Á.
9.2.0.41, a 7.1.3.4.1 Tűz és nyílt láng Ú.CS.Á.
bekezdéssel együtt Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A kémények kilépési pontjainak legalább 2 m-re kell lenniük a fedélzeti raktér lejárók legközelebbi pontjától. Fűtő- és főzőeszközök csak fém padlójú lakótérben és kormányállásokban helyezhetők el.
Azonban, a géptérben 55 °C-ot meghaladó lobbanáspontú folyékony tüzelőanyaggal fűtött eszközök is elhelyezhetők;
Szilárd tüzelőanyaggal fűtött központi fűtés kazánok a fedélzet alatti olyan terekben is elhelyezhetők, amelyek csak a fedélzetről férhetők hozzá.

1.6.7.2.1.2 Azoknak a hajóknak, amelyek csak a következőkben felsorolt veszélyes árukat ömlesztve szállítják, az ADN követelményeit csak 2005. január 1-jétől kell kielégíteniük:

4.1 osztály 1350 KÉN;
3175 GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK vagy keverékeik (készítmények és hulladékok), M.N.N., amelyek lobbanáspontja legfeljebb 60 °C;
4.2 osztály 1364 OLAJOS GYAPOT HULLADÉK;
1365 NEDVES GYAPOT;
1376 KIMERÜLT VAS-OXID vagy KIMERÜLT VASSZIVACS a generátorgáz tisztításából;
1379 TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT PAPÍR, nem teljesen száraz (beleértve a karbonpapírt);
2210 MANEB vagy MANEB KÉSZÍTMÉNY legalább 60% manebtartalommal;
1373 ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal;
3190 ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N., III csomagolási csoport;
9 osztály 2969 RICINUSMAG;
A hajóknak ugyanakkor ki kell elégíteniük a 7. rész következő pontjainak előírásait: 7.1.1.11 és 7.1.3.51.4.

1.6.7.2.2 Általános átmeneti előírások tartályhajókra

1.6.7.2.2.1 Az üzemben levő hajónak meg kell felelnie:

a) a következő táblázatban feltüntetett bekezdések követelményeinek az ott meghatározott időtartamon belül;

b) a következő táblázatban nem szereplő bekezdések követelményeinek e Szabályzat hatálybalépésének időpontjától. Az üzemben lévő hajók szerkezetét és felszereléseit az előző biztonsági követelményeknek megfelelő állapotban kell tartani.

