Időállapot: közlönyállapot (2011.V.12.)

2011. évi XLV. törvény - a Nemzetközi Távközlési Egyesület 1992. évi genfi Meghatalmazottak Rendkívüli Értekezletén aláírt Alapokmányának és Egyezményének az 1994. évi kiotói, az 1998. évi minneapolisi, a 2002. évi marrakesh-i és a 2006. évi antalyai Meghatalmazotti Értekezleteken történt módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt kihirdetéséről, valamint a Nemzetközi Távközlési Egyesület 1992. évi genfi Meghatalmazottak Rendkívüli Értekezletén aláírt Fakultatív Jegyzőkönyv kihirdetéséről 2/5. oldal

2. Cikk

Az Egyesület összetétele

20
PP-98
A Nemzetközi Távközlési Egyesület kormányközi szervezet, amelyben a pontosan meghatározott jogokkal és kötelezettségekkel rendelkező Tagállamok és Szektortagok együttműködnek az Egyesület céljainak elérése érdekében. Figyelemmel az egyetemesség elvére és az Egyesületben való egyetemes részvétel kívánatos voltára, az Egyesület tagsága az alábbiakból áll:
21
PP-98
a) bármely állam, amely a Nemzetközi Távközlési Egyesület tagállama a jelen Alapokmány és az Egyezmény hatálybalépése előtti bármely nemzetközi távközlési egyezmény aláírójaként;
22 b) bármely más állam, amely az Egyesült Nemzetek tagja, és amely a jelen Alapokmány 53. cikke szerint csatlakozik a jelen Alapokmányhoz és az Egyezményhez;
23
PP-98
c) bármely más állam, amely nem az Egyesült Nemzetek tagja, és felvételét kérelmezi az Egyesület tagságába, majd az Egyesület tagállamai kétharmadának jóváhagyását megszerezve a jelen Alapokmány 53. cikke szerint csatlakozik a jelen Alapokmányhoz és az Egyezményhez. Ha e tagfelvételi kérelmet két Meghatalmazottak Értekezlete közötti időszakban nyújtják be, a főtitkár konzultál az Egyesület tagállamaival; azon tagállamot, amely a véleményének kikérését követő négy hónapon belül nem válaszol, tartózkodónak kell tekinteni.

3. Cikk

PP-98 A Tagállamok és Szektortagok jogai és kötelezettségei

24
PP-98
1 A Tagállamok és Szektortagok a jelen Alapokmányban és az Egyezményben megszabott jogokkal rendelkeznek és a bennük foglalt kötelezettségeknek vannak alávetve.
25
PP-98
2 A Tagállamoknak az Egyesület értekezletein, ülésein és konzultációin való részvétellel kapcsolatos jogai a következők:
26
PP-98
a) minden Tagállam jogosult az értekezleteken részt venni, megválasztható a Tanácsba, és jogosult arra, hogy jelölteket nevezzen az Egyesület tisztségviselőjévé vagy a Rádiószabályozási Testület tagjává történő megválasztásra;
27
PP-98
b) a jelen Alapokmány 169. és 210. pontjának rendelkezései szerint minden Tagállam egy szavazattal rendelkezik minden Meghatalmazottak Értekezletén, minden világértekezleten, valamint a Szektorok közgyűlésein és a tanulmányi csoportok ülésein, ha pedig a Tanácsnak is tagállama, akkor a Tanács minden ülésén is. A regionális értekezleteken csak az érintett régióba tartozó Tagállamok rendelkeznek szavazati joggal;
28
PP-98
c) a jelen Alapokmány 169. és 210. pontjának rendelkezései szerint mindegyik Tagállam egy-egy szavazattal rendelkezik a levelezés útján folytatott valamennyi konzultáción is. A regionális értekezletekkel kapcsolatos konzultációk esetében csak az érintett régió Tagállamai rendelkeznek szavazati joggal.
28A
PP-98
3 Az Egyesület tevékenységében való részvételük vonatkozásában a Szektortagok teljes körűen jogosultak részt venni azon szektor tevékenységében, amelynek tagjai, a jelen Alapokmány és az Egyezmény erre vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően:
28B
PP-98
a) adhatják a szektorok közgyűlései és ülései, valamint a Távközlés-fejlesztési Világértekezletek elnökeit és alelnökeit;
28C
PP-98
b) jogosultak az Egyezmény vonatkozó rendelkezési, valamint a Meghatalmazottak Értekezlete által elfogadott vonatkozó döntések alapján részt venni a Kérdések és Ajánlások elfogadásában, valamint az érintett Szektor munkamódszereire és eljárásaira vonatkozó döntésekben.

