(1) A Felek között rendszeres párbeszéd jön létre a közös érdeklődésre számot tartó szociális kérdésekben.
(2) E párbeszéd célja, hogy a munkavállalók mozgása és a fogadó országban jogszerűen tartózkodó jordániai és közösségi állampolgárok egyenlő bánásmódja és társadalmi integrációja terén a további fejlődésre módot és eszközt találjanak.
(3) A párbeszéd különösen az alábbiakkal kapcsolatos problémákra összpontosít:
a) a migráns közösségek élet- és munkakörülményei;
b) migráció;
c) illegális bevándorlás és az illegális bevándorlók hazatelepülésével kapcsolatos feltételek a fogadó ország tartózkodásra és letelepedésre vonatkozó jogszabályai alapján;
d) a jordániai és közösségi állampolgárok egyenlő bánásmódjára, a kultúra és civilizáció kölcsönös ismeretére, a tolerancia növelésére és a diszkrimináció megszűntetésére irányuló projektek és programok.
A szociális párbeszédet ugyanazon a szinten és ugyanazon eljárásokkal összhangban folytatják, mint amelyeket e megállapodás I. címe előír, és amely felhasználható e párbeszéd kereteként.
(1) A Felek elismerik a szociális fejlődés fontosságát, amelynek együtt kell járnia a gazdasági fejlődéssel. Különösen az alapvető szociális jogok tiszteletben tartását tekintik prioritásnak.
(2) A Felek közötti szociális együttműködés megszilárdítása érdekében tevékenységeket és programokat hajtanak végre az érdeklődésükre számot tartó minden kérdésben.
Elsőbbséget biztosítanak az alábbi tevékenységek számára:
a) a migrációs nyomás csökkentése munkahelyteremtéssel és a képzés fejlesztésével a magas kivándorlási aránnyal rendelkező területeken;
b) a hazatelepített illegális bevándorlók újraintegrálása;
c) a nők társadalmi és gazdasági fejlődésben játszott szerepének előmozdítása, különösen az oktatáson és a médián keresztül, a vonatkozó jordániai politikával összhangban;
d) Jordánia családtervezési, valamint anya- és gyermekvédelmi programjainak fejlesztése és megszilárdítása;
e) a szociális biztonsági rendszer javítása;
f) az egészségügyi ellátási rendszer javítása;
g) a hátrányos helyzetű, sűrűn lakott területeken az életkörülmények javítása;
h) csere- és szabadidős programok megvalósítása és finanszírozása a tagállamokban tartózkodó jordániai és európai fiatalok vegyes csoportjai számára a kölcsönös kulturális megértés és tolerancia előmozdítása érdekében.
Az együttműködési projektek a tagállamokkal és a megfelelő nemzetközi szervezetekkel együtt koordinálhatók.
Az e megállapodás hatálybalépését követő első év elteltével a Társulási Tanács létrehoz egy munkacsoportot. E munkacsoport feladata, hogy folyamatosan értékelje az 1. és 2. fejezet rendelkezéseinek végrehajtását.
(1) A kölcsönös megismerés és megértés előmozdítása érdekében és az ennek jegyében már kidolgozott projektekkel összhangban a Felek, a kultúra kölcsönös tiszteletben tartásának szellemében vállalják, hogy szilárd alapokat hoznak létre a folyamatos kulturális párbeszédhez és előmozdítják a hosszú távú kulturális együttműködést minden megfelelő tevékenységi területen.
(2) A Felek az együttműködési projektek és programok, valamint közös intézkedések meghatározásakor különös figyelmet fordítanak a fiatalokra, az írott és audiovizuális média segítségével történő önkifejezésre és kommunikációs készségekre, az örökség megőrzésének kérdéseire és a kultúra terjesztésére.
(3) A Felek megállapodnak abban, hogy a Közösségben és a tagállamokban működő kulturális együttműködési programok kiterjeszthetők Jordániára.
(4) A Felek előmozdítják a kölcsönös érdeklődésre számot tartó tevékenységeket az információ és a kommunikáció területén.