1.6.7.2.3 Általános átmeneti előírások a tartályhajókra

1.6.7.2.3.1 Általános átmeneti előírások táblázata: Tartályhajók

Pont Tárgy Időbeli korlátozás és megjegyzések
1.2.1 Korlátozott robbanásveszéllyel járó villamos berendezés Ú.CS.Á.
Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
Korlátozottan robbanásveszélyes villamos készülékek a következők:
– Villamos készülékek, amelyek a normál működés során nem okoznak szikrát vagy felületi hőmérsékletük nem haladja meg a 200 °C-ot; vagy
– Vízpermettel szemben védett házban levő villamos készülékek, amelyeknél a normál működés során a felületi hőmérséklet nem haladja meg a 200 °C-ot.
1.2.1 Fedélzet alatti terek Nem kell alkalmazni az N típusú nyitott hajókra, amelyek rakterei segédberendezéseket tartalmaznak és amelyek csak a 8 osztály olyan anyagait szállítják, amelyeknél a 3.2 fejezet „C” táblázat 20 oszlopában a 30 bejegyzés szerepel.
1.2.1 Lángzár Ú.CS.Á.
Az EN 12 874 (1999) szabvány szerinti gyorsműködésű lefúvószelep Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A lángzáraknak és a gyorsműködésű lefúvószelepeknek az illetékes hatóság által az előírt használatra engedélyezett típusúnak kell lenniük.
7.2.2.6 Jóváhagyott gázjelző rendszer Ú.CS.Á.
7.2.2.19.3 Vontatásra használt hajók Ú.CS.Á.
7.2.3.20 Vízgátak használata ballasztoláshoz Az üzemben levő hajóknál a vízgátak a kirakás során feltölthetők vízzel a trimm megtartásához és a maradékmentes ürítéshez, amennyiben lehetséges.
7.2.3.20.1 Ballasztvíz Ú.CS.Á.
A vízgátak vízzel való feltöltésének tilalma Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A vízgátak csak akkor tölthetők fel ballasztvízzel, ha a rakománytartályok üresek.
7.2.3.20.1 A stabilitás igazolása a ballasztvízzel kapcsolatos szivárgás esetén G típusú hajóknál Ú.CS.Á.
7.2.3.25.1 c) A töltő és ürítő csővezeték és a Ú.CS.Á.
rakománytéren kívüli csővezetékek közötti kapcsolat tilalma olajtartalmú hulladékot gyűjtő hajóknál
Ú.CS.Á.
7.2.3.31.2 Járművek csak a rakománykörzeten kívül N típusú nyitott hajóknál
Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A jármű nem indítható be a hajón.
7.2.3.42.3 Rakományfűtő rendszer használata Nem kell alkalmazni az üzemben levő N típusú hajókra.
7.2.3.51.3 Feszültség alatti csatlakozók G típusú és N típusú hajóknál Ú.CS.Á.
7.2.4.16.15 A berakó átfejtés indítása Ú.CS.Á.
7.2.4.22.1 A nyílások kinyitása N típusú nyitott Ú.CS.Á.
Hajók Az üzemben levő fedélzettel rendelkező hajókon a rakománytartály fedelek a rakodás során ellenőrzés és mintavétel céljából kinyithatók.
8.1.2.3 c) Lékesedési riadóterv: G típus Ú.CS.Á.
8.1.2.3 c) Az ép hajó stabilitására vonatkozó dokumentumok Ú.CS.Á.
8.1.2.3 i) Berakási és kirakási utasítások Ú.CS.Á.
8.1.6.2 A flexibilis csövek és csővezetékek megfelelősége az EN 12115:1999, EN 13765:2003, EN ISO 10380:2003 szabványnak A hajón 2007. január 1-én lévő és a vonatkozó szabványoknak nem megfelelő flexibilis csövek és csővezetékek legfeljebb 2009. december 31-éig használhatók.
9.3.1.10.3
9.3.2.10.3
9.3.3.10.3
Lejárónyílások és egyéb nyílások nyíláskereteinek magassága a fedélzet szintje felett Ú.CS.Á.
9.3.1.17.6 Fedélzet alatti szivattyúterek Ú.CS.Á.
9.3.3.17.6 Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A fedélzet alatti szivattyúterek
– meg kell, hogy feleljenek a szolgálati terekre vonatkozó követelményeknek: a G típusú hajóknál: 9.3.1.12.3; az N típusú hajóknál: 9.3.3.12.3;
– fel kell, hogy legyenek szerelve a 9.3.1.17.6 vagy 9.3.3.17.6 pontban előírt gázdetektáló rendszerrel.
9.3.1.21.5 b)
9.3.2.21.5 b)
9.3.3.21.5 c)
A hajó szivattyújának a partról való kikapcsolására szolgáló szerkezet A jóváhagyási bizonyítvány megújítása 2007. január 1. után
9.3.1.22.1 b) A rakománytartály nyílások magassága a fedélzet felett Ú.CS.Á.
9.3.2.0.1 c)
9.3.3.0.1 c)
Gőzcsövek korrózió elleni védelme Ú.CS.Á.
9.3.1.0.3 d)
9.3.2.0.3 d)
9.3.3.0.3 d)
A lakóterek és kormányállások nehezen gyulladó anyagai Ú.CS.Á.
9.3.3.8.1 Lángzárakkal ellátott N típusú nyitott hajók és N típusú nyitott hajók osztályozása Ú.CS.Á.
Ú.CS.Á.
9.3.3.8.1 a 7.2.2.8 bekezdéssel kapcsolatosan Az osztály megtartása lángzárakkal ellátott N típusú nyitott hajóknál és N típusú nyitott hajóknál Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
Ellenkező előírás hiányában a hajótípus konstrukciójának, szilárdságának, térbeosztásának, berendezéseinek és hajtórendszereinek meg kell felelniük egy elismert hajóosztályozó társaság legmagasabb osztálya követelményeinek vagy azzal egyenértékűeknek kell lenniük.
9.3.1.10.2 Lejárati ajtók stb. Ú.CS.Á.
9.3.2.10.2
9.3.3.10.2
Az üzemben levő hajókra, az N típusú nyitott hajók kivételével, a következő követelményeket kell alkalmazni: Ez a követelmény teljesül, ha a beépített függőleges védőfalak legalább a 0,50 m magasak; Az üzemben levő, 50,00 m-nél rövidebb hajóknál az 0,50 m magasság a fedélzetre vezető járókban 0,30 m-re csökkenthető.
9.3.1.11.1 b) A túlnyomásos rakománytartályok hossz/átmérő aránya Nem kell alkalmazni a G típusú hajóknál, amelyek gerincét 1994. április 30-a előtt fektették le.
9.3.2.14.2. Stabilitás sértetlen állapotban Ú.CS.Á.
9.3.3.11.1 d) A rakománytartályok hosszának korlátozása Ú.CS.Á.
9.3.1.11.2 a) A rakománytartályok elrendezése Ú.CS.Á.
Távolság a rakománytartályok és az oldalfalak között Nem kell alkalmazni a G típusú hajóknál, amelyek gerincét 1994. április 30-a előtt fektették le.
Tartálynyergek, távtartók magassága Ú.CS.Á.
A következő követelményt kell alkalmazni az üzemben levő hajókra:
Ha a tartály térfogata meghaladja a 200 m3-t, vagy a hossz és az átmérő aránya 7-nél kisebb, de 5-nél nagyobb, akkor a tartály térnek olyannak kell lennie, hogy összeütközés esetén a tartályok – amennyire csak lehet – érintetlenek maradjanak.
Ez a követelmény teljesítettnek tekinthető, ha a hajó a rakománytartályok körzetében:
– kettős héjazató az oldallemezelés és a hosszválaszfal közötti távolság legalább 0,80 m,
– vagy a következő tervezésű:
a) a hágcsó síkja és a bordatalp felső éle között legfeljebb 0,60 m egyenletes közzel hosszmerevítők vannak;
b) a oldalhosszmerevítőket legalább 2,00 m-ként keretbordák támasztják alá. A keretbordák magassága nem lehet az oldalmagasság 10%-ánál kisebb és semmi esetre sem lehet 0,30 m-nél kisebb. Ezeket laposacélból készített legalább 15 cm2 keresztmetszetű ővlemezekkel kell ellátni;
c) az a) alpontban hivatkozott oldalhosszmerevítők magasságának meg kell egyezni a bordák magasságával és laposacélból készített legalább 7,5 cm2 keresztmetszetű ővlemezekkel kell ellátni.
9.3.1.11.2 b) Rakománytartály rögzítések Ú.CS.Á.
9.3.2.11.2 b)
9.3.3.11.2 a)
9.3.1.11.2 c) A fenékvízgyűjtő kutak Ú.CS.Á.
9.3.2.11.2 c) kapacitása
9.3.3.11.2 b)
9.3.1.11.2 d)
9.3.2.11.2 d)
Oldalhosszmerevítők a héjazat és a rakománytartályok között Ú.CS.Á.
9.3.1.11.3 a) A rakománykörzet végső válaszfalai „A–60” tűzvédő szigetelése.
A rakterekben a rakománytartályoktól 0,50 m távolság.
Ú.CS.Á.
9.3.2.11.3 a) A vízgátak szélessége 0,60 m Ú.CS.Á.
9.3.3.11.3 a) Rakománykörzet vízgátakkal vagy „A–60” szigetelésű válaszfalakkal elválasztva 0,50 m távolság a rakománytartályoktól a rakterekben A következő követelményeket kell alkalmazni az üzemben levő hajókra:
C típus: a vízgát legkisebb szélessége 0,50 m
N típus: a vízgát legkisebb szélessége 0,50 m, a legfeljebb 150 t hordképességű hajóknál 0,40m;