4. Cikk

Az Egyesület okmányai

29 1 Az Egyesület okmányai a következők:
– a Nemzetközi Távközlési Egyesület jelen Alapokmánya,
– a Nemzetközi Távközlési Egyesület Egyezménye,
és
– az Igazgatási Szabályzatok.
30 2 A jelen Alapokmány, amelynek rendelkezéseit az Egyezmény rendelkezései egészítik ki, az Egyesület alapvető okirata.
31
PP-98
3 A jelen Alapokmány és az Egyezmény rendelkezéseit egyaránt kiegészítik az alább felsorolt Igazgatási Szabályzatok előírásai, amelyek szabályozzák a távközlés igénybevételét, és kötelező erejűek valamennyi tagállamra nézve:
– Nemzetközi Távközlési Szabályzat,
– Rádiószabályzat.
32 4 Amennyiben a jelen Alapokmány valamely rendelkezése és az Egyezmény vagy az Igazgatási Szabályzatok rendelkezése között ellentmondás áll fenn, az Alapokmány rendelkezései mérvadóak. Amennyiben az Egyezmény valamely rendelkezése és az Igazgatási Szabályzatok rendelkezése között ellentmondás áll fenn, az Egyezmény rendelkezései mérvadóak.

5. Cikk

Meghatározások

33 Amennyiben a szövegösszefüggés másképp nem kívánja:
34 a) a jelen Alapokmányban alkalmazott, és az annak szerves részét képező Mellékletben meghatározott kifejezések az azon Mellékletben nekik tulajdonított jelentéssel bírnak;
35 b) a jelen Alapokmány Mellékletében nem meghatározott, az Egyezményben alkalmazott és az annak szerves részét képező Mellékletben meghatározott kifejezések, az azon Mellékletben nekik tulajdonított jelentéssel bírnak;
36 c) az Igazgatási Szabályzatokban meghatározott egyéb kifejezések az azokban nekik tulajdonított jelentéssel bírnak.

6. Cikk

Az Egyesület okmányainak végrehajtása

37
PP-98
1 A Tagállamok minden általuk létesített vagy üzemeltetett, nemzetközi szolgáltatással foglalkozó vagy más országok rádiószolgáltatását esetleg károsan zavaró távközlési intézményben és állomáson kötelesek eleget tenni a jelen Alapokmány, az Egyezmény és az Igazgatási Szabályzatok rendelkezéseinek, kivéve azon szolgáltatások tekintetében, amelyek a jelen Alapokmány 48. cikkének rendelkezései szerint mentesülnek e kötelezettségek alól.
38
PP-98
2 A Tagállamok kötelesek továbbá megtenni a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy az általuk távközlés létesítésére és üzemeltetésére feljogosított, valamint nemzetközi szolgáltatásokkal foglalkozó vagy más országok rádiószolgáltatásának káros zavarására alkalmas állomásokat üzemeltető szervekkel betartassák a jelen Alapokmány, az Egyezmény és az Igazgatási Szabályzatok rendelkezéseit.

7. Cikk

Az Egyesület felépítése

39 Az Egyesület a következőket foglalja magában:
40 a) a Meghatalmazottak Értekezlete, amely az Egyesület legfelsőbb szerve;
41 b) a Tanács, amely a Meghatalmazottak Értekezlete nevében jár el;
42 c) a nemzetközi távközlési világértekezletek;
43 d) a Rádiótávközlési Szektor, ideértve a rádiótávközlési világ- és regionális értekezleteket, a rádiótávközlési közgyűléseket és a Rádiószabályozási Testületet;
44
PP-98
e) a Távközlésszabványosítási Szektor, ideértve a távközlési szabványosítási világértekezleteket;
45 f) a Távközlésfejlesztési Szektor, ideértve a távközlésfejlesztési világ- és regionális értekezleteket;
46 g) a Főtitkárság.

