Időállapot: közlönyállapot (2010.III.16.)

2010. évi XLI. törvény - az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség Gazdasági Partnerségi Megállapodásában részt vevő államok közötti gazdasági partnerségi megállapodásra irányuló átmeneti megállapodás kihirdetéséről 2/52. oldal

g) az SADC-EPA-államok részvételének támogatása a megfelelő nemzetközi szabványosító testületekben.

I.A. függelék

Prioritást élvező termékek és ágazatok az SADC-EPA-államok harmonizációs tevékenysége során

Hal, halászati termék és akvakultúra-termék frissen vagy feldolgozva,

szarvasmarha, juh és baromfi,

friss hús,

feldolgozott hústermék,

gabonaféle,

zöldség és fűszer,

olajos magvak,

kókuszdió,

korpa,

gyapotmag,

földimogyoró,

kasszava,

sör, zöldség és gyümölcslé,

szárított és konzervgyümölcs.

I.B. függelék

Prioritást élvező termékek és ágazatok az SADC-EPA-államokból az EK-Fél felé irányuló export során

Hal, halászati termék és akvakultúra-termék frissen vagy feldolgozva,

marhahús és marhahústermék,

más hústermék,

gyümölcs és dióféle,

zöldség,

vágott virág,

kávé,

cukor.

10. FEJEZET
III. CÍM
FOLYÓ FIZETÉS ÉS TŐKEMOZGÁS

65. cikk

Folyó fizetés

1. Figyelemmel a Megállapodás 66. cikkének rendelkezéseire az SADC-EPA-államok és az EK-Fél vállalják, hogy nem rendelnek el korlátozásokat, és a folyó tranzakciók esetében szabadon átváltható valutában minden kifizetést engedélyeznek az EK-Fél és az SADC-EPA-államok lakosai között.

2. AZ SADC-EPA-államok meghozhatják az annak biztosításához szükséges intézkedéseket, hogy e cikk (1) bekezdésének - folyó fizetéseket liberalizáló - rendelkezéseit lakosaik ne használhassák ki engedélyezetlen tőkekiáramlás végrehajtására.

66. cikk

Védintézkedések

1. Amennyiben, rendkívüli körülmények esetén, a Felek közötti kifizetések és tőkemozgások súlyos nehézségeket okoznak, vagy ezzel fenyegetnek, egy vagy több SADC-EPA-államban vagy az Európai Unió egy vagy több tagállamában a monetáris vagy árfolyam-politika működésében, az EK-Fél vagy az érintett SADC-EPA-állam - csak a legszükségesebb esetben és legfeljebb hat hónapos időtartamra - a tőkemozgások tekintetében védintézkedéseket alkalmazhat.

2. A közös tanácsot haladéktalanul tájékoztatják a védintézkedés elfogadásáról, illetve - a lehető legrövidebb időn belül - megszüntetésének ütemezéséről.

11. FEJEZET
TOVÁBBI TÁRGYALÁSOK A TELJES KÖRŰ EPA-RÓL
IV. CÍM

67. cikk

A tárgyalások második szakasza

A Felek megállapodnak, hogy 2008-ban folytatják a tárgyalásokat a Megállapodás hatályának kiterjesztése érdekében. E cím alkalmazásában az SADC-EPA-államok Botswanát, Lesothót, Mozambikot és Szváziföldet ölelik fel. A fennmaradó SADC-EPA-államok hasonló alapon csatlakozhatnak a tárgyalási folyamathoz. Ebből a célból írásban értesítik az EK-Felet és a többi SADC-EPA-államot.

1. Szolgáltatások kereskedelme

a) A Felek elismerik a szolgáltatáskereskedelem növekvő jelentőségét gazdaságuk növekedése szempontjából, és újólag megerősítik a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános egyezmény (General Agreement on Trade in Services, GATS) szerinti jogaikat és kötelezettségeiket.

b) Legkésőbb 2008. december 31-ig a Felek lezárják a szolgáltatások liberalizációjáról szóló tárgyalásaikat az alábbiak alapján:

i. liberalizációs menetrend egy szolgáltatási ágazat esetében minden egyes részt vevő SADC-EPA-államban;

ii. minden szolgáltatási ágazat esetében kötelezettségvállalás a fennálló helyzet fenntartására a GATS V. cikke (1) bekezdésének b) pontja ii. alpontjában meghatározottak szerint; valamint

iii. megállapodás arról, hogy a teljes körű EPA megkötését követő hároméves időszakban tárgyalásokra kerüljön sor a fokozatos és jelentős ágazati liberalizációról.

2. Együttműködés a szolgáltatások terén

a) A Felek elismerik, hogy a kereskedelmi kapacitásépítés támogathatja a gazdasági tevékenységek fejlődését, különösen a szolgáltatási ágazatban. Evégett az EK-Fél beleegyezik, hogy támogatja a részt vevő SADC-EPA-államok szabályozási keretének erősítésére irányuló kapacitásépítést.

b) A szolgáltatáskereskedelem liberalizációjához szükséges rendelkezések megállapításáig a Felek meghatározzák a kereskedelem liberalizációját kísérő konkrét együttműködési célkitűzéseket, elveket és eljárásokat.

3. Befektetés

A Felek megállapodnak egy befektetésekkel kapcsolatos fejezet legkésőbb 2008. december 31-ig való megtárgyalásában, figyelembe véve a pénzügyekről és befektetésekről szóló SADC-jegyzőkönyv vonatkozó rendelkezéseit.

4. Befektetési együttműködés

Az EK-Fél beleegyezik, hogy megfelelő technikai segítséget nyújt a befektetési fejezet megtárgyalásának és végrehajtásának megkönnyítéséhez.

5. Verseny és kormányzati beszerzés

Az EK-Fél beleegyezik, hogy a regionális kapacitás erősítésének céljából együttműködik a verseny és a kormányzati beszerzés területén. Tárgyalások csak akkor irányozhatók elő, ha felépült a megfelelő regionális kapacitás.

III. RÉSZ

12. FEJEZET
VITÁK ELKERÜLÉSE ÉS VITARENDEZÉS
68. cikk
Célkitűzés

E rész célja a Felek közötti viták elkerülése vagy rendezése.

69. cikk
Hatály

1. A Megállapodás értelmezésére és alkalmazására vonatkozó összes vitára ezt a részt kell alkalmazni, kivéve ha a Megállapodás kifejezetten másként rendelkezik.

2. Az (1) bekezdéssel ellentétben a cotonoui megállapodás 98. cikkében meghatározott eljárást kell alkalmazni olyan vita esetén, amely az SADC-EPA-államok és az EK-Fél közötti fejlesztési együttműködéssel kapcsolatos finanszírozásra vonatkozik.

I. SZAKASZ
KONZULTÁCIÓ ÉS KÖZVETÍTÉS

70. cikk

Konzultáció

1. A Felek úgy törekszenek a 69. cikkben említett viták rendezésére, hogy peren kívüli megoldás elérése céljából jóhiszeműen konzultációt kezdeményeznek.

2. Konzultációt az egyik Fél a másik Félhez intézett írásos kérelem formájában kezdeményez, amelyet másolatban megküld a kereskedelmi és fejlesztési bizottságnak is, megjelölve a kérdéses intézkedést és a Megállapodás azon rendelkezéseit, amelyekkel megítélése szerint az intézkedés nincs összhangban.