N típusú nyitott hajó: 150 t hordképességig nem kell vízgát: A távolságnak a rakománytartályok és a raktér végfalak között legalább 0,40 m-nek kell lennie.
9.3.3.11.4 Átjárók a rakterek végfalain keresztül Nem kell alkalmazni azoknál az N típusú nyitott hajóknál, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le.
9.3.3.11.4 A csővezetékek és a fenék közötti távolság Ú.CS.Á.
9.3.3.11.6 a) Szivattyútérként kialakított vízgát Nem kell alkalmazni azoknál az N típusú hajóknál, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le.
9.3.1.11.7
9.3.3.11.8
A fedélzet alatti rakománykörzetben szolgálati terek kialakítása Ú.CS.Á.
9.3.3.11.7 A külső héjazattól való távolság Ú.CS.Á.
9.3.3.11.7 Fedélzet alatti terek Ú.CS.Á. 2007. január 1-je után
Azokra a hajókra, amelyek 2007. január 1-jéig érvényes jóváhagyási bizonyítvánnyal rendelkeznek, az alábbi előírások vonatkoznak:
Olyan fedélzet alatti terekkel épített hajónál, amelyekben a hajótest részeit nem képező rakománytartályok helyezkednek el, a fedélzet alatti tér fala és a rakománytartályok fala közötti távolság legalább 0,60 m legyen.
A fenékvízgyűjtő kútjai alatt ez a távolság 0,40 m-re csökkenthető. A rakománytartály fenékvízgyűjtő kútja és a fenékszerkezet közötti távolság legalább 0,10 m legyen. Amennyiben a fenti távolságok megtartása nem lehetséges, a rakománytartályoknak könnyen eltávolíthatónak kell lenniük.
9.3.1.11.8
9.3.3.11.9
A rakománykörzeten belüli terek hozzáférési nyílásainak méretei Ú.CS.Á.
9.3.1.11.8
9.3.2.11.10
9.3.3.11.9
A merevítő elemek közötti távolság Ú.CS.Á.
9.3.2.12.1
9.3.3.12.1
Szellőzőnyílások a rakterekben Ú.CS.Á.
9.3.1.12.2
9.3.3.12.2
Szellőzőrendszer a kettős héjazató terekben és a kettős fenekekben Ú.CS.Á.
9.3.1.12.3
9.3.2.12.3
9.3.3.12.3
A fedélzet alatti szolgálati terek a levegő bevezető csöveinek fedélzet feletti magassága Ú.CS.Á.
9.3.1.12.6
9.3.2.12.6
9.3.3.12.6
A szellőzés bemeneteinek távolsága a rakományterektől Ú.CS.Á.
9.3.1.12.6
9.3.2.12.6
9.3.3.12.6
Tartósan beépített lángzárak Ú.CS.Á.
9.3.3.12.7 Lángzárak jóváhagyása Nem kell alkalmazni azoknál az N típusú hajóknál, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le.
9.3.1.13
9.3.3.13
Általános stabilitás Ú.CS.Á.
9.3.3.13.3 második bekezdés Általános stabilitás Ú.CS.Á. 2007. január 1-je után
9.3.1.14
9.3.3.14
Stabilitás sértetlen állapotban Ú.CS.Á.
9.3.3.14.2
b) és c) pont
Stabilitás sértetlen állapotban Ú.CS.Á. 2007. január 1-je után
9.3.1.15 Stabilitás sérült állapotban Ú.CS.Á. 2007. január 1-je után
9.3.1.16.1
9.3.3.16.1
A gépterek nyílásainak távolsága a rakománykörzettől Ú.CS.Á.
9.3.3.16.1 Belső égésű motorok a rakománykörzeten kívül N típusú nyitott hajóknál Ú.CS.Á.
9.3.1.16.2
9.3.3.16.2
A rakománykörzettel szemben levő ajtók csuklópántjai Nem kell alkalmazni azoknál a hajóknál, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le és az átalakítás más fontos nyílásokat elzárna.
A fedélzetről hozzáférhető gépterek N típusú nyitott hajóknál Ú.CS.Á.
9.3.1.17.1
9.3.3.17.1
Lakóterek és kormányállások a rakománykörzeten kívül Nem kell alkalmazni azokra a hajókra, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le, amennyiben nincs kapcsolat a kormányállás és más zárt terek között.
Nem kell alkalmazni azokra a legfeljebb 50 m hosszú hajókra, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le, és amelyek kormányállása a rakománykörzetben van, még ha más zárt terekhez hozzáférést biztosít, amennyiben a biztonságot az illetékes hatóság megfelelő szolgálati követelményei biztosítják.
N típusú nyitott hajó Ú.CS.Á.
9.3.1.17.2 Az elülső felépítmény bejáratainak Ú.CS.Á.
9.3.2.17.2
9.3.3.17.2
és nyílásainak elrendezése Nem kell alkalmazni azokra a legfeljebb 50,00 m hosszú hajókra, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le, amennyiben gázszűrők vannak felszerelve.
Bejáratok és nyílások Ú.CS.Á.
N típusú nyitott hajókon
9.3.1.17.3 A bejáratoknak és nyílásoknak zárhatónak kell lenniük
N típusú nyitott hajó
Ú.CS.Á.
9.3.1.17.4
9.3.3.17.4
A nyílások távolsága a rakománykörzettől Ú.CS.Á.
9.3.3.17.5 b), c) A tengelyáttörések jóváhagyása és az utasítások elhelyezése
N típusú nyitott hajó
9.3.1.17.6 Fedélzet alatti szivattyútér Ú.CS.Á.
9.3.3.17.6 Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: A fedélzet alatti szivattyútérnek ki kell elégítenie a szolgálati terek követelményeit.
G típusú hajókra: 9.3.1.12.3
N típusú hajókra: 9.3.3.12.3
9.3.2.20.1
9.3.3.20.1
Bejárati és szellőző nyílások a fedélzet felett 0,50 m-re Ú.CS.Á.
9.3.2.20.2
9.3.3.20.2
Szívószelepek Ú.CS.Á.
9.3.3.20.2 Vízgátak megtöltése szivattyúval
N típusú nyitott hajó
Ú.CS.Á.
9.3.2.20.2
9.3.3.20.2
A vízgátak megtöltése 30 perc alatt Ú.CS.Á.
Ú.CS.Á.
9.3.3.21.1. b) Szintjelző eszköz a lángzárral ellátott N típusú hajókra és az
N típusú nyitott hajókra
Az üzemben lévő és szondanyílásokkal ellátott hajókon ezeknek a nyílásoknak
– úgy kell elhelyezkedniük, hogy a töltési fok szondaruddal megállapítható legyen;
– automatikusan záródó fedéllel legyen felszerelve.
9.3.3.21.1 c) Szint vészjelző eszköz Nem kell alkalmazni azokra a nyitott N típusú, üzemben levő hajókra, amelyek csak UN 2448 OLVASZTOTT KÉN szállítására vannak jóváhagyva.
9.3.1.21.1.d)
9.3.2.21.1 d)
9.3.3.21.1 d)
Érzékelő a túlfolyásvédelem működésbe lépéséhez Csak olyan hajókra kell alkalmazni, amelyeket a Szerződő Feleknél raknak meg, ahol a megfelelő parti berendezések vannak felszerelve.
9.3.2.21.1 e) Az egyes tartályokban a nyomásmérő berendezések vészjelzése olyan anyagok szállításánál, amelyeknél fedélzeti vízporlasztás szükséges A jóváhagyási bizonyítvány megújítása 1999. január 1-je után.
9.3.2.21.1 e)
9.3.3.21.1 e)
Berendezés felszerelése a rakománytartályban a nyomás méréséhez A jóváhagyási bizonyítvány megújítása 2001. január 1-je után. Azokon az üzemben levő, fedélzettel rendelkező hajókon, amelyek nem olyan anyagokat szállítanak, amelyeknél a 3.2 fejezet „C” táblázat 20 oszlopában 5, 6 vagy 7 megjegyzés található, a rakománytartályokban a nyomás mérésre szolgáló eszközök 2010. december 31-ig az előírásoknak megfelelőnek tekinthetők, ha a gőzcső a két legszélső pontjánál van látva ilyen szerkezetekkel.
9.3.2.21.1 f)
9.3.3.21.1 f)
Műszerek felszerelése a hőmérséklet mérésére A jóváhagyási bizonyítvány megújítása 1999. január 1-je után.
9.3.3.21.1 g) Mintavevő nyílások N típusú nyitott hajó Ú.CS.Á.
9.3.1.21.4
9.3.2.21.4
9.3.3.21.4
Független folyadékszint riasztó készülék Ú.CS.Á.
9.3.1.21.5 a)
9.3.2.21.5 a)
9.3.3.21.5 a)
Csatlakozó aljzat a parti csatlakozások közelében és a hajó szivattyú leállítása Ú.CS.Á.
9.3.3.21.5 b) A 9.3.3.21.1 d) szerinti érzékelő A jóváhagyási bizonyítvány megújítása 1999. január 1-je után.
9.3.3.21.5 c) Az EN 12827 szabvány szerinti csatlakozó csonk A jóváhagyási bizonyítvány megújítása 2002. december 31-e után.
9.3.3.21.5 c) Szerkezet az üzemanyag-vételezés megszakításához A jóváhagyási bizonyítvány megújítása 2003. december 31-e után.
9.3.1.21.7
9.3.2.21.7
9.3.3.21.7
Vákuum vagy túlnyomás riasztó azokon a hajókon, amelyek olyan anyagokat szállítanak, amelyeknél a 3.2 fejezet „C” táblázat 20 oszlopában nincs 5 megjegyzés Ú.CS.Á.
9.3.2.21.7 Vákuum vagy túlnyomás riasztó Ú.CS.Á.
9.3.3.21.7 azokon a hajókon, amelyek olyan anyagokat szállítanak, amelyeknél a 3.2 fejezet „C” táblázat 20 oszlopában 5 megjegyzés található A 2000. december 31-éig érvényes jóváhagyási bizonyítvánnyal ellátott hajóknál ezt az előírást legkésőbb 2010. december 31-ig teljesíteni kell.