8. Cikk

Meghatalmazottak Értekezlete

47
PP-98
1 A Meghatalmazottak Értekezlete a Tagállamokat képviselő küldöttségekből áll. Négyévente kell összehívni.
48
PP-98
2 A Tagállamok javaslatainak alapján és figyelembe véve a Tanács jelentéseit, a Meghatalmazottak Értekezlete:
49 a) meghatározza az Egyesület jelen Alapokmány 1. cikkében előírt céljainak teljesítésére irányuló általános irányelveket;
50
PP-94
PP-98
b) megtárgyalja a Tanács által tett jelentéseket az Egyesület előző Meghatalmazottak Értekezlete óta kifejtett tevékenységéről, valamint az Egyesület politikai és stratégiai tervezéséről;
51
PP-98
PP-02
c) a fenti 50. pontban hivatkozott jelentések alapján meghozott határozatainak fényében megállapítja az Egyesület stratégiai tervét és az Egyesület költségvetési alapvetését, valamint meghatározza az ezekhez kapcsolódó pénzügyi korlátokat a következő Meghatalmazottak Értekezletéig, miután figyelembe vette az Egyesület azon időszak alatt végzendő munkájának minden jelentős szempontját;
51A
PP-98
c bis) a jelen Alapokmány 161D–161G pontjában leírt eljárásokat alkalmazva megállapítja a következő Meghatalmazottak Értekezletéig tartó időszakra szóló hozzájárulási egységek teljes számát a Tagállamok által bejelentett hozzájárulási osztályok alapján;
52 d) általános irányelveket szab meg, amelyek rendelkeznek az Egyesület személyzettel való ellátásáról, és szükség esetén rögzítik az Egyesület minden tisztségviselőjének alapbérét, bértábláját, valamint juttatási és nyugdíjrendszerét;
53 e) megvizsgálja az Egyesület számadásait és azokat véglegesen jóváhagyja, ha ennek helye van;
54
PP-98
f) megválasztja azon Tagállamokat, amelyek a Tanácsban szolgálnak;
55 g) megválasztja a főtitkárt, a főtitkár-helyettest és a Szektorok Irodáinak igazgatóit, mint az Egyesület választott tisztségviselőit;
56 h) megválasztja a Rádiószabályozási Testület tagjait;
57
PP-94
PP-98
i) szükség szerint javaslatokat tárgyal meg és fogad el a jelen Alapokmány és az Egyezmény módosítására vonatkozólag, amelyeket a Tagállamok terjesztenek elő a jelen Alapokmány 55. cikkének rendelkezései, illetve az Egyezmény vonatkozó rendelkezései szerint;
58 j) szükség szerint megállapodásokat köt vagy módosít az Egyesület és más nemzetközi szervezetek között, megvizsgálja az Egyesület nevében a Tanács által ilyen szervezetekkel megkötött előszerződéseket, és ezekkel kapcsolatban meghozza az általa megfelelőnek tartott intézkedéseket;
58A
PP-98
PP-02
j bis) elfogadja és módosítja az Egyesület értekezleteinek, közgyűléseinek és üléseinek általános szabályait;
59 k) szükség szerint egyéb távközlési kérdésekkel is foglalkozik.
59A
PP-94
3 Két rendes Meghatalmazottak Értekezlete közötti időszakban kivételesen korlátozott napirenddel rendkívüli Meghatalmazottak Értekezletét lehet összehívni, amely konkrét ügyek megtárgyalására irányul:
59B
PP-94
a) az előző rendes Meghatalmazottak Értekezlete döntésével;
59C
PP-94
PP-98
b) ha a Tagállamok kétharmada ezt egyénileg kéri a főtitkártól;
59D
PP-94
PP-98
c) a Tanács javaslatára, a Tagállamok legalább kétharmadának jóváhagyásával.