E megállapodás céljainak elérése érdekében Jordánia számára pénzügyi együttműködés válik elérhetővé a megfelelő eljárásoknak és a szükséges pénzügyi forrásoknak megfelelően.
Ezen eljárásokat a Felek a megállapodás hatálybalépése után a legmegfelelőbb eszközök segítségével egyetértésben fogadják el.
A megállapodás V. és VI. címének hatálya alá tartozó területen kívül a pénzügyi együttműködés a következőkre összpontosul:
- a gazdaság korszerűsítését célzó reformok előmozdítása,
- a gazdasági infrastruktúra fejlesztése,
- a magánberuházások és munkahelyteremtő tevékenységek előmozdítása,
- a szabadkereskedelmi terület fokozatos bevezetésének a jordániai gazdaságra gyakorolt hatásaira adott válasz, különösen az ipar fejlesztésével és szerkezetének átalakításával,
- kísérő szociálpolitikai intézkedések.
A földközi-tengeri országok strukturális alkalmazkodási programjainak támogatását célzó jelenlegi közösségi pénzügyi eszközök keretében és szoros együttműködésben a jordániai hatóságokkal és más hozzájárulókkal, különösen az egyéb nemzetközi pénzügyi intézményekkel, a Közösség megvizsgálja, hogy milyen megfelelő módokon támogathatja a Jordánia által annak érdekében végrehajtott strukturális politikákat, hogy helyreállítsa pénzügyi egyensúlyát a fő pénzügyi összesítésekben, és bátorítsa egy olyan gazdasági környezet megteremtését, amely a fokozott növekedéshez vezet, és ezzel egyidejűleg javítja a népesség szociális jólétét is.
Az e megállapodás végrehajtásának eredményeként esetleg felmerülő kivételes makrogazdasági és pénzügyi problémák kezelésére irányuló koordinált fellépés biztosítása érdekében a Felek az V. címben meghatározott rendszeres gazdasági párbeszéd keretében különös figyelmet fordítanak a Közösség és Jordánia között a kereskedelmi és pénzügyi kapcsolatok alakulásának figyelemmel kísérésére.
A megállapodással Társulási Tanács jön létre, amely elnökének kezdeményezésére és az eljárási szabályzatában megállapított feltételeknek megfelelően miniszteri szinten ül össze évente egy alkalommal, illetve amikor a körülmények azt megkívánják.
A Társulási Tanács megvizsgál minden, a megállapodás keretei között felmerülő nagyobb jelentőségű ügyet, valamint kölcsönös érdeklődésre számot tartó más kétoldalú és nemzetközi kérdést.
(1) A Társulási Tanács egyrészt az Európai Unió Tanácsa és az Európai Közösségek Bizottsága tagjaiból, másrészt Jordánia kormányának tagjaiból áll.
(2) A Társulási Tanács tagjai a Társulási Tanács eljárási szabályzatában megállapított rendelkezésekkel összhangban képviseltethetik magukat.
(3) A Társulási Tanács megállapítja saját eljárási szabályzatát.
(4) A Társulási Tanács elnöke felváltva az Európai Unió Tanácsának egy tagja, illetve Jordánia kormányának egy tagja, a Társulási Tanács eljárási szabályaiban megállapított rendelkezésekkel összhangban.
A Társulási Tanácsnak a megállapodás céljainak elérése érdekében, az abban meghatározott esetekben joga van határozatokat hozni.
A határozatok a Felekre kötelezőek, végrehajtásukra a Felek meghozzák a szükséges intézkedéseket. A Társulási Tanács megfelelő ajánlásokat is tehet.
A Társulási Tanács határozatait és ajánlásait a Felek közötti egyetértéssel hozza.
(1) A Társulási Tanács hatáskörének tiszteletben tartásával e megállapodással létrejön egy Társulási Bizottság, amely felelős a megállapodásban foglaltak végrehajtásáért.
(2) A Társulási Tanács átruházhatja a Társulási Bizottságra hatásköreinek egészét vagy egy részét.