9.3.1.21.7
9.3.2.21.7
9.3.3.21.7
Hőmérséklet vészjelző a rakománytartályokban Ú.CS.Á.
9.3.3.21.12 Önzáró fedél Ú.CS.Á.
9.3.3.22.1 b) Rakománytartályok nyílása a fedélzet felett 0,50 m-re Nem kell alkalmazni azokra a hajókra, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le.
9.3.1.22.4 Szikraképződés megakadályozása zárószerkezetekkel Ú.CS.Á.
9.3.1.22.3
9.3.2.22.4 b)
9.3.3.22.4 b)
Szelepek kimenetének helyzete a fedélzet felett Ú.CS.Á.
9.3.2.22.4 b)
9.3.3.22.4 b)
Gyorsműködésű lefúvószelepek nyomás beállítása Ú.CS.Á.
9.3.2.22.5 Lángzárak vagy szelepek vagy Ú.CS.Á.
9.3.3.22.5 önálló gázürítő cső vagy elzáró szerkezetek Az 1998. december 31-éig érvényes jóváhagyási bizonyítvánnyal ellátott hajóknál ezeket a követelményeket legkésőbb 2010. december 31-ig kell teljesíteni.
9.3.2.22.5 a) Tűzoltó berendezések 2010. december 31.
9.3.3.23.2 Rakománytartályok próbanyomása Nem kell alkalmazni azokra a hajókra, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le, ha 15 kPa (0,15 bar) próbanyomás van előírva. 10 kPa (0,10 bar) próbanyomás elegendő.
9.3.3.23.3 A töltő és ürítő csövek próbanyomása Az 1999. január 1-je előtt üzemben levő olajtartalmú hulladékot gyűjtő hajóknál 400 kPa próbanyomás elegendő.
9.3.2.25.1
9.3.3.25.1
Rakományszivattyúk leállítása Ú.CS.Á.
9.3.1.25.1
9.3.2.25.1
9.3.3.25.1
Szivattyúk stb. távolsága a lakóterektől stb. Ú.CS.Á.
9.3.3.25.2 a) A fedélzet alatt elhelyezett töltő és ürítő csövek Ú.CS.Á. olajtartalmú hulladékot gyűjtő hajóknál
9.3.1.25.2 d)
9.3.2.25.2 d)
A töltő és ürítő csövek helye a fedélzeten Ú.CS.Á.
9.3.1.25.2 e)
9.3.2.25.2 e)
9.3.3.25.2 e)
A parti csatlakozások távolsága a lakóterektől stb. Ú.CS.Á.
9.3.1.25.2 i)
9.3.2.25.2 j)
9.3.3.25.2 k)
Rakomány csővezeték elhelyezése Ú.CS.Á.
9.3.2.25.8 a) Ballasztolási szívócsövek elhelyezése a rakománykörzetben, de a rakománytartályokon kívül Ú.CS.Á.
Ú.CS.Á.
9.3.2.25.9
9.3.3.25.9
Be- és kirakási átfejtési sebesség 2003. január 1-jétől a jóváhagyási bizonyítványban említett be- és kirakási átfejtési sebességet szükség esetén a jóváhagyási bizonyítvány megújítása alkalmával ellenőrizni kell.
Ú.CS.Á.
9.3.3.25.12 A 9.3.3.25.1 a) és c), 9.3.3.25.2 e), 9.3.3.25.3 és 9.3.3.25.4 pont a) alpontját nem kell alkalmazni, kivéve a maró anyagokat szállító, N típusú nyitott hajókat (lásd a 3.2 fejezet „C” táblázat 5 oszlop, 8 veszély) Ez az időbeli korlátozás csak a maró anyagokat szállító, N típusú nyitott hajókra (lásd a 3.2 fejezet „C” táblázat 5 oszlop, 8 veszély)
9.3.1.27.2 Hűtőberendezések 12°-os dőlés 10° helyett Ú.CS.Á.
9.3.2.28 A 3.2 fejezet „C” táblázatában előírt vízpermet berendezés Ez az átmeneti előírás csak olyan anyagokra alkalmazandó, amelyek tartályhajókkal szállítását 1995. január 1-je előtt engedélyezték
9.3.1.31.2
9.3.2.31.2
9.3.3.31.2
A gépek levegő szívónyílásainak távolsága a rakománykörzettől Ú.CS.Á.
Ú.CS.Á.
9.3.1.31.4
9.3.2.31.4
9.3.3.31.4
A gépek külső részeinek stb. hőmérséklete Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: A külső részek hőmérséklete nem haladhatja meg a 300 °C-ot.
Ú.CS.Á.
9.3.1.31.5
9.3.2.31.5
9.3.3.31.5
Hőmérséklet a géptérben Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: A géptér hőmérséklete nem haladhatja meg a 45 °C-ot.
9.3.1.32.2
9.3.2.32.2
9.3.3.32.2
Levegő csövek nyílásai 0,50 m-re a fedélzet felett Ú.CS.Á.
9.3.3.34.1 Kipufogócsövek Ú.CS.Á.
9.3.1.35.1
9.3.3.35.1
Maradékeltávolító és ballaszt szivattyúk a rakománykörzetben Ú.CS.Á.
9.3.3.35.3 A rakománykörzetben, de a rakománytartályokon kívül elhelyezett szívócsövek a ballasztoláshoz Ú.CS.Á.
9.3.1.35.4 A szivattyútér maradékeltávolító berendezése a szivattyútéren kívül Ú.CS.Á.
9.3.1.40.1
9.3.2.40.1
9.3.3.40.1
Tűzoltórendszerek, két szivattyú stb. Ú.CS.Á.
9.3.1.40.2
9.3.2.40.2
9.3.3.40.2
Beépített tűzoltórendszer a géptérben Ú.CS.Á.
9.3.1.41.1
9.3.3.41.1
A kürtők kimenete legalább 2,00 m-re a rakománykörzettől Nem kell alkalmazni olyan hajókra, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le.
9.3.3.41.1 A kürtők kimenete Ú.CS.Á. olajtartalmú hulladékot gyűjtő hajókra
9.3.1.41.2
9.3.2.41.3
9.3.3.41.2 a
7.2.3.41 bekezdéssel kapcsolatosan
Fűtő, főző és hűtőberendezések Ú.CS.Á.
9.3.3.42.2 Rakományfűtő rendszer: Ú.CS.Á.
N típusú nyitott hajó Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: Ez a kondenzvíz visszatérő csőbe beépített olajleválasztóval valósítható meg.
9.3.1.51.2
9.3.2.51.2
9.3.3.51.2
Fény és hangriasztás Ú.CS.Á.
9.3.1.51.3
9.3.2.51.3
9.3.3.51.3
Hőmérsékleti osztály és robbanási csoport Ú.CS.Á.
9.3.3.52.1 b), c), d) és e) Villamos berendezések: N típusú nyitott hajó Ú.CS.Á.
9.3.1.52.1 e)
9.3.3.52.1 e)
„Minősítetten biztonságos” villamos berendezések a rakománykörzetben Nem kell alkalmazni olyan hajókra, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le. A következő feltételeket kell teljesíteni a berakás, kirakás és gázmentesítés alatt azoknál a hajóknál, amelyeknek nincs gáztömör kormányállása, nincs gáztömör nyílásokkal (pl. ajtók, ablakok stb.) ellátva a rakománykörzet irányában:
a) A használatra tervezett minden villamos berendezésnek korlátozottan robbanásveszélyes típusúnak kell lennie, azaz ezeket úgy kell kialakítani, hogy normális üzemi körülmények között ne okozhassanak szikrát és külső felületükön a hőmérséklet ne emelkedjen 200 °C fölé, vagy vízpermettel szemben védett kialakításúaknak kell lenniük és;
b) Azokat a villamos berendezéseket, amelyek nem elégítik ki az a) alpont kritériumait vörös színnel meg kell jelölni és központi kapcsolóval ki kell tudni kapcsolni.
9.3.3.52.2 Akkumulátorok a rakománykörzeten kívül Ú.CS.Á.
9.3.1.52.3 a)
9.3.3.52.3 a)
9.3.1.52.3 b)
9.3.3.52.3 b)
A berakás, kirakás vagy gázmentesítés alatt használt villamos berendezések Nem kell alkalmazni a következő berendezésekre olyan hajókon, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le:
– világító eszközökre a lakóterekben, a lakóterek bejárata közelében levő kapcsolók kivételével;
– rádiótelefon berendezésekre a lakóterekben és a kormányállásokban és robbanómotor vezérlő készülékek. Minden más villamos berendezésnek meg kell felelnie a következő követelményeknek:
a) Generátorok, motorok stb. IP13 védettségi fokozat
b) Vezérlőpanelek, lámpák stb. IP23 védettségi fokozat
c) Készülékek stb. IP55 védettségi fokozat.
N típusú nyitott hajó Ú.CS.Á.
Ú.CS.Á.
9.3.1.52.3 b)
9.3.2.52.3 b)
9.3.3.52.3 b) a 3 a) alponttal kapcsolatosan
A berakás, kirakás vagy gázmentesítés alatt használt villamos berendezések Az üzemben levő hajóknál a 3 a) alpontot nem kell alkalmazni:
– világító eszközökre a lakóterekben, a lakóterek bejárata közelében levő kapcsolók kivételével;
– rádiótelefon berendezésekre a lakóterekben és a kormányállásokban.
9.3.1.52.4
9.3.2.52.4
9.3.3.52.4 utolsó mondat
Az ilyen berendezések kikapcsolása központi helyről Ú.CS.Á.
9.3.3.52.4 Vörös jelölés a villamos berendezéseken N típusú nyitott hajó Ú.CS.Á.
9.3.3.52.5 Megszakító kapcsoló a folyamatos hajtású generátorhoz: N típusú nyitott hajó Ú.CS.Á.
9.3.3.52.6 Tartósan felszerelt csatlakozó aljzatok: N típusú nyitott hajó Ú.CS.Á.
9.3.1.56.1 9.3.3.56.1 Fémköpenyek minden kábelnél Nem kell alkalmazni olyan hajókra, amelyek gerincét 1977. január 1-je előtt fektették le.
9.3.3.56.1 Fémköpenyek Ú.CS.Á. olajtartalmú hulladékot gyűjtő hajókra
9.3.1.56.3
9.3.2.56.3
9.3.3.56.3
Lengőkábelek a rakterekben Ú.CS.Á.