9. Cikk

A választásokra és kapcsolódó kérdésekre vonatkozó elvek

60 1 A Meghatalmazottak Értekezlete a jelen Alapokmány 54–56. pontjában hivatkozott bármely választáson biztosítja, hogy:
61 a) a Tanács Tagállamait úgy válasszák meg, hogy kellő figyelmet szentelnek annak a szükségnek, hogy a Tanács helyeit méltányosan osszák el a világ minden régiója között;
62
PP-94
PP-98
PP-02
b) a főtitkárt, a főtitkár-helyettest és az Irodák igazgatóit a Tagállamok által saját állampolgáraik sorából javasolt jelöltek közül választják meg, és azok különböző Tagállamok állampolgárai kell, hogy legyenek, továbbá megválasztásuk során kellően figyelembe kell venni a világ régiói közötti méltányos földrajzi elosztást; kellő figyelmet kell szentelni a jelen Alapokmány 154. pontjában foglalt elveknek is;
63
PP-94
PP-98
PP-02
c) a Rádiószabályozási Testület tagjait személyes minőségükben választják meg a Tagállamok által saját állampolgáraik sorából javasolt jelöltek közül. Mindegyik Tagállam csak egy jelöltre tehet javaslatot. A Rádiószabályozási Testület tagjai nem lehetnek ugyanazon Tagállam állampolgárai, mint a Rádiótávközlési Iroda igazgatója; megválasztásuk során kellő figyelmet kell szentelni a világ régiói közötti méltányos földrajzi elosztásnak és a jelen Alapokmány 93. pontjában foglalt elveknek.
64
PP-02
2 A hivatalba lépésre, a tisztség megüresedésére és az újraválaszthatóságra vonatkozó rendelkezéseket az Egyezmény tartalmazza.

10. Cikk

A Tanács

65
PP-98
1 1) A Tanács a Meghatalmazottak Értekezlete által a jelen Alapokmány 61. pontjának rendelkezései szerint megválasztott Tagállamokból áll.
66 2) A Tanács minden Tagállama kijelöl egy-egy személyt a Tanácsban való szolgálatra, akit egy vagy több tanácsadó segíthet.
67
PP-02
(HATÁLYON KÍVÜL HELYEZVE)
68 3 A Meghatalmazottak Értekezletei közötti időközben a Tanács az Egyesület irányító testületeként jár el a Meghatalmazottak Értekezlete nevében, az utóbbi által ráruházott jogosítványok keretein belül.
69
PP-98
4 1) A Tanács minden lépést megtesz annak érdekében, hogy segítse a Tagállamokat a jelen Alapokmány, az Egyezmény, az Igazgatási Szabályzatok rendelkezésinek, a Meghatalmazottak Értekezlete döntéseinek, és – ha ez helyénvaló – az Egyesület egyéb értekezletei és ülései által hozott döntések végrehajtásában, továbbá ellátja a Meghatalmazottak Értekezlete által ráruházott feladatokat.
70
PP-98
PP-02
2) Annak biztosítása érdekében, hogy az Egyesület politikája és stratégiája teljes mértékben megfeleljen a távközlési környezetben végbement változásoknak, a Tanács, a Meghatalmazottak Értekezlete által megszabott irányelvek szerint, megtárgyalja az átfogó távközléspolitikai kérdéseket.
70A
PP-02
2 bis) A Tanács jelentést készít az Egyesület számára javasolt politikai és stratégiai tervezésről, azok pénzügyi vonzataival együtt, melynek során felhasználja a főtitkár által az alábbi 74A pont szerint kidolgozott konkrét adatokat.
71 3) A Tanács biztosítja az Egyesület munkájának hatékony összehangolását, és tényleges pénzügyi ellenőrzést gyakorol a Főtitkárság és a három Szektor fölött.
72 4) Az Egyesület célkitűzéseinek megfelelően minden rendelkezésére álló eszközzel hozzájárul a fejlődő országok távközlésének fejlesztéséhez, ideértve az Egyesült Nemzetek megfelelő programjaiban történő részvételt is.