3. A konzultációra a kérelem beérkezésének napjától számított 40 napon belül kerül sor. A konzultáció a kérelem beérkezésének napjától számított 60 napon belül lezártnak tekintendő, kivéve ha folytatásában mindkét Fél megállapodik. A konzultáció során közzétett valamennyi információ bizalmas természetű marad.

4. Sürgős ügyben folytatott - többek között a romlandó vagy szezonális árukra vonatkozó - konzultációra a kérelem beérkezésének napjától számított 15 napon belül kerül sor, a kérelem beérkezésének napjától számított 30 napon belül pedig lezártnak tekintendő.

5. Amennyiben a konzultációra nem kerül sor a (3) vagy (4) bekezdésben említett időkereten belül, illetve ha a konzultáció lezárult, és nem jött létre kölcsönösen elfogadott megoldás, a panaszos Fél a 73. cikkel összhangban kérheti választottbírói testület felállítását.

71. cikk

Közvetítés

1. Amennyiben a konzultáció nem vezet kölcsönösen elfogadott megoldáshoz, a Felek megállapodás alapján közvetítőt vehetnek igénybe. A Felek eltérő megállapodásának hiányában a közvetítés tárgya a konzultációs kérelemben megnevezett ügy.

2. A közvetítő véleménye ajánlásokat tartalmazhat arról, hogyan rendezhető a vita a Megállapodás rendelkezéseivel összhangban. A közvetítő véleménye nem kötelező erejű.

3. A közvetítést magában foglaló eljárás - különösen az eljárás során közzétett valamennyi információ és a Felek álláspontja - bizalmas természetű marad.

II. SZAKASZ
VITARENDEZÉSI ELJÁRÁS - VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGI ELJÁRÁS

72. cikk

Választottbírósági eljárás kezdeményezése

1. Amennyiben a Feleknek a 70. cikkben előírt konzultáció vagy a 71. cikkben előírt közvetítés igénybevételével sem sikerült rendezniük a vitát, a panaszos Fél választottbírói testület létrehozását kérheti.

2. A választottbírói testület létrehozására irányuló kérelmet írásban kell benyújtani a bepanaszolt Fél számára, valamint a kereskedelmi és fejlesztési bizottsághoz. A panaszos Fél kérelmében megjelöli a kérdéses konkrét intézkedéseket, és kifejti, hogy ezek miképpen sértik a Megállapodás rendelkezéseit.

73. cikk

A választottbírói testület létrehozása

1. A választottbírói testület három választott bíróból áll.

2. Mindkét vitában részt vevő Fél kijelöl egy-egy választott bírót a választottbírói testület létrehozására vonatkozó kérelem beérkezésének napjától számított tíz napon belül. A két választott bíró a testület létrehozására vonatkozó kérelem beérkezésének napjától számított 20 napon belül kinevez egy harmadikat, aki a választottbírói testület elnöke lesz. Az elnök egyik Félnek sem állampolgára, és állandó lakhelye nem a Felek területén van.

3. Amennyiben 20 napon belül nincs kinevezve mindhárom választott bíró vagy a harmadik választott bíró kinevezésétől számított tíz napon belül valamely Fél indokolással ellátott írásbeli kifogást nyújt be a választott bírákkal szemben a kereskedelmi és fejlesztési bizottsághoz, akkor bármely Fél felkérheti a kereskedelmi és fejlesztési bizottság elnökét vagy ennek megbízottját, hogy sorsolás útján válassza ki mindhárom tagot a Megállapodás 87. cikke szerint létrehozott listából: egyet a panaszos Fél által javasolt egyének közül, egyet a bepanaszolt Fél által javasolt egyének közül, egyet pedig a Felek által elnöknek kiválasztott személyek közül. Amennyiben a Felek a választottbírói testület egy vagy több tagjáról megállapodnak, akkor a fennmaradó tagokat az ebben a bekezdésben megállapított eljárás szerint kell megválasztani.

4. A kereskedelmi és fejlesztési bizottság elnöke vagy ennek megbízottja az e cikk (3) bekezdésében említett, valamely Fél által benyújtott kérelem beérkezésétől számított 5 napon belül kiválasztja a választott bírákat. A kiválasztás mindkét Fél képviselőjének jelenlétében történik meg.

5. A választottbírói testület létrehozásának napja az, amikor a három választott bírót véglegesen kiválasztották.

74. cikk

A testület időközi jelentése

A választottbírói testület - általános szabályként legkésőbb a létrehozásának napjától számított 120 nappal - időközi jelentést ad a Feleknek, amely leíró szakaszt, megállapításokat és következtetéseket is tartalmaz. Sürgős esetben a határidő 60 napra csökken. A jelentés ismertetésétől számított 15 napon belül bármely Fél írásos észrevételt tehet a választottbírói testület számára időközi jelentésének pontosan meghatározott szempontjairól.

75. cikk

A választottbírói testület döntése

1. A választottbírói testület a felállításának napjától számított 150 napon belül értesíti döntéséről a Feleket és a kereskedelmi és fejlesztési bizottságot. Amennyiben a testület megítélése szerint ez a határidő nem teljesíthető, elnöke írásban értesíti a Feleket és a kereskedelmi és fejlesztési bizottságot, megadva a késedelem okát és azt a napot, amikorra a választottbírói testület munkája befejezését tervezi. A döntésről szóló értesítésre semmilyen körülmények között sem kerülhet sor a választottbírói testület felállításának napjától számított 180 napnál később.

2. Sürgős - többek között romlandó vagy szezonális áruval kapcsolatos - ügyben a választottbírói testület minden erőfeszítést megtesz, hogy a létrehozásának napjától számított 90 napon belül értesítést adjon döntéséről. A választottbírói testület a felállításának napjától számított tíz napon belül előzetes döntést hozhat arról, hogy sürgősnek ítéli-e az ügyet.

3. Bármely Fél kérelmezheti, hogy a választottbírói testület adjon ajánlást arra vonatkozóan, hogy a bepanaszolt Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam hogyan tudná teljesíteni a döntést.

III. SZAKASZ
A DÖNTÉS TELJESÍTÉSE

76. cikk

A választottbírói testület döntésének teljesítése

A bepanaszolt Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam megtesz minden szükséges intézkedést, hogy teljesítse a választottbírói testület döntését, a Felek pedig megkísérelnek megállapodni a döntés teljesítéséhez szükséges időtartamról.

77. cikk

A döntés teljesítéséhez szükséges ésszerű időtartam

1. A választottbírói testület Feleknek szóló döntését követően legkésőbb 30 nappal a bepanaszolt Fél értesíti a panaszos Felet, valamint a kereskedelmi és fejlesztési bizottságot arról az ésszerű időtartamról, amely ahhoz szükséges, hogy teljesítse a választottbírói testület döntését.

2. A bepanaszolt Féltől érkező értesítést követően a Felek megkísérelnek megállapodni egy ésszerű időtartamban. Amennyiben a Felek nem értenek egyet a választottbírói testület döntésének teljesítéséhez szükséges ésszerű időtartamban, a panaszos Fél az e cikk (1) bekezdése szerinti értesítéstől számított 30 napon belül írásban felkéri a választottbírói testületet az ésszerű időtartam hosszának meghatározására. A kérelmet egyidejűleg kell közölni a másik Féllel, valamint a kereskedelmi és fejlesztési bizottsággal. A választottbírói testület a kérelem beérkezésének napjától számított 30 napon belül értesíti döntéséről a Feleket és a kereskedelmi és fejlesztési bizottságot.