1.6.7.2.3.2 Átmeneti rendelkezések a 3.2 fejezet „C” táblázat előírásainak alkalmazására a veszélyes áruk tartályhajóban történő szállításánál.

1.6.7.2.3.2.1 Azok az áruk, amelyekhez a 3.2 fejezet „C” táblázatában N típusú zárt hajó szükséges 10 kPa (0,10 bar) minimális szelepbeállítással, üzemben levő N típusú zárt tartályhajókban is szállíthatók 6 kPa (0,06 bar) minimális szelepbeállítással [rakománytartály próbanyomás 10 kPa (0,10 bar)].

1.6.7.2.3.2.2 (5. megjegyzés)

Az üzemben levő, fedélzettel ellátott tartályhajókon a lángzár fix köteges betét olyan anyagok szállítása esetén eltávolítható, amelyeknél a 3.2 fejezet „C” táblázat a 20 oszlopban az 5. megjegyzés szerepel. Ez az átmeneti rendelkezés 2010. december 31-ig érvényes.

1.6.7.2.3.2.3 (6. és 7. megjegyzés)

Az üzemben levő tartályhajóknál a gőzcsöveket és a nyomás/vákuum szelepeket nem kell melegíteni olyan anyagok szállítása esetén, amelyeknél a 3.2 fejezet „C” táblázat 20 oszlopában a 6. vagy 7. megjegyzés van bejegyezve. Ez az átmeneti rendelkezés 2010. december 30-ig érvényes.

Az üzemben levő fedélzettel ellátott tartályhajókon a lángzár fixköteges betét az előzőekben említett anyagok szállítása esetén eltávolítható. Ez az átmeneti rendelkezés 2010. december 31-ig érvényes.

1.6.7.3 Az egyes belvízi utakra vonatkozó kiegészítő átmeneti előírások

1.6.7.3.1 Azoknak az üzemben levő hajónak, amelyre e pont átmeneti előírásai vonatkoznak, ki

kell elégíteniük:

– a következő táblázatban felsorolt bekezdések és pontok és az általános átmeneti előírások (lásd az 1.6.7.2.1.1 és az 1.6.7.2.3.1 pontot) követelményeit az ott meghatározott határidőn belül;

– a következő táblázatban fel nem sorolt bekezdések és pontok vagy az általános átmeneti előírások követelményeit e Szabályzat hatálybalépésének időpontjáig. Az üzemben levő hajók szerkezetét és felszerelését a korábbi biztonsági követelményeknek megfelelő állapotban kell tartani.

Kiegészítő átmeneti rendelkezések táblázata:

Pont Tárgy Időbeli korlátozás és megjegyzések
9.1.0.11.1 b) Raktárak, a tüzelőolaj tartályokkal közös Ú.CS.Á.
válaszfal Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
A raktereknek a tüzelőolaj tartályokkal közös válaszfaluk lehet, amennyiben a rakomány vagy annak csomagolása kémiailag nem reagál a tüzelőanyaggal.
Ú.CS.Á.
9.1.0.92 Vészkijárat Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
Azoknak a helyiségeknek, amelyek be- és kijáratai lékesedéskor teljesen vagy részben vízbe merülnek, a lékesedési merülésvonal felett legalább 0. 075 m magasságban lévő vészkijárattal kell rendelkezniük.
9.1.0.95.1 c) Nyílások magassága a lékesedési vízvonal felett Ú.CS.Á.
Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
Minden nem víztömör nyílás (pl. ajtók, ablakok, fedélzeti lejárók) alsó élének az elárasztás végső fázisában a sérült állapot vízvonala felett legalább 0,075 m-re kell lennie.
9.1.0.95.2 Stabilitás mértéke (sérült állapotban) Ú.CS.Á.
9.3.2.15.2 Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni:
Az elárasztás végső fázisában a hajó dőlésszöge nem haladhatja meg a 20°-ot a hajó egyenesbe hozása előtt; a 12°-ot az egyenesbehozási intézkedések után
9.3.3.8.1 N típusú nyitott hajók osztályozása Ú.CS.Á.
9.3.1.11.1 a) A rakománytartályok legnagyobb Ú.CS.Á.
9.3.2.11.1 a)
9.3.3.11.1 a)
befogadóképessége Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: Egy rakománytartály megengedett legnagyobb befogadóképessége 760 m3.
9.3.1.12.3 Levegő bemenetek elhelyezése Ú.CS.Á.
9.3.2.12.3
9.3.3.12.3
A levegőnyílások bemenetét legalább 5,00 m-re kell elhelyezni a biztonsági szelepek kimenetétől.
Ú.CS.Á.
9.3.2.11.1 d) Rakománytartályok hossza Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: A rakománytartály hossza meghaladhatja a 10 m-t és 0,2 L-t.
9.3.3.8.1 N típusú nyitott hajók osztályozása Ú.CS.Á.
Ú.CS.Á.
9.3.2.15.1 c) A nyílások magassága a sérült állapot vízvonala felett Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: Minden nem víztömör nyílás (pl. ajtók, ablakok, fedélzeti lejárók) alsó élének az elárasztás végső fázisában a sérült állapot vízvonala felett legalább 0,075 m-re kell lennie.
9.3.2.20.2 A vízgátak feltöltése vízzel Ú.CS.Á.
9.3.3.20.2 Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: A vízgátakat el kell látni rendszerrel a vízzel vagy inert gázzal való feltöltéshez.
9.3.1.92 Vészkijárat Ú.CS.Á.
9.3.2.92 Az üzemben levő hajókra a következő követelményeket kell alkalmazni: Azokat a tereket, amelyek bejáratai vagy kijáratai sérült állapotban részben vagy teljesen víz alá merülnek, a sérült állapot vízvonala felett legalább 0,075 m-re levő vészkijárattal kell ellátni.
1.7 FEJEZET
ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK A 7 OSZTÁLYRA

1.7.1 Általános előírások

1.7.1.1 Az ADN olyan szabályokat állapít meg, amelyek által a radioaktív anyagok szállításával kapcsolatos sugárzásból, kritikusságból vagy hőhatásból eredően a személyeket, javakat vagy környezetet érő veszélyek megfelelően kezelhetők. Ezek a szabályok az Nemzetközi Atomenergia Ügynökség „Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására, 1996. (a 2004. évi módosításokkal), Biztonsági Szabványok Sorozat, TS-R-1 kiadványon alapulnak (Bécs, 2004.) Az előírásokhoz magyarázatok találhatók az IAEA „Advisory Material for the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Materials”, Safety Standard Series No. TS-G-1.1 (ST-2), IAEA Vienna (2002) kiadványban.

1.7.1.2 Az ADN célja a személyek, a javak és a környezet védelme a sugárzás hatásaival szemben a radioaktív anyagok szállítása során. Ez a védelem azáltal érhető el, hogy követelményeket támaszt:

a) a radioaktív tartalom megtartására (hermetizálására);

b) a külső sugárzási szint ellenőrzésére;

c) a kritikusság megelőzésére; és

d) a hőhatás okozta károk megelőzésére.

Ezek a követelmények elsősorban azáltal teljesülnek, hogy a járművek és a küldeménydarabok tartalmának határértékei, illetve a küldeménydarab minták minőségi követelményei a radioaktív tartalom veszélyességének függvényében különböző fokozatokra vannak meghatározva. Másodsorban a küldeménydarabokra, kezelésükre, a csomagolóeszköz karbantartására vonatkozó, a radioaktív tartalom fajtáját figyelembe vevő követelmények meghatározásával és végül az adminisztratív ellenőrzések előírásával, – vagy ahol szükséges – az illetékes hatóság általi jóváhagyás megkövetelésével.

1.7.1.3 Az ADN előírásait a radioaktív anyagok belvízi szállítására kell alkalmazni, beleértve a radioaktív anyagok használatával együtt járó szállításokat is. A „szállítás” magában foglal a radioaktív anyag mozgatásával kapcsolatos minden tevékenységet és körülményt, a csomagolóeszköz tervezését, gyártását, karbantartását és javítását, a radioaktív rakomány előkészítését, feladását, berakását, szállítását (beleértve a közbenső tárolását), kirakását és átvételét a rendeltetési helyen. Az ADN által a minőségi követelmények meghatározásánál alkalmazott különböző fokozatok három súlyossági szinttel jellemezhetők:

a) szokásos szállítás körülmények (rendkívüli esemény nélkül);

b) kisebb balesetek fellépése során fennálló szállítási körülmények;

c) a szállítás során bekövetkező baleseti körülmények.