(1) A Társulási Bizottság, amely tisztviselők szintjén ül össze, egyrészről az Európai Unió Tanácsa tagjainak és az Európai Közösségek Bizottsága tagjainak képviselőiből, és másrészről Jordánia kormányának képviselőiből áll.
(2) A Társulási Bizottság megállapítja saját eljárási szabályzatát.
(3) A Társulási Bizottság elnöke felváltva az Európai Unió Tanácsa elnökségének egy képviselője, illetve Jordánia kormányának egy képviselője.
(1) A Társulási Bizottság jogosult határozatokat hozni a megállapodás igazgatására, valamint azon területeken, ahol a Társulási Tanács átruházta a hatáskörét e bizottságra.
(2) A Társulási Bizottság a Felek közötti egyetértéssel hozza a határozatait. E határozatok kötelezőek a Felekre, amelyek megteszik a szükséges intézkedéseket a meghozott határozatok végrehajtására.
A Társulási Tanács bármilyen munkacsoportot vagy testületet létrehozhat, amely szükséges a megállapodásban foglaltak végrehajtásához.
A Társulási Tanács minden megfelelő intézkedést meghoz az Európai Parlament és Jordánia parlamentje közötti együttműködés és kapcsolatok megkönnyítésére.
(1) Bármelyik Fél e megállapodás alkalmazásából vagy értelmezéséből adódó bármely vitát a Társulási Tanács elé terjeszthet.
(2) A Társulási Tanács a vitát határozattal rendezheti.
(3) Mindegyik Fél köteles a (2) bekezdésben említett határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket meghozni.
(4) Abban az esetben, ha nem lehetséges a vitát e cikk (2) bekezdése szerint rendezni, bármelyik Fél értesítheti a másik Felet egy választottbíró kijelöléséről; ebben az esetben a másik Fél két hónapon belül köteles második választottbírót kijelölni. Ezen eljárás alkalmazása szempontjából a vitában a Közösséget és a tagállamokat együtt az egyik Félnek kell tekinteni.
A Társulási Tanács jelöli ki a harmadik választottbírót.
A választottbírák határozatukat többségi szavazattal hozzák.
A vitában érintett mindegyik Fél köteles a választottbírák határozatának végrehajtásához szükséges intézkedéseket meghozni.
E megállapodásban semmi sem akadályozza a Feleket, hogy olyan intézkedéseket tegyenek:
a) amelyeket szükségesnek tartanak az alapvető biztonsági érdekeikkel ellentétes információkiadás megakadályozására;
b) amelyek fegyverek, lőszerek és hadianyagok előállítására, kereskedelmére vagy védelmi célokra elengedhetetlenül szükséges kutatásra, fejlesztésre vagy előállításra vonatkoznak, feltéve hogy ezen intézkedések nem befolyásolják hátrányosan a versenyfeltételeket a nem kifejezetten katonai célokra szánt termékek tekintetében;
c) amelyeket szükségesnek tartanak saját biztonságuk érdekében a közrend fenntartását érintő komoly belső zavargások esetén, vagy háború, illetve háborús fenyegetést jelentő komoly nemzetközi feszültség esetén, vagy olyan kötelezettségek teljesítése céljából, amelyeket a béke és a nemzetközi biztonság fenntartása érdekében vállaltak.
Az e megállapodásban szabályozott területen, és az ebben foglalt különös rendelkezések sérelme nélkül:
- a Jordánia által a Közösséggel szemben alkalmazott intézkedések nem idézhetnek elő megkülönböztetést a tagállamok, azok állampolgárai, társaságai, illetve cégei között,
- a Közösség által Jordániával szemben alkalmazott intézkedések nem idézhetnek elő megkülönböztetést Jordánia állampolgárai, társaságai, illetve cégei között.
A közvetlen adózás tekintetében, az e megállapodásban foglaltak közül semminek sincs olyan hatása, hogy:
- kiterjessze a valamelyik Fél által valamilyen nemzetközi megállapodásban vagy megegyezésben vállalt kötelezettségek alapján nyújtott pénzügyi előnyöket,
- megakadályozza valamelyik Fél által bármely olyan intézkedés elfogadását vagy alkalmazását, amelynek célja az adókikerülés vagy adókijátszás megakadályozása,
- ellentmondjon bármelyik Fél azon jogának, hogy adójogszabályainak megfelelő rendelkezéseit alkalmazza azon adófizetőkre, akik nincsenek azonos helyzetben, különösen lakóhelyük tekintetében.