3. A választottbírói testület az ésszerű időtartam hosszának meghatározásakor figyelembe veszi annak az időnek a hosszát, amelyre rendesen szüksége van vagy a bepanaszolt Félnek vagy adott esetben az érintett SADC-EPA-államnak ahhoz, hogy azokhoz hasonló jogszabályi vagy közigazgatási intézkedéseket hozzon, amelyeket a bepanaszolt Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam a döntés teljesítéséhez szükségesként határoz meg. A választottbírói testület figyelembe veszi a szükséges intézkedések meghozatalát esetlegesen érintő kapacitásbeli korlátokat és különböző fejlettségi szintet is.

4. Amennyiben az eredeti választottbírói testület vagy annak néhány tagja nem tud újra ülésezni, a Megállapodás 73. cikkében előírt eljárásokat kell alkalmazni. A döntésről szóló értesítés határideje az e cikk (2) bekezdésében említett kérelem beérkezésének napjától számított 45 nap.

5. Az ésszerű időtartam a vitás Felek megállapodása alapján meghosszabbítható.

78. cikk

A választottbírói testület döntésének teljesítése érdekében tett intézkedések felülvizsgálata

1. Az ésszerűen elvárható időtartam vége előtt a bepanaszolt Fél értesíti a másik Felet és a kereskedelmi és fejlesztési bizottságot azokról az intézkedésekről, amelyeket a választottbírói testület döntésének teljesítése végett hozott.

2. Amennyiben a Felek nem értenek egyet abban, hogy az e cikk (1) bekezdése szerinti értesítésben bejelentett intézkedések összeegyeztethetőek-e a Megállapodás rendelkezéseivel, a panaszos Fél írásban felkérheti a választottbírói testületet, hogy döntsön az ügyben. A kérelem megjelöli a szóban forgó konkrét intézkedést, és kifejti, hogy ez mennyiben összeegyeztethetetlen a Megállapodás rendelkezéseivel. A választottbírói testület a kérelem beérkezésének napjától számított 90 napon belül közli döntését. Sürgős - többek között romlandó vagy szezonális áruval kapcsolatos - ügyben, a választottbírói testület a kérelem beérkezésének napjától számított 45 napon belül közli döntését.

3. Amennyiben az eredeti választottbírói testület vagy annak néhány tagja nem tud újra ülésezni, a Megállapodás 73. cikkében előírt eljárásokat kell alkalmazni. A döntésről szóló értesítés határideje az e cikk (2) bekezdésében említett kérelem beérkezésének időpontjától számított 105 nap.

79. cikk

Ideiglenes jogorvoslat a döntés teljesítésének elmulasztása esetén

1. A bepanaszolt Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam - amennyiben a panaszos Fél igényli - kártérítési ajánlatot mutat be, amennyiben a bepanaszolt Fél az ésszerű időtartam lejárta előtt elmulasztja közölni a választottbírói testület döntésének teljesítése végett hozott intézkedéseit, vagy amennyiben a választottbírói testület úgy dönt, hogy a 78. cikk (1) bekezdése szerint bejelentett intézkedés nem egyeztethető össze a Megállapodás rendelkezéseivel. Ez a kártérítés részben vagy egészben állhat pénzügyi kártérítésből is, ugyanakkor ebben a Megállapodásban semmi sem kötelezi a bepanaszolt Felet vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-államot arra, hogy ilyen pénzügyi kártérítést ajánljon fel.

2. Amennyiben az ésszerű időtartam végétől számított 30 napon belül nem sikerül megállapodni a kártérítésről, illetve ha a választottbírói testület a 78. cikk szerint úgy dönt, hogy a döntés teljesítése érdekében hozott intézkedés összeegyeztethetetlen a Megállapodással, a panaszos Fél - a másik Felet értesítve - megfelelő intézkedések elfogadására jogosult. Ilyen intézkedést a panaszos Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam fogadhat el.

3. Ezen intézkedések elfogadásakor a panaszos Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam törekszik a jogsértéssel arányos olyan intézkedések kiválasztására, amelyek legkevésbé befolyásolják a Megállapodás célkitűzéseinek elérését, továbbá figyelembe veszi ezeknek az intézkedéseknek a bepanaszolt Fél gazdaságára és az egyes SADC-EPA-államokra gyakorolt hatását.

4. Az EK-Fél pénzügyi kártérítés nyújtását veszi fontolóra, amennyiben legkésőbb az ésszerű időtartam lejártáig elmulasztja közölni a választottbírói testület döntésének teljesítése érdekében hozott intézkedéseit, vagy amennyiben a választottbírói testület úgy dönt, hogy a 78. cikk (1) bekezdése szerint közölt intézkedés nem egyeztethető össze az említett Félnek a Megállapodás szerinti kötelezettségeivel, és a panaszos Fél úgy értékeli, hogy a megfelelő intézkedések elfogadása jelentős kárt okozna gazdaságának.

5. Az EK-Fél megfelelő önmérsékletet tanúsít, amikor e cikk (1) és (2) bekezdése alapján kártérítést kér vagy megfelelő intézkedéseket fogad el.

6. A kártérítés vagy a megfelelő intézkedések ideiglenesek, és csak addig alkalmazandók, amíg a Megállapodás rendelkezéseit bizonyítottan sértő intézkedéseket vissza nem vonják vagy nem módosítják úgy, hogy azok összeegyeztethetők legyenek az említett rendelkezésekkel, vagy amíg a Felek nem állapodnak meg a vita rendezésében.

80. cikk

A megfelelő intézkedések elfogadása után a döntés teljesítése céljából hozott intézkedések felülvizsgálata

1. A bepanaszolt Fél értesíti a másik Felet és a kereskedelmi és fejlesztési bizottságot azokról az intézkedésekről, amelyeket a választottbírói testület döntésének teljesítése érdekében hozott, valamint közli az arra irányuló kérelmét, hogy szűnjön meg a panaszos Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam megfelelő intézkedéseinek alkalmazása.

2. Ha az értesítés napjától számított 30 napon belül a Felek nem jutnak megállapodásra arról, hogy a Megállapodás rendelkezéseinek megfelelő-e a bejelentett intézkedés, a panaszos Fél írásban kéri a választottbírói testületet, hogy döntsön az ügyben. Az ilyen kérést el kell juttatni a másik Félhez és a bizottsághoz is. A választottbírói testület döntéséről a kérelem beérkezésének napjától számított 45 napon belül értesíteni kell a Feleket és a bizottságot. Amennyiben a választottbírói testület úgy dönt, hogy a teljesítés céljából hozott intézkedés nem összeegyeztethető a Megállapodás rendelkezéseivel, a választottbírói testület határozza meg, hogy a panaszos Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam folytathatja-e a megfelelő intézkedések alkalmazását. Amennyiben a választottbírói testület úgy dönt, hogy a teljesítés céljából hozott intézkedés összeegyeztethető a Megállapodás rendelkezéseivel, akkor a megfelelő intézkedések megszűnnek.