1.7.2 Sugárvédelmi program

1.7.2.1 A radioaktív anyagok szállítását az olyan szisztematikus intézkedéseket tartalmazó sugárvédelmi program figyelembevételével kell végezni, amelyek célja a sugárvédelmi intézkedések kellő tervezése és nyilvántartása.

1.7.2.2 A programban alkalmazott intézkedések jellegét és mértékét a sugárterhelés nagyságához és valószínűségéhez kell igazítani. A programnak figyelembe kell vennie az ADR 1.7.2.3, 1.7.2.4 bekezdés és az ADR 7.5.11 szakasz CV33 előírás (1.1) pontja követelményeit és az végrehajtandó vészhelyzeti eljárásokat. A program dokumentumait ellenőrzés céljából, kérésre az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.

1.7.2.3 A személyek sugárterhelése nem haladhatja meg az erre meghatározott dóziskorlátokat.

A védelmet és biztonságot optimalizálni kell annak érdekében, hogy az egyéni dózisok nagysága, a sugárzásnak kitett személyek száma és a sugárterhelés valószínűsége az ésszerűen elérhető legalacsonyabb szinten maradhasson tekintetbe véve a gazdasági, társadalmi tényezőket és azt a korlátozást, hogy a személyek sugárterhelése az erre meghatározott dózis-határértékeken belül maradjon. Rendszerszemléletű megközelítést kell alkalmazni, amely figyelembe veszi a szállítás és az egyéb tevékenységek kapcsolatát.

1.7.2.4 Amennyiben a szállítási tevékenység során a foglalkozási sugárterhelésből eredő effektív dózis:

a) valószínűleg évi 1 és 6 mSv között van, akkor a munkahely sugárellenőrzésén vagy az egyéni sugárterhelés feljegyzésén alapuló dózis-értékelési programot kell működtetni;

b) valószínűleg meghaladja az évi 6 mSv-et, akkor egyéni sugárterhelési nyilvántartást kell vezetni.

Az egyéni sugárterhelési nyilvántartást, illetve a munkahelyek sugárellenőrzésének adatait megfelelően dokumentálni kell.

1.7.3 Minőségbiztosítás

Az ADN előírásainak való megfelelőség biztosítása érdekében a különleges formájú radioaktív anyagok, a kismértékben diszpergálódó radioaktív anyagok és a küldeménydarabok tervezésére, gyártására, vizsgálatára, dokumentációjára, használatára, karbantartására, felügyeletére, valamint a szállításra és a szállítás közbeni átmeneti tárolásra az illetékes hatóság által elfogadott, nemzetközi, nemzeti vagy egyéb normákon alapuló minőségbiztosítási programot kell kialakítani és működtetni. Annak a tanúsítványnak, hogy a gyártási mintára vonatkozó követelményeket teljes mértékben teljesítették, az illetékes hatóság rendelkezésére kell állnia. A gyártónak, a feladónak és a felhasználónak – kérésre – az illetékes hatóság számára rendelkezésre kell bocsátania a gyártás vagy a használat ellenőrzéséhez szükséges berendezéseket és minden illetékes hatóság számára igazolnia kell, hogy

a) az alkalmazott gyártási eljárások és a felhasznált anyagok is összhangban vannak az engedélyezett mintadarab specifikációival;

b) minden csomagolóeszközt rendszeresen megvizsgálnak és – szükség esetén – oly módon állítanak helyre és tartanak jó állapotban, hogy azok az ismételt felhasználás után is megfelelnek a vonatkozó előírásoknak és specifikációknak.

Amennyiben az illetékes hatóság engedélye szükséges, ezen engedély kiadása a minőségbiztosítási program alkalmasságának függvénye.

1.7.4 Különleges feltételek

1.7.4.1 A különleges feltételek olyan, az illetékes hatóság által jóváhagyott feltételek, amelyekkel olyan radioaktív anyagú áruk szállíthatók, amelyek ADN vonatkozó követelményeinek nem mindenben felelnek meg.

Megjegyzés: A különleges feltételek az 1.7.4 szakasz értelmében nem minősülnek ideiglenes eltérésnek.

1.7.4.2 Azok a küldemények, amelyek tekintetében a 7 osztályra vonatkozó bármely követelmény a gyakorlatban megvalósíthatatlan, csak különleges feltételekkel szállíthatók. Amennyiben az illetékes hatóság megállapítja, hogy a 7 osztályra vonatkozó rendelkezéseknek való megfelelés a gyakorlatban megvalósíthatatlan és az ADN által megállapított kötelező normákat alternatív eszközök alkalmazása révén megtartják, az illetékes hatóság jóváhagyhatja az egyes tételekben vagy terv szerinti sorozatban különleges feltételekkel végzett áruszállítást. A teljes biztonsági színt a szállítás során legalább egyenértékű legyen azzal a szinttel, amelyet az összes vonatkozó követelmény teljesítése biztosítana. Az ilyen típusú áruk nemzetközi szállításához többoldalú jóváhagyás szükséges.

1.7.5 Egyéb veszélyes tulajdonságokkal bíró radioaktív anyag

A radioaktív és hasadó tulajdonságokon kívül a küldeménydarab tartalmának minden járulékos veszélyét, így a robbanásveszélyt, gyúlékonyságot, piroforosságot, vegyi mérgezőképességet és maró hatást ugyancsak figyelembe kell venni az okmányokban, a csomagolásnál, a bárcázásnál, a feliratozásnál, a nagybárcák elhelyezésnél, az elkülönítésnél és a szállításnál, hogy az ADN veszélyes árukra vonatkozó minden előírása teljesüljön.

1.7.6 Hiányosságok

1.7.6.1 Az ADN-ben előírt, a sugárzási szintre, illetve a szennyezettségre vonatkozó határértékek túllépése esetén:

a) erről a hiányosságról értesítenie kell a feladót

i) a szállítónak, ha ezt a szállítás alatt észleli; illetve

ii) a címzettnek, ha átvételkor észleli;

b) a szállítónak, a feladónak, illetve a címzettnek:

i) azonnal intézkednie kell az ebből eredő következmények elhárítására;

ii) ki kell vizsgálnia az okokat, körülményeket és következményeket;

iii) megfelelő intézkedéseket kell tennie azoknak az okoknak és körülményeknek a kiküszöbölésére, amelyek ehhez a hiányossághoz vezettek, és meg kell akadályoznia a hasonló körülmények ismételt előfordulását; és

iv) az illetékes hatóságo(ka)t tájékoztatnia kell a hiányosság okairól és a végrehajtott vagy végrehajtandó elhárító, illetve megelőző tevékenységről; és

c) a hiányosságról a feladót, illetve az illetékes hatóságo(ka)t lehetőleg minél hamarabb kell tájékoztatni, de ha besugárzás szempontjából veszélyhelyzet alakult ki vagy van kialakulóban, azonnal tájékoztatni kell őket.

1.8 FEJEZET
BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK MEGTARTÁSÁT BIZTOSÍTÓ ELLENŐRZÉSEK, ILLETVE A BIZTONSÁGOT ELŐSEGÍTŐ EGYÉB INTÉZKEDÉSEK

1.8.1 Az előírások megtartásának ellenőrzése

1.8.1.1 Általános előírások

1.8.1.1.1 Az ADN 3. cikkének megfelelően a Szerződő Felek biztosítják, hogy a belvízi szállítással továbbított veszélyes árus küldeménytételek reprezentatív részét az e fejezet és az 1.10.1.5 bekezdés rendelkezései szerint a szállításra vonatkozó előírások megtartása céljából ellenőrizzék.

1.8.1.1.2 A veszélyes áruk szállításában résztvevőknek (lásd 1.4 fejezet) az ellenőrzéshez szükséges minden, saját feladataikra vonatkozó információt haladéktalanul az illetékes hatóság vagy képviselője rendelkezésére kell bocsátaniuk.