11. Cikk

Főtitkárság

73 1 1) A Főtitkárságot a főtitkár irányítja, akit egy főtitkár-helyettes segít.
73 bis
PP-
06
A főtitkár az Egyesület törvényes képviselőjeként jár el.
73A
PP-98
2) A főtitkár funkcióit az Egyezmény határozza meg. Ezen túlmenően a főtitkár:
74
PP-98
a) a Koordinációs Bizottság segítségével összehangolja az Egyesület tevékenységeit;
74A
PP-98
PP-02
b) a Koordinációs Bizottság segítségével olyan konkrét információkat dolgoz ki és juttat el a Tagállamokhoz és a Szektortag okhoz, amelyek szükségesek az Egyesület politikai és stratégiai tervéről szóló jelentés elkészítéséhez, valamint összehangolja a terv megvalósítását; e jelentést áttekintés céljából a Tanács Meghatalmazottak Értekezlete előtti utolsó két rendes beütemezett ülése során kell ismertetni a Tagállamokkal és a Szektortag okkal;
75
PP-98
c) megtesz minden intézkedést, amely szükséges az Egyesület forrásainak gazdaságos felhasználásához, és felelősséggel tartozik a Tanács előtt az Egyesület tevékenységének valamennyi igazgatási és pénzügyi vonatkozásáért;
76
PP-06
(HATÁLYON KÍVÜL HELYEZVE)
76A
PP-98
3) A főtitkár a jelen Alapokmány 42. cikkének megfelelően létrehozott külön megállapodások letéteményeseként járhat el.
77 2 A főtitkár-helyettes a főtitkárnak tartozik felelősséggel; segíti a főtitkárt feladatainak teljesítésében, és elvégzi azon konkrét feladatokat, amelyeket a főtitkár rábíz. A főtitkár távollétében ellátja annak feladatait.

II. FEJEZET

Rádiótávközlési Szektor

12. Cikk

Funkciók és szerkezeti felépítés

78
PP-98
1 1) A fejlődő országok sajátos érdekeit szem előtt tartva a Rádiótávközlési Szektor funkciói közé tartozik az Egyesület jelen Alapokmányának 1. cikkében a rádiótávközlésre vonatkozó meghatározott célok teljesítése:
– annak biztosítása révén, hogy a rádiófrekvenciás spektrumot minden rádiótávközlési szolgálat ésszerűen, méltányosan, hatékonyan és gazdaságosan használja fel, ideértve a geostacionárius- vagy más műholdpályák alkalmazásával biztosított frekvenciákat is, a jelen Alapokmány 44. cikke rendelkezéseinek megfelelően, és
– azáltal, hogy frekvenciatartományi korlátozás nélkül tanulmányokat készít, és ajánlásokat fogad el rádiótávközlési kérdésekről.
79 2) A Rádiótávközlési Szektor és a Távközlésszabványosítási Szektor pontos feladatköre folyamatos felülvizsgálat tárgyát képezi, szoros együttműködésben, a két Szektor számára közös érdeklődésére számot tartó ügyek vonatkozásában, az Egyezmény vonatkozó rendelkezései szerint. A Rádiótávközlési, a Távközlésszabványosítási és a Távközlésfejlesztési Szektorok között erős koordináció szükséges.
80 2 A Rádiótávközlési Szektor az alábbiakon keresztül működik:
81 a) rádiótávközlési világ- és regionális értekezletek;
82 b) a Rádiószabályozási Testület;
83
PP-98
c) rádiótávközlési közgyűlések;
84 d) rádiótávközlési tanulmányi csoportok;
84A
PP-98
d bis) a Rádiótávközlési Tanácsadó Csoport;
85 e) Rádiótávközlési Iroda, élén a választott igazgatóval.
86 3 A Rádiótávközlési Szektor tagjai:
87
PP-98
a) alanyi jogon valamennyi Tagállam igazgatása;
88
PP-98
b) bármely jogi személy vagy szervezet, amely Szektortaggá válik az Egyezmény vonatkozó rendelkezései szerint.