(1) A Felek minden általános vagy különös intézkedést megtesznek, amely a megállapodásból eredő kötelezettségeik teljesítéséhez szükséges. Gondoskodnak arról, hogy a megállapodás céljai megvalósuljanak.
(2) Ha valamelyik Fél úgy véli, hogy a másik Fél nem teljesítette a megállapodásból eredő valamely kötelezettségét, megfelelő intézkedéseket hozhat. Ezt megelőzően - a különlegesen sürgős esetektől eltekintve - meg kell adnia a Társulási Tanácsnak minden olyan megfelelő információt, amely szükséges a helyzet alapos vizsgálatához, a Felek számára elfogadható megoldás megtalálása érdekében.
Az intézkedések megválasztásánál elsőbbséget kell adni azoknak, amelyek a legkevésbé zavarják a megállapodás működését. Ezen intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatni kell a Társulási Tanácsot, ahol azokról a másik Fél kérésére konzultációkat kell tartani.
Az 1-4. jegyzőkönyv, valamint az I-VII. melléklet e megállapodás szerves részét képezik. A nyilatkozatok és a levélváltások a záróokmányban jelennek meg, amely szintén e megállapodás szerves részét képezi.
E megállapodás alkalmazásában „Felek” a vonatkozó hatáskörükkel összhangban egyrészről a Közösség vagy a tagállamok, vagy a Közösség és annak tagállamai, másrészről Jordánia.
A megállapodás határozatlan időre jön létre.
Bármelyik Fél, a másik Fél értesítésével, felmondhatja a megállapodást. A megállapodás az ilyen értesítés keltétől számított hat hónap elteltével hatályát veszti.
E megállapodást egyrészről azon területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget és az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződések alkalmazandók, az e szerződésekben meghatározott feltételekkel, másrészről Jordánia területén.
E megállapodást, amely két-két példányban készült angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol, svéd és arab nyelven, és e szövegek mindegyike egyaránt hiteles, az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságán kell letétbe helyezni.
(1) E megállapodást a Felek saját eljárásaiknak megfelelően hagyják jóvá.
E megállapodás attól a naptól számított második hónap első napján lép hatályba, amelyen a Felek értesítik egymást arról, hogy az első bekezdésben említett eljárásnak eleget tettek.
(2) E megállapodás hatálybalépésekor az Európai Gazdasági Közösség és a Jordán Hasimita Királyság közötti együttműködési megállapodás, valamint az Európai Szén- és Acélközösség tagállamai és a Jordán Hasimita Királyság közötti, 1977. január 18-án Brüsszelben aláírt megállapodás helyébe lép.
Készült Brüsszelben, 1997. november 24-én.