1.8.1.2 Ellenőrzési eljárás

1.8.1.2.1 Az ADN 4. cikkének 3. bekezdésében előírt ellenőrzések lebonyolítása céljára a Szerződő Felek a kötelező ellenőrzéseknek az Adminisztratív Bizottság által elkészítendő jegyzékét fogják alkalmazni. E jegyzék egy példányát, vagy pedig az ellenőrzést végző illetékes hatóság által annak eredményéről kiállított tanúsítványt a hajó vezetőjének adja át, aki azt felszólításra bemutatja azért, hogy megkönnyítsék az ellenőrzést, illetve lehetőség szerint az ismételt ellenőrzéseket elkerüljék. Ez a szakasz nem érinti a Szerződő Felek azon jogát, hogy az egyes ellenőrzések végzése érdekében konkrét intézkedéseket hozzanak.

1.8.1.2.2 Az ellenőrzéseknek szúrópróbaszerűeknek kell lenniük és amennyire csak lehetséges a belvízi úthálózat jelentős részére ki kell terjednie.

1.8.1.2.3 Az ellenőrzési jog gyakorlása során a hatóságoknak meg kell tenniük minden lehetséges erőfeszítést a hajó indokolatlan feltartóztatásának vagy visszatartásának elkerülésére.

1.8.1.3 Az előírások megszegése

Az egyéb alkalmazható szankciókat nem érintve, azt a hajót, amely a veszélyes áruk belvízi szállítására vonatkozó szabályok közül egyet vagy többet megszegett, vizsgálat céljából az ellenőrzést végző hatóság az erre a célra kijelölt helyre állíttathatja és útja folytatásának feltételeként előírhatja a hiányosságok kiküszöbölését, vagy pedig a körülményektől vagy a biztonsági követelményektől függően más alkalmas intézkedéseket hozhat.

1.8.1.4 Ellenőrzések a vállalatoknál, valamint a töltő és ürítő helyeken

1.8.1.4.1 Megelőző jelleggel vagy ha a hajó útja során a veszélyes áruk szállításának biztonságát fenyegető szabályszegést észleltek, a vállalkozások létesítményeiben is végezhetők ellenőrzések.

1.8.1.4.2 Az ilyen ellenőrzések célja annak biztosítása, hogy a veszélyes áruk belvízi szállítását a vonatkozó jogszabályokban foglalt követelményeknek megfelelő biztonságos körülmények között végezzék.

1.8.1.4.3 Mintavétel

Amennyiben alkalmas és nem veszélyezteti a biztonságot, a szállított áruból az illetékes hatóság által elismert laboratóriumok a vizsgálathoz mintát vehetnek.

1.8.1.4.4 Az illetékes hatóságok együttműködése

1.8.1.4.4.1 A Szerződő Felek az ezen előírások megfelelő alkalmazásához egymásnak kölcsönösen segítséget nyújtanak.

1.8.1.4.4.2 Ha egy idegen hajó vagy vállalkozás súlyos vagy ismételt szabálytalansága a veszélyes áruk szállításának biztonságát veszélyezteti, erről azt annak a Szerződő Félnek az illetékes hatóságát értesíteni kell, amelyben a hajó jóváhagyási bizonyítványát kiadták, vagy a vállalkozás székhelye van.

1.8.1.4.4.3 Annak a Szerződő Félnek az illetékes hatósága, ahol a súlyos vagy ismételt szabálytalanságot észlelték, a szabályszegő vagy szabályszegők elleni megfelelő intézkedések foganatosítása érdekében annak Szerződő Félnek az illetékes hatóságához fordulhat, amelyben a hajó jóváhagyási bizonyítványát kiadták, vagy a vállalkozás székhelye van.

1.8.1.4.4.4 Az utóbbi illetékes hatóság a szabályszegő vagy szabályszegők ellen foganatosított megfelelő intézkedésekről értesíti annak a Szerződő Félnek az illetékes hatóságát, ahol a szabályszegéseket megállapították.

1.8.2 Kölcsönös közigazgatási segítségnyújtás idegen hajó ellenőrzésénél

Ha egy idegen hajón végzett ellenőrzés eredményei megalapozzák az előírások olyan súlyos vagy ismételt megszegésének gyanúját, amely a szükséges adatok hiányában nem volt megállapítható ezen ellenőrzés során, akkor az érintett Szerződő Felek illetékes hatóságainak a helyzet tisztázása céljából együtt kell működniük.

1.8.3 Biztonsági tanácsadó

1.8.3.1 Minden olyan vállalkozásnak, amelynek tevékenysége magában foglalja a veszélyes áruk belvízi szállítását vagy az azzal kapcsolatos csomagolási, berakási, töltési vagy kirakási műveleteket, egy vagy több veszélyes áru szállítási biztonsági tanácsadót (a továbbiakban: tanácsadó) jelöl ki, akinek a feladata, hogy elősegítse az ilyen tevékenységre jellemző, a személyeket, a vagyoni javakat és a környezetet fenyegető veszély megelőzését.

1.8.3.2 A Szerződő Felek illetékes hatóságai rendelkezhetnek úgy, hogy ezeket a követelményeket nem kell alkalmazni azokra a vállalkozásokra, amelyek

a) tevékenysége olyan mennyiségű veszélyes áruk szállítására terjed ki, amelyek szállítóegységenként nem haladják meg az 1.1.3.6 bekezdésben és a 2.2.7.1.2 pontban, valamint a 3.3 és 3.4 fejezetben meghatározott értékeket; vagy

b) fő- vagy kiegészítő tevékenységi körébe nem tartozik a veszélyes áruk szállítása, illetve az ezzel kapcsolatos be- és kirakási műveletek, de esetenként jelentéktelen veszéllyel, illetve szennyezési kockázattal járó veszélyes áruszállítást vagy az ilyen szállítással összefüggő be- és kirakási műveleteket végeznek.

1.8.3.3 A tanácsadó fő feladata, hogy a vállalkozás vezetőjének alárendelve minden lehetséges módon és ténykedéssel elősegítse, hogy a vállalkozás az érintett tevékenységét a hatályos szabályoknak megfelelően és a lehető legbiztonságosabb módon végezze.

A tanácsadónak a vállalkozás tevékenységére vonatkozóan a következők a feladatai:

– annak figyelemmel kísérése, hogy betartják-e a veszélyes áruk szállítását szabályozó előírásokat;

– tanácsadás a vállalkozás számára a veszélyes áruk szállítását illetően;

– éves jelentés készítése a vállalkozás vezetősége vagy adott esetben a helyi hatóság számára a vállalkozás veszélyes áruk szállításával kapcsolatos tevékenységéről. Az éves jelentéseket öt évig meg kell őrizni, és a hatóság kérésére be kell mutatni.

A tanácsadónak ezen kívül kötelessége figyelemmel kísérni a vállalkozás érintett tevékenységére vonatkozóan a következők gyakorlati végrehajtását és az ezzel kapcsolatos eljárásokat:

– a szállítandó veszélyes áruk azonosítására vonatkozó szabályok betartását;

– azt, hogy a vállalkozás figyelembe veszi-e a szállítóeszközök vásárlásánál a szállítandó veszélyes áruval kapcsolatos különleges követelményeket;

– a veszélyes áruk szállítására, be- és kirakására használt felszerelések ellenőrzésére szolgáló eljárásokat;

– a vállalkozás alkalmazottainak megfelelő képzését, és a képzésről szóló jelentések, okmányok őrzését, nyilvántartását;

– a szállítás vagy a be- és kirakás biztonságát veszélyeztető baleset vagy rendkívüli esemény esetén a megfelelő veszélyelhárítási eljárások alkalmazását;

– a szállítás vagy a be- és kirakás alatt észlelt súlyos balesetek, rendkívüli események vagy súlyos szabálytalanságok okának felderítését, vagy amennyiben szükséges, jelentés készítését;

– a balesetek, rendkívüli események vagy súlyos szabálytalanságok ismétlődésének megakadályozását célzó megfelelő eljárások alkalmazását;

– az alvállalkozók vagy harmadik felek kiválasztásakor és igénybevételekor a veszélyes áruk szállításával kapcsolatos jogi előírások és különleges követelmények figyelembevételét;

– annak ellenőrzését, hogy a veszélyes áruk szállításában, be- és kirakásában résztvevő alkalmazottak részletes technológiai utasítást és oktatást kapnak;

– a veszélyes áruk szállításakor, be- és kirakásakor fennálló veszélyekről a dolgozók tájékoztatását szolgáló intézkedések meghozatalát;

– olyan ellenőrzési eljárások foganatosítását, melyek azt hivatottak biztosítani, hogy a járműveken a kötelező okmányok és biztonsági felszerelések a szabályoknak megfelelő formában megtalálhatók legyenek;

– olyan ellenőrzési eljárások foganatosítását, melyek a be- és kirakással kapcsolatos szabályok betartását biztosítják;

– az 1.10.3.2 bekezdésben meghatározott közbiztonsági terv meglétét.