3. Amennyiben az eredeti választottbírói testület vagy annak néhány tagja nem tud újra ülésezni, a Megállapodás 73. cikkében megállapított eljárásokat kell alkalmazni. A döntésről szóló értesítés határideje az e cikk (2) bekezdésében említett kérelem beérkezésének időpontjától számított 60 nap.

IV. SZAKASZ
KÖZÖS RENDELKEZÉSEK

81. cikk

Kölcsönösen elfogadott megoldás

A Felek bármikor találhatnak kölcsönösen elfogadott megoldást e fejezet szerinti vitában. Erről a megoldásról értesítik a kereskedelmi és fejlesztési bizottságot is. A kölcsönösen elfogadott megoldás elfogadásával a vitarendezési eljárás megszűnik.

82. cikk

Eljárási szabályok és magatartási kódex

1. A Felek 2008. július 1-jéig megállapodnak az eljárási szabályokban és egy magatartási kódexben, amelyet a közös tanács fogad el. Az eljárási szabályok tárgya a választottbírói testület tárgyalásainak a nyilvánosság számára történő megnyitása.

2. A választottbírói testület ülései az eljárási szabályokkal összhangban nyilvánosak, kivéve ha a választottbírói testület saját indítványára vagy a Felek kérelmére másképp dönt. A választottbírói testület azonban zárt tárgyalást tart, ha a Felek által benyújtott előterjesztés vagy érvelés bizalmas információt tartalmaz.

83. cikk

Információszolgáltatás és technikai tanácsadás

A választottbírói testület - valamely Fél kérésére vagy saját kezdeményezésére - minden olyan forrásból, köztük a vitában érintett Felektől is, szerezhet információt, amelyet a választottbírósági eljárás szempontjából helyénvalónak vél. A választottbírói testület jogosult megfelelő szakértők véleményét is kikérni, amennyiben azt helyénvalónak véli. Az érdekelt személyek jogosultak önzetlen tanácsadói (amicus curiae) levelet küldeni a választottbírói testületnek az eljárási szabályokkal összhangban. Az ily módon megszerzett információt be kell mutatni a vitában részt vevő Feleknek, és észrevételezés céljából rendelkezésükre kell bocsátani.

84. cikk

A beadványok nyelve

1. A Felek írásos vagy szóbeli beadványait a Felek valamelyik hivatalos nyelvén kell benyújtani.

2. A Felek törekszenek arra, hogy az ebben a részben meghatározott konkrét eljárások esetében közös munkanyelvben állapodjanak meg. Amennyiben a Felek képtelenek közös munkanyelvben megállapodni, mindkét Fél megszervezi írásos beadványai lefordítását és a meghallgatásokon a tolmácsolást a bepanaszolt Fél által választott nyelvre, és viseli ennek költségeit, kivéve ha az egyben az említett Félnek is hivatalos nyelve. A közös munkanyelvről való megállapodás keresésekor az EK-Fél figyelembe veszi az ilyen költségeknek az SADC-EPA-államokra gyakorolt esetleges hatását.

85. cikk

Értelmezési szabályok

A választottbírói testület a vitákat a Megállapodás rendelkezéseivel és a nemzetközi közjog bevett értelmezési szabályaival - köztük a szerződések jogáról szóló bécsi egyezményben meghatározott szabályokkal - összhangban rendezi. A választottbírói testület döntései nem egészíthetik ki, illetve nem korlátozhatják a Megállapodásban előírt jogokat és kötelezettségeket.

86. cikk

A választottbírói testület döntései

1. A választottbírói testület minden erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy konszenzussal döntsön. Mindazonáltal ha egy döntés nem hozható meg konszenzussal, az ügyet többségi szavazással kell eldönteni.

2. A döntés felvázolja a ténymegállapításokat, a Megállapodás vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazhatóságát és a döntésben tett megállapítások és következtetések indokolását. A kereskedelmi és fejlesztési bizottság nyilvánosan elérhetővé teszi a választottbírói testület döntését, kivéve ha úgy dönt, hogy ezt nem teszi meg.

87. cikk

A választott bírák listája

1. A kereskedelmi és fejlesztési bizottság legkésőbb a Megállapodás ideiglenes alkalmazását követően három hónappal összeállítja annak a 21 személynek a listáját, aki hajlandó és képes választott bíróként szolgálni. Mindkét Fél 8 személyt választ ki, hogy választott bíróként tevékenykedjék. A Felek megállapodnak abban az 5 személyben is, aki nem állampolgára egyik Félnek sem, és aki a választottbírói testület elnökeként jár el. A bizottság gondoskodik róla, hogy a lista ezzel a cikkel összhangban mindig frissítve legyen.

2. A választott bíró speciális jogi és nemzetközi kereskedelmi ismeretekkel vagy tapasztalatokkal rendelkezik. A választott bíró független, egyéni minőségében jár el, és nem fogad el utasításokat semmilyen szervezettől vagy kormánytól, illetve nem áll kapcsolatban egyik Fél kormányával sem, továbbá megfelel az eljárási szabályokhoz mellékelt magatartási kódexnek.

3. A bizottság összeállíthat egy további, 15 olyan személyt tartalmazó listát is, akinek a Megállapodás hatálya alá tartozó specifikus ügyekben ágazati szaktudása van. A Megállapodás 73. cikkében leírt kiválasztási eljárás alkalmazásakor a bizottság elnöke mindkét Fél egyetértése esetén használhatja fel ezt az ágazati listát.

88. cikk

Kapcsolat a WTO-kötelezettségekkel

1. A Megállapodás alapján felállított választottbírósági szervek nem bíráskodhatnak valamely Félnek vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-államnak a WTO-t létrehozó megállapodás szerinti jogait és kötelezettségeit érintő vitában.

2. A Megállapodás vitarendezési rendelkezéseinek alkalmazása nem sérti a WTO keretében tett intézkedéseket, beleértve a vitarendezési intézkedéseket is. Ha azonban az egyik Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam egy adott intézkedés tekintetében vitarendezési eljárást kezdeményezett a Megállapodás vagy a WTO-megállapodás szerint, akkor ugyanerre az intézkedésre vonatkozóan addig nem indíthat újabb vitarendezési eljárást, amíg az első véget nem ért. E bekezdés alkalmazásában a WTO-megállapodás szerinti vitarendezési eljárás akkor tekintendő megindítottnak, ha az egyik Fél vagy adott esetben a megfelelő SADC-EPA-állam kéri a WTO vitarendezési szabályairól és eljárásairól szóló egyetértés 6. cikke szerinti bizottság felállítását.

3. A Megállapodásban semmi sem zárja ki, hogy valamely Fél vagy SADC-EPA-állam végrehajtsa a WTO vitarendezési testülete által engedélyezett kötelezettségek felfüggesztését.

89. cikk

Határidők

1. A Megállapodás III. részében meghatározott valamennyi határidőt - köztük a választottbírósági testületek számára döntésük közlésére meghatározott határidőket is - naptári napban kell számolni, az azon intézkedés vagy tény napját követő naptól kezdve, amelyre vonatkoznak.