13. Cikk

Rádiótávközlési értekezletek és rádiótávközlési közgyűlések

89 1 A rádiótávközlési világértekezlet részlegesen vagy kivételes esetekben teljes körűen felülvizsgálhatja a Rádiószabályzatot, foglalkozhat a hatáskörébe eső bármilyen világméretű kérdéssel, mely a napirendjéhez kapcsolódik; egyéb feladatait az Egyezmény részletezi.
90
PP-98
2 A rádiótávközlési világértekezleteket általában két-háromévenként kell összehívni; az Egyezmény vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazását követve azonban az értekezletet nem feltétlenül szükséges összehívni, vagy további értekezleteket lehet összehívni.
91
PP-98
3 A rádiótávközlési közgyűléseket általában két-háromévenként kell összehívni, és térben és időben kapcsolódhatnak a rádiótávközlési világértekezletekhez, a Rádiótávközlési Szektor eredményességének és hatékonyságának javítása érdekében. A rádiótávközlési közgyűlések biztosítják a rádiótávközlési világértekezletek munkájának szükséges műszaki alapját, és válaszolnak a rádiótávközlési világértekezletektől érkező minden kérésre. A rádiótávközlési közgyűlések feladatait az Egyezmény részletezi.
92
PP-98
4 A rádiótávközlési világértekezlet, a rádiótávközlési közgyűlés és a regionális rádiótávközlési értekezlet határozatainak minden körülmények között összhangban kell állniuk a jelen Alapokmánnyal és az Egyezménnyel. A rádiótávközlési közgyűlés vagy a regionális rádiótávközlési értekezlet határozatainak ugyancsak minden körülmények között összhangban kell állniuk a Rádiószabályzattal. A határozatok és döntések elfogadása során az értekezleteknek figyelembe kell venniük az előrelátható pénzügyi vonzatokat, és kerülniük kell olyan határozatok és döntések meghozatalát, amelyek a Meghatalmazottak Értekezlete által rögzített pénzügyi korlátokat túllépő ráfordítást igényelhetnek.

14. Cikk

Rádiószabályozási Testület

93 1 A Rádiószabályozási Testület olyan választott tagokból áll, akik kiváló képesítéssel rendelkeznek a rádiótávközlés területén, és gyakorlati tapasztalatuk is van a frekvenciák felosztásában és felhasználásában. Mindegyik tagnak ismernie kell a világ meghatározott területén uralkodó földrajzi, gazdasági és demográfiai körülményeket. Az Egyesület részére a feladataikat önállóan és részmunkaidőben végzik.
93A
PP-98
1 bis) A Rádiószabályozási Testület legfeljebb 12 tagból, vagy a Tagállamok teljes száma 6%-ának megfelelő számú tagból áll, attól függően, hogy melyik létszám a nagyobb.
94 2 A Rádiószabályozási Testület feladatai a következőkből állnak:
95
PP-98
PP-02
a) az Eljárási Szabályok jóváhagyása, amelyek műszaki kritériumokat tartalmaznak, a Rádiószabályzatnak és az illetékes rádiótávközlési értekezletek bármely döntésének megfelelően. Az igazgató és az Iroda ezen Eljárási Szabályok mentén alkalmazzák a Rádiószabályzatot a Tagállamok által eszközölt frekvencia-kijelölések nyilvántartásba vétele céljából. E szabályokat átlátható folyamatban kell kialakítani, az igazgatások általi véleményezésre nyitottan, és, tartós nézeteltérés esetén, az ügyet a következő rádiótávközlési világértekezlet elé kell terjeszteni;
96 b) bármilyen más ügy elbírálása, amelyet nem lehet megoldani a fenti Eljárási Szabályok alkalmazása révén;
97
PP-98
c) a jelen Alapokmány 78. pontjában jelzett bármely további feladat teljesítése a frekvenciák kijelölésével és felhasználásával kapcsolatban, a Rádiószabályzatban elrendelt eljárás, valamint az illetékes értekezlet vagy a Tanács által a Tagállamok többségének egyetértésével előírt eljárások szerint, ilyen értekezlet döntéseinek előkészítése vagy végrehajtása során.
98 3 1) Testületi feladatainak gyakorlása során a Rádiószabályozási Testület tagjai nem az illető Tagállamokat vagy valamely régiót képviselve, hanem nemzetközi közösség megbízottjaiként szolgálnak. A testület minden tagja különösen tartózkodik attól, hogy beavatkozzék olyan döntésekbe, amelyek közvetlenül érintik saját igazgatását.
99
PP-98
2) A Testület egyik tagja sem kérhet vagy fogadhat el utasításokat az Egyesület részére végzett feladatainak ellátására vonatkozólag bármely kormánytól, annak tagjától, bármilyen állami vagy magánszervezettől vagy személytől. A Testület tagjai tartózkodnak attól, hogy olyan lépéseket tegyenek vagy részt vegyenek olyan döntésben, amely összeegyeztethetetlen a fenti 98. pontban meghatározott jogállásukkal.
100
PP-98
3) A Tagállamok és a Szektortagok tiszteletben tartják a Testület tagjai által végzett feladatok kizárólagosan nemzetközi jellegét, és tartózkodnak attól, hogy megkíséreljék befolyásolni őket testületi feladataik ellátásában.
101 4 A Rádiószabályozási Testület munkamódszereit az Egyezmény határozza meg.