KN-kód | Árumegnevezés | |
403 | Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is: | |
04031051 - 04031099 | - - Joghurt, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is | |
04039071 - 04039099 | - - Más, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is | |
405 | Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): | |
40520 | - Kenhető tejkészítmények (vajkrém): | |
4052010 | - - Legalább 39 tömegszázalék, de legfeljebb 60 tömegszázalék zsírtartalommal | |
4052030 | - - Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal | |
7104000 | Csemegekukorica (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva | |
7119030 | Csemegekukorica ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban | |
ex 1517 | Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével: | |
15171010 | - Margarin, a folyékony margarin kivételével, 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal | |
15179010 | - Más, 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal | |
17025000 | Vegytiszta gyümölcscukor | |
ex 1704 | Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül; a 17049010 KN-kód alá tartozó, 10 tömegszázalékot meghaladó szacharóztartalmú, más anyag hozzáadása nélküli édesgyökér-kivonat kivételével | |
1806 | Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény | |
ex 1901 | Malátakivonat; lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz, a 19019091 KN-kód alá tartozó készítmények kivételével | |
ex 1902 | Tészta, a 19022010 és 19022030 KN-kód alá tartozó töltött tészta kivételével; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is | |
19030000 | Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában | |
1904 | Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt és a dara kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve | |
1905 | Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék | |
20019030 | Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva | |
20019040 | Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva | |
20041091 | Burgonya liszt, dara vagy pelyhesített formában, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva | |
20049010 | Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva | |
20052010 | Burgonya liszt, dara vagy pelyhesített formában, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | |
20058000 | Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | |
20089985 | Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével, más módon elkészítve vagy tartósítva, alkohol vagy cukor hozzáadása nélkül | |
20089991 | Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, más módon elkészítve vagy tartósítva, alkohol vagy cukor hozzáadása nélkül | |
21011298 | Kávén alapuló készítmények | |
21012098 | Teán vagy matéteán alapuló készítmények | |
21013019 | Pörkölt pótkávé a pörkölt cikória kivételével | |
21013099 | Pörkölt pótkávé kivonata, eszenciája és koncentrátuma a pörkölt cikória kivételével | |
2102103121021039 | Sütőélesztő | |
210500 | Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is | |
ex 2106 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény a 21061020, a 21069020 és a 21069092 KN-kód alá tartozók kivételével, valamint a 21069030 és a 21069059 KN-kód alá tartozó ízesített vagy színezett cukorszirup kivételével | |
22029091 22029095 22029099 | Alkoholmentes ital, a 2009 KN-kód alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével, amely tartalmaz a 0401-0404 KN-kód alá tartozó termékeket vagy tartalmazza a 0401-0404 KN-kód alá tartozó termékek zsiradékát | |
29054300 | Mannit | |
290544 | Szorbit (D-glucit) | |
ex 3501 | Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok | |
ex 350510 | Dextrinek és más átalakított keményítők a 35051050 KN-kód alá tartozó észterezett vagy éterezett keményítők kivételével | |
350520 | Keményítőt, dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyv | |
3809 | Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok): | |
380910 | - Keményítőtartalommal | |
382460 | Szorbit, a 290544 alszám alá tartozó kivételével |
KN-kód | Árumegnevezés | |
403 | Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is: | |
04031051 - 04031099 | - - Joghurt, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is | |