2. Az ebben a részben említett határidők a Felek kölcsönös megállapodásával meghosszabbíthatók.

IV. RÉSZ

13. FEJEZET
ÁLTALÁNOS KIVÉTELEK
90. cikk
Záradék az általános kivételekről

Amennyiben az ilyen jellegű intézkedések megfelelnek annak a követelménynek, hogy alkalmazásuk nem jelent önkényes vagy indokolatlan diszkriminációs eszközt a Felek között, ahol hasonló feltételek állnak fenn, vagy az áru- és szolgáltatáskereskedelem, illetve a letelepedés burkolt korlátozását, a Megállapodásban semmi sem értelmezhető úgy, hogy megakadályozza az EK-Felet vagy az SADC-EPA-államokat olyan intézkedések elfogadásában vagy végrehajtásában, amelyek:

a) szükségesek a közerkölcs védelméhez, vagy a közrend vagy a közbiztonság fenntartásához; vagy

b) szükségesek a Megállapodással nem összeegyeztethetetlen - többek között a vámügyi végrehajtásra, a szellemi tulajdonjog oltalmára és a félrevezető gyakorlat megakadályozására vonatkozó - törvények és szabályok betartásának biztosításához; vagy

c) szükségesek a Megállapodás rendelkezéseivel nem összeegyeztethetetlen törvények és szabályok betartásának biztosításához, ideértve az alábbiakra vonatkozókat:

i. a félrevezető és csalárd gyakorlat megakadályozása vagy a szerződések nem-teljesítése hatásának kezelése;

ii. az egyéneknek a személyes adatok feldolgozásával és terjesztésével kapcsolatos személyiségi jogainak védelme, és az egyéni nyilvántartások és számlák titkosságának védelme;

iii. biztonság; vagy

d) arany vagy ezüst importjára vagy exportjára vonatkoznak; vagy

e) művészeti, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelmére vonatkoznak; vagy

f) kimeríthető természeti erőforrások megőrzésére irányulnak, amennyiben az ilyen intézkedéseket a hazai áruk termelésére vagy fogyasztására, a szolgáltatások belföldi kínálatára vagy fogyasztására, és a hazai befektetőkre vonatkozó korlátozásokkal összefüggésben léptetik hatályba; vagy

g) börtönmunka keretében gyártott termékre irányulnak; vagy

h) összeegyeztethetetlenek e Megállapodás 36. cikkével, feltéve hogy az eltérő bánásmód célja - a másik Fél gazdasági tevékenységei vagy befektetői tekintetében - közvetlen adók hatékony vagy méltányos kivetésének vagy beszedésének biztosítása.

91. cikk
Nemzetbiztonsági kivételek

1. A Megállapodásban semmi sem értelmezhető úgy, hogy az

a) megkívánná az EK-Féltől vagy az SADC-EPA-államoktól olyan információ szolgáltatását, amelynek nyilvánosságra hozatalát alapvető biztonsági érdekeikkel ellentétesnek tartják;

b) az EK-Felet vagy az SADC-EPA-államokat megakadályozná az alapvető biztonsági érdekeik védelmében általuk szükségesnek tartott intézkedések megtételében:

i. a hasadó és fuzionáló anyagok, illetve azon anyagok vonatkozásában, amelyekből ezeket nyerik;

ii. azon gazdasági tevékenységek tekintetében, amelyeket közvetlenül vagy közvetve katonai létesítmények ellátása céljából végeznek;

iii. nemzetbiztonsági vagy nemzetvédelmi célból elengedhetetlen kormányzati beszerzésekhez kapcsolódóan; vagy

iv. háború vagy más, a nemzetközi kapcsolatokat érintő vészhelyzet idején; vagy

c) megakadályozná az EK-Felet vagy az SADC-EPA-államokat abban, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének alapokmányában megfogalmazott kötelezettségek nyomán intézkedéseket hozzanak a nemzetközi béke és biztonság fenntartására.

2. A kereskedelmi és fejlesztési bizottságot a lehető legteljesebb mértékben tájékoztatják az (1) bekezdés b) és c) pontjai szerint hozott intézkedésekről és azok megszüntetéséről.

92. cikk
Adózás

1. A Megállapodásban vagy a Megállapodás alapján elfogadott rendelkezésekben semmi sem értelmezhető úgy, hogy az megakadályozná az EK-Felet vagy az SADC-EPA-államokat abban, hogy fiskális jogszabályaik megfelelő rendelkezéseinek alkalmazása során különbséget tegyenek az eltérő helyzetben lévő adófizetők között, tekintettel elsősorban lakóhelyükre vagy tőkebefektetésük helyére.

2. A Megállapodásban vagy a Megállapodás alapján elfogadott rendelkezésekben semmi sem értelmezhető úgy, hogy az megakadályozná az adóelkerülés és az adócsalás megelőzésére szolgáló intézkedések elfogadását vagy végrehajtását a kettős adóztatás elkerüléséről szóló megállapodások adózási rendelkezései vagy más adózási szabályozások, illetve hazai fiskális jogszabályok alapján.

3. A Megállapodásban semmi sem érinti az EK-Félre vagy az SADC-EPA-államokra valamely adózási egyezmény alapján háruló jogokat és kötelezettségeket. Amennyiben a Megállapodás összeegyeztethetetlen egy ilyen egyezménnyel, akkor az összeegyeztethetetlenség erejéig az egyezmény élvez elsőbbséget.

V. RÉSZ

INTÉZMÉNYI RENDELKEZÉSEK

14. FEJEZET
INTÉZMÉNYI RENDELKEZÉSEK
93. cikk
Közös intézmény létrehozása

A Megállapodás alkalmazásában létrejön az SADC EPA-EK közös tanács (a továbbiakban: a közös tanács), amely felügyeli és igazgatja a Megállapodás végrehajtását.

94. cikk
Összetétel és feladat

1. A közös tanács egyrészről az Európai Unió Tanácsának tagjaiból és az Európai Bizottság megfelelő tagjaiból vagy ezek képviselőiből, másrészről az SADC-EPA-államok minisztereiből vagy ezek képviselőiből áll.

2. A Miniszterek Tanácsának a cotonoui megállapodás 15. cikkében meghatározott feladatainak sérelme nélkül a közös tanács feladatai a következők:

a) felelős a Megállapodás működéséért és végrehajtásáért, valamint figyelemmel kíséri célkitűzéseinek teljesülését;

b) megvizsgál a Megállapodás keretében felmerülő minden olyan közös érdeklődésre számot tartó jelentősebb kérdést, amely befolyásolja a Felek közötti kereskedelmet;

c) megvizsgálja a Feleknek a Megállapodás felülvizsgálatára vonatkozó javaslatait és ajánlásait;

d) megfelelő ajánlásokat tesz;

e) figyelemmel kíséri a Felek közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok fejlődését;

f) figyelemmel kíséri és értékeli a Megállapodás együttműködési rendelkezéseinek hatását a fenntartható fejlődésre;

g) figyelemmel kíséri és felülvizsgálja a haladást a Megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi területen;

h) megállapítja a kereskedelmi és fejlesztési bizottság eljárási szabályait;

i) figyelemmel kíséri a kereskedelmi és fejlesztési bizottság munkáját; valamint

j) teljesíti a Megállapodás szerinti további kötelességeit.

3. A közös tanács időszakonként jelentést ad a cotonoui megállapodás 15. cikkével összhangban létrehozott Miniszterek Tanácsának a Megállapodás működéséről.

95. cikk
Döntéshozatali hatáskörök és eljárások

1. A Megállapodás célkitűzéseinek elérése céljából a közös tanács hatáskörrel rendelkezik arra, hogy a Megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi ügyben döntést hozzon.