1.8.3.4 A tanácsadó lehet a vállalkozás vezetője is, a vállalkozásban más feladatkört is ellátó személy vagy a vállalkozás közvetlen alkalmazásában nem álló személy, amennyiben alkalmas a tanácsadó feladatainak ellátására.

1.8.3.5 Minden érintett vállalkozásnak az illetékes hatóság vagy az egyes Szerződő Felek által e célra kijelölt testület kérésére közölnie kell, hogy ki a tanácsadója.

1.8.3.6 Ha egy szállítás, illetve az áruk be- vagy kirakása közben bekövetkezett baleset személyeket, anyagi javakat vagy a környezetet érinti, vagy bennük kárt okoz, az érintett vállalkozás tanácsadójának a lényeges információk összegyűjtése után baleseti jelentést kell készítenie a vállalkozás vezetősége vagy adott esetben a helyi hatóság részére. Ez a jelentés azonban nem helyettesíti a vállalkozás vezetésének jelentését, amely bármilyen más nemzetközi vagy belföldi szabályozás alapján szükséges.

1.8.3.7 A tanácsadónak a belvízi szállításra érvényes képesítő bizonyítvánnyal kell rendelkeznie. A bizonyítványt az illetékes hatóságnak vagy az egyes Szerződő Felek által e célra kijelölt testületnek kell kiadnia.

1.8.3.8 A bizonyítvány megszerzéséhez a jelöltnek képzésben kell részt vennie, és a Szerződő Fél illetékes hatósága által jóváhagyott vizsgát kell tennie.

1.8.3.9 A képzés fő célja, hogy a jelölt megfelelő tudást szerezzen a veszélyes áruk szállításában rejlő veszélyekről, az adott szállítási módra vonatkozó jogszabályokról, rendeletekről és hatósági előírásokról, valamint az 1.8.3.3 bekezdés szerinti feladatokról.

1.8.3.10 A vizsgát az illetékes hatóságnak vagy az általa kinevezett vizsgáztató szervezetnek kell megszerveznie. Képzőszerv nem lehet vizsgáztató szervezet.

A vizsgáztató szervezetet írásban kell kinevezni. A kinevezést, amely korlátozott időtartamú is lehet, a következő kritériumok alapján kell kiadni:

– a vizsgáztató szervezet szakmai alkalmassága;

– a vizsgáztató szervezet által javasolt vizsgáztatási forma részletes leírása;

– a vizsgáztatás pártatlanságának biztosítására vonatkozó intézkedések;

– a szervezet függetlensége bármely, biztonsági tanácsadót alkalmazó természetes vagy jogi személytől.

1.8.3.11 A vizsga célja meggyőződni arról, hogy a jelölt az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítvány megszerzéséhez elegendőszintű tudással rendelkezik-e a tanácsadóra háruló, az 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladatok ellátásához. A vizsgának a következő témákra kell kiterjednie:

a) a veszélyes árukkal kapcsolatos balesetek lehetséges következményeinek és a balesetek fő okainak ismerete;

b) a belső jog, a nemzetközi megállapodások és egyezmények előírásai, különös tekintettel az alábbiakra:

– a veszélyes áruk besorolása [az oldatok és keverékek besorolási eljárása, az anyagfelsorolás felépítése, a veszélyes áruosztályok és az osztályba sorolás elvei, a szállítandó veszélyes áruk jellemzői, fizikai, kémiai és toxikológiai (mérgező) tulajdonságai];

– általános csomagolási előírások, a tartányjárművekre és tankkonténerekre vonatkozó előírások (típusok, kódolás, jelölés, szerkezeti felépítés, első alkalommal végzett és időszakos vizsgálatok);

– feliratok és jelölések, veszélyességi bárcával és narancssárga táblával való jelölés (a küldeménydarabok jelölése és bárcázása, a nagybárcák és a narancssárga táblák elhelyezése és eltávolítása);

– bejegyzések a fuvarokmányba (szükséges információk);

– a szállítás lebonyolítása és a feladási korlátozások (teljes rakomány, ömlesztett szállítás, szállítás IBC-kben, szállítás konténerekben, szállítás rögzített és leszerelhető tartányokban);

– utasok szállítása;

– együvé rakási tilalmak és elővigyázatossági intézkedések az együvé rakáskor;

– az áruk elkülönítése;

– a szállított mennyiség korlátozása és a mentesített mennyiségek;

– árukezelés és elhelyezés (be- és kirakás, töltési fok, elhelyezés és elkülönítés);

– berakás előtti és kirakás utáni tisztítás, illetve gáztalanítás;

– személyzet, szakképzés;

– fedélzeten tartandó okmányok (fuvarokmányok, írásbeli utasítások, a hajó jóváhagyási bizonyítványa, az ADN ismeretekre vonatkozó képesítő bizonyítvány, az eltérésekről szóló bármely okmány másolata, egyéb okmányok);

– írásbeli utasítások (az utasítások végrehajtása és a személyzet egyéni védőfelszerelései);

– a járművek felügyeletére vonatkozó előírások (veszteglés);

– forgalmi szabályok és korlátozások;

– környezetszennyező anyagok üzem közbeni kibocsátása vagy véletlen kifolyása;

– a hajókon lévő szállítóeszközökre vonatkozó követelmények.

1.8.3.12 A vizsga

1.8.3.12.1 A vizsga írásbeli feladatból áll, ami kiegészíthető szóbeli feladattal is.

1.8.3.12.2 A nemzetközi és a belföldi szabályzatokon kívül egyéb segédanyagot az írásbeli vizsgán nem szabad használni.

1.8.3.12.3 Elektronikus eszközöket csak akkor szabad használni, ha a vizsgáztató szervezet bocsátja rendelkezésre. Az elektronikus eszköz csak olyan lehet, amelybe a vizsgázó nem tud további adatokat bevinni, csak a feltett kérdésre tud válaszolni.

a) a jelöltnek egy legalább 20 szokásos kérdést tartalmazó, legalább az 1.8.3.11 bekezdésben felsorolt témákra kiterjedő kérdőívet kell kapnia. Felelet-választós kérdéseket is lehet alkalmazni, ez esetben két felelet-választós kérdés egyenértékű egy szokásos kérdéssel. A témák között különös figyelmet kell szentelni a következőknek:

– általános megelőző és biztonsági intézkedések;

– a veszélyes áruk besorolása;

– általános csomagolási előírások, beleértve a tartányokra, a tankkonténerekre és a tartányjárművekre vonatkozó előírásokat;

– a veszély jelölése és a veszélyességi bárcák;

– a fuvarokmányban levő bejegyzések;

– árukezelés és rakodás;

– a személyzet szakképzése;

– a fedélzeten tartandó okmányok és a szállításra vonatkozó bizonyítványok;

– írásbeli utasítások;

– a hajókra vonatkozó előírások.

b) a jelöltnek egy esettanulmányt is ki kell dolgoznia a tanácsadó 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladataira vonatkozóan, amivel bizonyítja, hogy képes a tanácsadó feladatainak ellátására.

1.8.3.13 A Szerződő Felek rendelkezhetnek úgy, hogy azok a jelöltek, akik olyan vállalkozásnál kívánnak dolgozni, amely bizonyos veszélyes áruk szállítására szakosodott, csak az e tevékenységgel kapcsolatos témákból vizsgázzanak. Ezek a veszélyes árucsoportok a következők lehetnek:

– 1 osztály;

– 2 osztály;

– 7 osztály;