04039071 - 04039099 | - - Más, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is | |
405 | Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): | |
40520 | - Kenhető tejkészítmények (vajkrém): | |
4052010 | - - Legalább 39 tömegszázalék, de legfeljebb 60 tömegszázalék zsírtartalommal | |
4052030 | - - Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal | |
7104000 | Csemegekukorica (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva | |
7119030 | Csemegekukorica ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban | |
ex 1517 | Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével: | |
15171010 | - Margarin, a folyékony margarin kivételével, 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal | |
15179010 | - Más, 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal | |
15200000 | Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg | |
17025000 | Vegytiszta gyümölcscukor | |
ex 1704 | Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül | |
1803 | Kakaómassza, zsírtalanítva is | |
1805 | Kakaópor, cukor vagy más édesítő anyag nélkül | |
1806 | Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény | |
ex 1901 | Malátakivonat; lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz | |
ex 1902 | Tészta, a 19022010 és 19022030 KN-kód alá tartozó töltött tészta kivételével; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is | |
19030000 | Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában | |
1904 | Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt és a dara kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve | |
1905 | Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék | |
20019030 | Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva | |
20019040 | Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva | |
20041091 | Burgonya liszt, dara vagy pelyhesített formában, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva | |
20049010 | Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva | |
20052010 | Burgonya liszt, dara vagy pelyhesített formában, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | |
20058000 | Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | |
20089985 | Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével, más módon elkészítve vagy tartósítva, alkohol vagy cukor hozzáadása nélkül | |
20089991 | Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, más módon elkészítve vagy tartósítva, alkohol vagy cukor hozzáadása nélkül | |
21011298 | Kávén alapuló készítmények | |
21012098 | Teán vagy matéteán alapuló készítmények | |
21013019 | Pörkölt pótkávé a pörkölt cikória kivételével | |
21013099 | Pörkölt pótkávé kivonata, eszenciája és koncentrátuma a pörkölt cikória kivételével | |
2105 | Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is | |
ex 2106 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény | |
22029091 22029095 22029099 | Alkoholmentes ital, a 2009 KN-kód alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével, amely tartalmaz a 0401-0404 KN-kód alá tartozó termékeket vagy tartalmazza a 0401-0404 KN-kód alá tartozó termékek zsiradékát | |
2208 | Nem denaturált etilalkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital | |
29054300 | Mannit | |
290544 | Szorbit (D-glucit) | |
ex 3501 | Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok | |
ex 350510 | Dextrinek és más átalakított keményítők a 35051050 KN-kód alá tartozó észterezett vagy éterezett keményítők kivételével | |
350520 | Keményítőt, dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyv | |
3809 | Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említettvégkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok): | |
380910 | - Keményítőtartalommal | |
3824 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is); a vegyipar és vele rokon iparágak másutt nem említett maradékai és melléktermékei: | |
382460 | - Szorbit, a 290544 vtsz. alá tartozó kivételével |
A. jegyzék | |
0501 00 000 | |
0502 10 000 | |
0502 90 000 | |
0503 00 000 | |
0505 10 000 | |
0505 90 000 | |
0506 10 000 | |
0506 90 000 | |
0507 10 000 | |
0507 90 000 | |
0508 00 000 | |
1302 32 100 | |
1401 10 000 | |
1401 20 000 | |
1401 90 000 | |
1402 10 000 | |
1402 90 000 | |