2. A döntéseket konszenzussal kell meghozni a Felek között, és ezek a döntések kötelező érvényűek a Felekre és adott esetben az SADC-EPA-államokra nézve. Az egyes Felek és az SADC-EPA-államok belső szabályaival összhangban a Felek megteszik az ilyen döntések végrehajtásához szükséges összes intézkedést.

3. Eljárási kérdések és vitarendezési eljárások esetén az SADC-EPA-államok megállapodnak, hogy közösen lépnek fel, a közös tanács pedig a Felek kölcsönös egyetértése mellett fogad el határozatokat és ajánlásokat. Azokban az ügyekben, amelyek tekintetében az SADC-EPA-államok nem állapodtak meg együttes fellépésben, bármely határozat elfogadásához szükséges az érintett SADC-EPA-állam egyetértése.

4. A közös tanács rendszeres - legfeljebb kétéves - időközönként ülésezik, valamint rendkívüli üléseket is tart, ha a körülmények úgy kívánják, és a Felek megegyeznek.

5. A közös tanács maga határozza meg eljárási szabályait.

96. cikk
Kereskedelmi és fejlesztési bizottság (a továbbiakban: a bizottság)

1. A közös tanácsot kötelességei teljesítésében egy bizottság segíti, amely a Felek - rendesen vezető tisztviselői szintű - képviselőiből áll.

2. A bizottság speciális technikai csoportokat hozhat létre, hogy a hatáskörükbe eső konkrét ügyekkel foglalkozzanak.

3. Az e cikk (2) bekezdése szerint létrejött speciális technikai csoportok eljárási szabályait a bizottság határozza meg.

4. A bizottság a közös tanácsnak tesz jelentést és annak felelős.

5. A bizottság a Megállapodásban meghatározott ügyekben hoz döntést vagy tesz ajánlást, illetve akkor, ha a közös tanács ilyen hatáskört ruház rá. Ebben az esetben a bizottság konszenzussal hoz döntést.

6. A bizottságnak elsősorban a következők a feladatai:

a) A kereskedelem területén:

i. figyelemmel kíséri és értékeli a közös tanács határozatainak végrehajtását;

ii. megkönnyíti és felügyeli a Megállapodás rendelkezéseinek végrehajtását;

iii. együttműködési prioritásokat mérlegel és javasol a közös tanácsnak;

iv. megfelelő ajánlásokat tesz a közös tanácsnak a Megállapodás hatálya alá tartozó területeken esetlegesen felmerülő potenciális ellentétek elkerülése végett;

v. elvégzi a közös tanács által ráruházott további feladatokat;

vi. felügyeli az e cikk (2) bekezdésében említett speciális technikai csoportok munkáját;

vii. figyelemmel kíséri a regionális integráció és a Felek közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok fejlődését;

viii. olyan intézkedéseket vitat meg és kezdeményez, amelyek elősegíthetik a Felek közötti kereskedelmi, befektetési és üzleti lehetőségeket; valamint

ix. megvitatja a Megállapodással kapcsolatos ügyeket és valamennyi olyan kérdést, amely befolyásolhatja a Megállapodás célkitűzéseinek megvalósulását.

b) A fejlesztési együttműködés területén:

i. figyelemmel kíséri a Megállapodásban rögzített együttműködési rendelkezések végrehajtását, és összehangolja ezeket az intézkedéseket a harmadik félként tevékenykedő donorok intézkedéseivel;

ii. ajánlásokat tesz a Felek közötti, kereskedelmi vonatkozású együttműködéssel kapcsolatban;

iii. rendszeres időközönként felülvizsgálja a Megállapodásban meghatározott együttműködési prioritásokat, és adott esetben új prioritások felvételére tesz ajánlást;

iv. felülvizsgálja és megvitatja a regionális integrációval és a Megállapodás végrehajtásával kapcsolatos együttműködési ügyeket; és

v. figyelemmel kíséri és értékeli a Megállapodás végrehajtásának hatását a Felek fenntartható fejlődésére.

VI. RÉSZ

15. FEJEZET
ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
97. cikk
A Felek meghatározása és a kötelezettségek teljesítése

1. A Megállapodás Szerződő Felei egyrészről Botswana, Lesotho, Namíbia, Szváziföld és Mozambik (a továbbiakban a könnyebb hivatkozás érdekében az SADC-EPA-államok), másrészről pedig az Európai Közösség vagy tagállamai vagy az Európai Közösség és tagállamai az Európai Közösséget létrehozó szerződésből levezetett megfelelő hatáskörükben eljárva (a továbbiakban: EK-Fél).

2. A Megállapodás alkalmazásában:

a) a „Felek” fogalom az együttesen eljáró SADC-EPA-államokra és az EK-Félre vonatkozik. A „Fél” fogalom az együttesen eljáró SADC-EPA-államokra, illetve adott esetben az EK-Félre vonatkozik;

b) az „SADC-EPA-államok” fogalom az önállóan eljáró SADC-EPA-államokra vonatkozik.

3. Az SADC-EPA-államok és az EK-Fél minden olyan általános vagy egyedi intézkedést meghoznak, amely a Megállapodás szerinti kötelezettségeik teljesítéséhez szükséges, valamint gondoskodnak arról, hogy azok megfeleljenek a Megállapodásban megállapított célkitűzéseknek.

98. cikk
Információcsere

1. A Megállapodás hatékony végrehajtásához kapcsolódó kommunikáció megkönnyítésére a Felek a Megállapodás hatálybalépésekor kijelölnek egy információcsere-központot. Az információcsere-központ kijelölése nem sérti az illetékes hatóságoknak a Megállapodás egyes címei vagy fejezetei alapján történő konkrét kinevezését.

2. Az információcsere-központok kérésére mindkét Fél megjelöli a Megállapodás végrehajtásával kapcsolatos bármely ügyben illetékes hivatalt vagy tisztviselőt, és a megkereső Féllel való kommunikáció megkönnyítéséhez biztosítja a szükséges támogatást.

3. Valamely Fél kérésére - a jogszerűen lehetséges mértékig - mindkét Fél vagy adott esetben az SADC-EPA-államok tájékoztatást adnak, és haladéktalanul válaszolnak a másik Fél azokra a tényleges vagy javasolt intézkedésekre vonatkozó kérdésére, amelyek befolyásolhatják a Felek közötti kereskedelmet.

99. cikk
Átláthatóság

1. A Felek vagy adott esetben az SADC-EPA-államok közzéteszik vagy nyilvánosan hozzáférhetővé teszik általánosan alkalmazott jogszabályaikat, szabályozásaikat, eljárásaikat és közigazgatási határozataikat, valamint minden további olyan kötelezettségvállalásukat, amely a Megállapodás hatálya alá tartozó kereskedelmi ügyekre vonatkozó nemzetközi megállapodásokból ered. A Megállapodás hatálybalépése után elfogadott ilyen intézkedéseket a másik Fél tudomására kell hozni.

2. A Megállapodás konkrét átláthatósági rendelkezéseinek sérelme nélkül az ebben a cikkben említett információról akkor mondható el, hogy a másik Fél tudomására hozták, ha az információt elérhetővé tették:

a) a WTO-nak küldött megfelelő értesítéssel; vagy

b) egy hivatalos, díjmentes és nyilvánosan elérhető weboldalon; vagy

c) a másik Fél információcsere-központja számára.

Ha azonban az EK-Fél a WTO-nak be nem jelentett információt egy hivatalos, díjmentes és nyilvánosan hozzáférhető weboldalon biztosítja, akkor valamely - kapacitásbeli korlátok miatt a weboldal elérésében nehézségekbe ütköző - SADC-EPA-állam kérheti az EK-Felet, hogy az információt a megfelelő információcsere-központnak is juttassa el.

3. Ebben a Megállapodásban semmi sem követeli meg egyik Féltől sem, hogy olyan bizalmas információt adjon meg, amelynek közzététele akadályozná a bűnüldözést vagy más módon ellentétes a közérdekkel, illetve sértené egyes állami vagy magánvállalkozások jogos üzleti érdekeit, kivéve addig a mértékig, ameddig az információ közzététele a Megállapodás szerinti vitarendezési eljárások összefüggésében szükséges. Amennyiben a Megállapodás szerint létrehozott valamely testület úgy véli, hogy az ilyen közzététel szükséges, a bizalmas jelleg teljes körű oltalmát a testület biztosítja.

100. cikk
Időszakos nehézségek a végrehajtás során

Amennyiben valamelyik Fél rajta kívül álló tényezők miatt nehézségekkel szembesül a Megállapodás szerinti kötelezettségeinek teljesítésekor, ezt haladéktalanul a közös tanács tudomására hozza.

101. cikk
Regionális preferencia

1. Ebben a Megállapodásban semmi sem kötelezi egyik Felet sem arra, hogy a Megállapodásban részes másik Félre annál kedvezőbb bánásmódot terjesszen ki, mint amilyet a Fél saját regionális integrációs folyamata részeként alkalmaz.

2. A többi SADC-EPA-államot is megilleti az a kedvezőbb bánásmód és előny, amelyet a Megállapodás alapján valamely SADC-EPA-állam adhat az EK-félnek.

102. cikk
Az Európai Közösség legkülső régiói

1. Figyelembe véve az Európai Közösség legkülső régiói és az SADC-EPA-államok közötti földrajzi közelséget, továbbá az e régiók és az SADC-EPA-államok közötti gazdasági és társadalmi kapcsolatok megerősítése érdekében a Felek törekszenek arra, hogy a Megállapodás hatálya alá tartozó összes területen könnyítsék az együttműködést az Európai Közösség és az SADC-EPA-államok között.

2. Az e cikk (1) bekezdésében kifejtett célkitűzések megvalósítására lehetőség szerint törekedni kell az SADC EPA-államoknak és az Európai Közösség legkülső régióinak a Megállapodás hatálya alá tartozó területeken az Európai Közösség egyedi programjaiban való közös részvételének erősítése révén is.

3. Az EK-Fél törekszik arra, hogy biztosítsa az Európai Közösség kohéziós és fejlesztési politikáinak különböző pénzügyi eszközei közötti koordinációt annak érdekében, hogy a Megállapodás hatálya alá tartozó területeken erősítse az együttműködést az SADC-EPA-államok és az Európai Közösség legkülső régiói között.

4. A Megállapodásban semmi sem akadályozza meg az EK-Felet abban, hogy alkalmazza azokat a meglévő intézkedéseket, amelyek az Európai Közösséget létrehozó szerződés 299. cikkének (2) bekezdése értelmében legkülső régiói strukturális társadalmi és gazdasági helyzetének kezelésére irányulnak. Ez a rendelkezés nem engedi a Felek közötti kereskedelmi vámok fenntartását azokon kívül, amelyeket a Megállapodás 2. mellékletének 9. pontja engedélyez.

103. cikk
Kapcsolatok a cotonoui megállapodással

1. A cotonoui megállapodás 3. részének II. címében meghatározott fejlesztési együttműködés kivételével a Megállapodás rendelkezései és a cotonoui megállapodás 3. része II. címének rendelkezései közötti összeegyeztethetetlenség esetén - az összeegyeztethetetlenség erejéig - a Megállapodás rendelkezései élveznek elsőbbséget.

2. Ebben a Megállapodásban semmi sem értelmezhető úgy, hogy az megakadályozza az EK-Felet vagy valamely SADC-EPA-államot abban, hogy a cotonoui megállapodás értelmében megfelelő intézkedéseket hozzon.

104. cikk
Kapcsolatok a WTO-megállapodással

A Felek megállapodnak, hogy a Megállapodásban semmi sem kötelezi őket vagy az SADC-EPA-államokat arra, hogy a WTO-kötelezettségeikkel összeegyeztethetetlen módon járjanak el.

105. cikk
Hatálybalépés

1. A Megállapodást a Felek vagy adott esetben az SADC-EPA-államok alkalmazandó alkotmányos vagy belső szabályaival és eljárásaival összhangban kell aláírni, ratifikálni vagy jóváhagyni.

2. Ez a Megállapodás az utolsó ratifikáló, elfogadó vagy jóváhagyó okirat letétbe helyezését követő második hónap első napján lép hatályba.

3. Az értesítéseket az Európai Unió Tanácsa főtitkárának kell megküldeni, aki a Megállapodás letéteményese.

4. A Megállapodás hatálybalépéséig az Európai Közösség, az EK-Fél és az SADC-EPA-államok megállapodnak, hogy alkalmazzák a Megállapodás azon rendelkezéseit, amelyek hatáskörükbe tartoznak (a továbbiakban: ideiglenes alkalmazás). Ahol lehetséges, ez történhet ideiglenes alkalmazással, vagy a Megállapodás ratifikálásával.

5. Az ideiglenes alkalmazásról értesíteni kell a letéteményest. A Megállapodást ideiglenesen az alábbiak közül az után tíz nappal kell alkalmazni, amely később következik be: az Európai Közösségtől az ideiglenes alkalmazásról szóló értesítés beérkezése vagy az összes SADC-EPA-államtól a ratifikálásról vagy az ideiglenes alkalmazásról szóló értesítés beérkezése.

6. A (4) bekezdés ellenére az Európai Közösség, az EK-Fél és az SADC-EPA-államok az ideiglenes alkalmazás előtt a megvalósítható mértékig egyoldalúan lépeseket tehetnek a Megállapodás alkalmazása érdekében.

106. cikk
Időtartam

1. Ez a Megállapodás határozatlan ideig érvényes.

2. Az EK-Fél vagy valamely SADC-EPA-állam írásos értesítést adhat arról a szándékáról, hogy fel kívánja mondani a Megállapodást.

3. A Megállapodás felmondása az e cikk (2) bekezdésében említett értesítés után hat hónappal lép hatályba.

107. cikk
Területi alkalmazás

A Megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről pedig az SADC-EPA-államok területén.

108. cikk
Felülvizsgálati záradék

1. A 67. cikk sérelme nélkül a Felek megállapodnak, hogy a Megállapodást legkésőbb hatálybalépése után 5 évvel felülvizsgálják.

2. A Megállapodás végrehajtását illetően bármely Fél tehet javaslatokat a kereskedelmi vonatkozású együttműködés kiigazítására, figyelembe véve a végrehajtás során szerzett tapasztalatokat.

3. A Felek megállapodnak, hogy a nemzetközi gazdasági kapcsolatok fejlődésének és a cotonoui megállapodás lejártának fényében szükséges lehet a Megállapodás felülvizsgálata.