1403 10 000 | |
1403 90 000 | |
1404 10 900 | |
1404 20 000 | |
1404 90 100 | |
1520 00 100 | |
1521 90 900 | |
1804 00 000 | |
1805 00 100 | |
1901 10 100 | |
1901 10 200 | |
1901 90 200 | |
2106 10 100 | |
2106 90 300 | |
2106 90 400 | |
2106 90 600 | |
2503 00 000 | |
2504 10 000 | |
2504 90 000 | |
2507 00 000 | |
2508 10 000 | |
2508 20 000 | |
2508 30 000 | |
2508 40 000 | |
2508 50 000 | |
2508 60 000 | |
2508 70 000 | |
2509 00 000 | |
2510 10 000 | |
2510 20 000 | |
2511 10 000 | |
2511 20 000 | |
2512 00 000 | |
2513 19 000 | |
2513 20 100 | |
2514 00 000 | |
2519 10 000 | |
2519 90 000 | |
2520 20 100 | |
2524 00 000 | |
2526 10 000 | |
2526 20 000 | |
2528 10 000 | |
2528 90 000 | |
2530 90 200 | |
2530 90 300 | |
2601 11 000 | |
2601 12 000 | |
2601 20 000 | |
2602 00 000 | |
2603 00 000 | |
2604 00 000 | |
2605 00 000 | |
2606 00 000 | |
2607 00 000 | |
2608 00 000 | |
2609 00 000 | |
2610 00 000 | |
2611 00 000 | |
2612 10 000 | |
2612 20 000 | |
2613 10 000 | |
2613 90 000 | |
2614 00 000 | |
2615 10 000 | |
2615 90 000 | |
2616 10 000 | |
2616 90 000 | |
2617 10 000 | |
2617 90 000 | |
2618 00 000 | |
2619 00 000 | |
2620 11 000 | |
2620 19 000 | |
2620 20 000 | |
2620 30 000 | |
2620 40 000 | |
2620 50 000 | |
2620 90 000 | |
2621 00 000 | |
2701 11 000 | |
2701 12 000 | |
2701 19 000 | |
2701 20 000 | |
2702 10 000 | |
2702 20 000 | |
2703 00 000 | |
2704 00 000 | |
2705 00 000 | |
2706 00 000 | |
2707 10 000 | |
2707 20 000 | |
2707 30 000 | |
2707 40 000 | |
2707 50 000 | |
2707 60 000 | |
2707 91 000 | |
2707 99 000 | |
2708 10 000 | |
2708 20 000 | |
2709 00 000 | |
2710 00 520 | |
2710 00 700 | |
2712 20 100 | |
2713 11 000 | |
2713 12 000 | |
2713 20 000 | |
2713 90 000 | |
2714 10 000 | |
2714 90 000 | |
2801 30 000 | |
2802 00 000 | |
2803 00 000 | |
2804 29 100 | |
2804 29 200 | |
2804 70 000 | |
2804 90 000 | |
2805 11 000 | |
2805 19 000 | |
2805 21 000 | |
2805 22 000 | |
2805 30 000 | |
2805 40 000 | |
2806 20 000 | |
2807 00 000 | |
2808 00 000 | |
2809 10 000 | |
2809 20 000 | |
2810 00 000 | |
2811 11 000 | |
2811 19 100 | |
2811 19 900 | |
2811 22 000 | |
2811 29 000 | |
2812 10 100 | |
2812 10 200 | |
2812 10 300 | |
2812 10 400 | |
2812 10 500 | |
2812 10 600 | |
2812 10 700 | |
2812 10 800 | |
2812 10 900 | |
2812 90 000 | |
2813 10 000 | |
2813 90 000 | |
2815 20 000 | |
2815 30 000 | |
2816 10 000 | |
2816 20 000 | |
2816 30 000 | |
2817 00 000 | |
2818 10 000 | |
2818 20 000 | |
2818 30 000 | |
2819 90 100 | |
2820 10 000 | |
2821 10 100 | |
2821 20 100 | |
2822 00 100 | |
2823 00 000 | |
2824 10 000 | |
2824 20 000 | |
2824 90 000 | |
2825 10 000 | |
2825 20 000 | |
2825 30 000 | |
2825 40 000 | |
2825 50 000 | |
2825 60 000 | |
2825 70 000 | |
2825 80 000 | |
2825 90 900 | |
2826 11 000 | |
2826 12 000 | |
2826 19 000 | |
2826 20 000 | |
2826 30 000 | |
2826 90 000 | |
2827 10 000 | |
2827 20 000 | |
2827 31 000 | |
2827 32 000 | |
2827 33 000 | |
2827 34 000 | |
2827 35 000 | |
2827 36 000 | |
2827 38 000 | |
2827 39 000 | |
2827 41 900 | |
2827 49 900 | |
2829 11 000 | |
2829 19 000 | |
2829 90 100 | |
2830 10 000 | |
2830 20 000 | |
2830 30 000 | |
2830 90 000 | |
2833 11 000 | |
2833 19 000 | |
2833 21 000 | |
2833 22 000 | |
2833 23 000 | |
2833 24 000 | |
2833 25 000 | |
2833 26 000 | |
2833 27 000 | |
2833 29 000 | |
2833 30 000 | |
2833 40 000 | |
2834 21 000 | |
2834 29 100 | |
2835 10 100 | |
2835 22 100 | |
2835 23 100 | |
2835 24 100 | |
2835 25 100 | |
2835 26 100 | |
2835 29 100 | |
2835 31 100 | |
2835 39 100 | |
2836 10 100 | |
2836 20 100 | |
2836 30 100 | |
2836 40 100 | |
2836 50 100 | |
2836 60 100 | |
2836 70 100 | |
2836 91 100 | |
2836 92 100 | |
2836 99 100 | |
2839 11 000 | |
2839 19 000 | |
2839 20 000 | |
2839 90 000 | |
2840 11 000 | |
2840 19 000 | |
2840 20 000 | |
2840 30 000 | |
2841 90 100 | |
2841 90 200 | |
2844 10 000 | |
2844 20 000 | |
2844 30 000 | |
2844 40 000 | |
2844 50 000 | |
2845 10 000 | |
2845 90 000 | |
2846 10 000 | |
2846 90 000 | |
2847 00 000 | |
2849 10 000 | |
2849 20 000 | |
2849 90 000 | |
2901 10 100 | |
2901 21 100 | |
2901 22 100 | |
2901 23 100 | |
2901 24 100 | |
2901 29 100 | |
2902 11 100 | |
2902 19 100 | |
2902 20 100 |