109. cikk
Módosítás

1. Mérlegelésre és elfogadásra bármely Fél nyújthat be a Megállapodás módosítására irányuló javaslatokat a közös tanácshoz.

2. Miután a közös tanács elfogadta őket, a Megállapodás módosításait be kell nyújtani a Feleknek - alkotmányos vagy belső jogszabályi követelményeikkel összhangban - ratifikálásra, elfogadásra vagy jóváhagyásra.

110. cikk
Új EU-tagállamok csatlakozása

1. A közös tanács tájékoztatást kap harmadik államok arra irányuló kérelméről, hogy az Európai Unió tagjává válhassanak. Az Unió és a kérelmező állam közötti tárgyalások során az EK-Fél ellátja az SADC-EPA-államokat az összes megfelelő információval, azok pedig eljuttatják az EK-Félnek észrevételeiket, hogy az teljes mértékben figyelembe vehesse azokat. Az EK-Fél értesíti az SADC-EPA-államokat bármely állam Európai Unióhoz (a továbbiakban: EU) való csatlakozásáról.

2. Az EU új tagállama az uniós csatlakozása napjától kezdődően csatlakozik a Megállapodáshoz a csatlakozási okmányban foglalt ilyen értelmű záradék révén. Amennyiben az Unióhoz való csatlakozási okmány nem rendelkezik arról, hogy az EU-tagállam automatikusan csatlakozik a Megállapodáshoz, az érintett EU-tagállam úgy csatlakozik, hogy letétbe helyez egy csatlakozási okmányt az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságán, amely megküldi annak hitelesített másolatait az SADC-EPA-államoknak.

3. A Felek megvizsgálják az új EU-tagállamok csatlakozásának a Megállapodásra gyakorolt hatásait. A közös tanács szükséges átmeneti vagy módosító intézkedésekről dönthet.

111. cikk
Csatlakozás

1. A Megállapodás hatálya alá tartozó ügyekben hatáskörrel rendelkező harmadik állam vagy szervezet kérheti csatlakozását a Megállapodáshoz. Amennyiben a közös tanács beleegyezik a kérelem megfontolásába, a Felek és a csatlakozni kívánó állam vagy szervezet tárgyalásokat folytat a csatlakozás feltételeiről. A csatlakozási jegyzőkönyvet el kell fogadnia a közös tanácsnak, majd be kell nyújtani a Feleknek - alkotmányos vagy belső jogszabályi követelményeikkel összhangban - ratifikálásra, elfogadásra vagy jóváhagyásra.

2. A Felek megvizsgálják a csatlakozásnak a Megállapodásra gyakorolt hatásait. A közös tanács szükséges átmeneti vagy módosító intézkedésekről dönthet.

112. cikk
Nyelv és hiteles szövegek

A Megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles. Ellentmondás esetén arra a nyelvre kell hivatkozni, amelyen a Megállapodásról szóló tárgyalások lezajlottak, nevezetesen az angolra.

113. cikk
Mellékletek

A Megállapodás mellékletei és jegyzőkönyvei a Megállapodás szerves részét képezik.

Fentiek hiteléül az alulírott meghatalmazottak e megállapodást alább kézjegyükkel látták el.

1. MELLÉKLET

A BOTSWANÁBÓL, LESOTHÓBÓL, NAMÍBIÁBÓL, SZVÁZIFÖLDRŐL (BLNS-ORSZÁGOK) ÉS MOZAMBIKBÓL SZÁRMAZÓ TERMÉKEKNEK AZ EURÓPAI UNIÓBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALÁRA ALKALMAZANDÓ VÁMOK

E táblázatok a 25. cikk (2) bekezdésére vonatkoznak, amely szerint az e Megállapodás hatálybalépése után a Botswanából, Lesothóból, Namíbiából, Szváziföldről (BLNS-országok) és Mozambikból származó áruk vám- és kvótamentesen importálhatók az EK-piacra.

EK halászati termékek
KN-kód 2007 BLNS-országok és Mozambik
0301 10 90 0
0301 91 10 0
0301 91 90 0
0301 92 00 0
0301 93 00 0
0301 99 11 0
0301 99 19 0
0301 99 80 0
0302 11 10 0
0302 11 80 0
0302 12 00 0
0302 19 00 0
0302 21 10 0
0302 21 30 0
0302 21 90 0
0302 22 00 0
0302 23 00 0
0302 29 10 0
0302 29 90 0
0302 31 10 0
0302 31 90 0
0302 32 10 0
0302 32 90 0
0302 33 10 0
0302 33 90 0
0302 34 90 0
0302 35 10 0
0302 35 90 0
0302 39 10 0
0302 40 00 0
0302 40 00 0
0302 50 10 0
0302 50 90 0
0302 61 10 0
0302 61 30 0
0302 61 80 0
0302 62 00 0
0302 63 00 0
0302 64 00 0
0302 64 00 0
0302 65 20 0
0302 65 50 0
0302 65 90 0
0302 66 00 0
0302 67 00 0
0302 69 11 0
0302 69 19 0
0302 69 21 0
0302 69 25 0
0302 69 31 0
0302 69 33 0
0302 69 35 0
0302 69 41 0
0302 69 45 0
0302 69 51 0
0302 69 55 0
0302 69 61 0
0302 69 66 0
0302 69 67 0
0302 69 68 0
0302 69 69 0
0302 69 75 0
0302 69 81 0
0302 69 85 0
0302 69 86 0
0302 69 91 0
0302 69 92 0
0302 69 94 0
0302 69 95 0
0302 69 99 0
0302 69 99 0
0302 70 00 0
0303 11 00 0
0303 21 10 0
0303 21 80 0
0303 22 00 0
0303 29 00 0
0303 31 10 0
0303 31 30 0
0303 31 90 0
0303 32 00 0
0303 33 00 0
0303 39 10 0
0303 39 30 0
0303 39 70 0
0303 39 70 0
0303 41 11 0
0303 41 13 0
0303 41 19 0
0303 41 90 0
0303 42 12 0
0303 42 18 0
0303 42 32 0
0303 42 38 0
0303 42 52 0
0303 42 58 0
0303 42 90 0
0303 43 11 0
0303 43 13 0
0303 43 19 0
0303 43 90 0
0303 44 13 0
0303 44 19 0
0303 45 11 0
0303 45 13 0
0303 45 19 0
0303 46 90 0
0303 49 31 0
0303 51 00 0
0303 51 00 0
0303 52 10 0
0303 52 30 0
0303 52 90 0
0303 61 00 0
0303 71 10 0
0303 71 30 0
0303 71 80 0
0303 71 80 0
0303 72 00 0
0303 73 00 0
0303 74 30 0
0303 74 30 0
0303 74 90 0
0303 75 20 0
0303 75 50 0
0303 75 90 0
0303 76 00 0
0303 77 00 0
0303 78 11 0
0303 78 12 0
0303 78 13 0
0303 78 19 0
0303 78 90 0
0303 79 11 0
0303 79 19 0
0303 79 21 0
0303 79 23 0
0303 79 29 0
0303 79 31 0
0303 79 35 0
0303 79 37 0
0303 79 41 0
0303 79 45 0
0303 79 51 0
0303 79 55 0
0303 79 58 0
0303 79 58 0
0303 79 65 0
0303 79 71 0
0303 79 75 0
0303 79 81 0
0303 79 83 0
0303 79 85 0