15. Cikk

PP-98 Rádiótávközlési tanulmányi csoportok és tanácsadó csoport

102
PP-98
A rádiótávközlési tanulmányi csoportok és a tanácsadó csoport feladatait az Egyezmény részletezi.

16. Cikk

Rádiótávközlési Iroda

103 A Rádiótávközlési Iroda igazgatójának funkcióit az Egyezmény részletezi.

III. FEJEZET

Távközlésszabványosítási Szektor

17. Cikk

Funkciók és szerkezeti felépítés

104
PP-98
1 1) A Távközlésszabványosítási Szektor feladata, hogy, szem előtt tartva a fejlődő országok sajátos érdekeit, teljesítse az Egyesület jelen Alapokmánya 1. cikkében foglaltak szerinti távközlési szabványosításra vonatkozó célkitűzéseit műszaki, üzemeltetési és díjszabási kérdések tanulmányozása, és ezekre vonatkozó ajánlások elfogadása révén, a távközlés egész világra kiterjedő szabványosítása céljából.
105 2) A Távközlésszabványosítási és a Rádiótávközlési Szektor fontos feladatai folyamatos felülvizsgálat tárgyát képezik, szoros együttműködésben, a két Szektor számára közös érdeklődésére számot tartó ügyek vonatkozásában, az Egyezmény vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően. A Rádiótávközlési, a Távközlésszabványosítási és a Távközlésfejlesztési Szektorok között erős koordináció szükséges.
106 2 A Távközlésszabványosítási Szektor az alábbiak révén végzi munkáját:
107
PP-98
a) távközlésszabványosítási közgyűlések;
108 b) távközlésszabványosítási tanulmányi csoportok;
108A
PP-98
b bis) Távközlésszabványosítási Tanácsadó Csoport;
109 c) a Távközlésszabványosítási Iroda, élén a választott igazgatóval.
110 3 A Távközlésszabványosítási Szektor tagjai:
111
PP-98
a) alanyi jogon valamennyi Tagállam igazgatása;
112
PP-98
b) bármely jogi személy vagy szervezet, amely az Egyezmény vonatkozó rendelkezései szerint Szektortaggá válik.

18. Cikk

PP-98 Távközlésszabványosítási Közgyűlések

113
PP-98
1 A távközlésszabványosítási közgyűlések feladatait az Egyezmény részletezi.
114
PP-98
2 A távközlésszabványosítási közgyűléseket négyévente kell összehívni; az Egyezmény vonatkozó rendelkezései szerint azonban további közgyűléseket is lehet tartani.
115
PP-98
3 A távközlésszabványosítási közgyűlések határozatainak minden körülmények között összhangban kell állniuk a jelen Alapokmánnyal, az Egyezménnyel és az Igazgatási Szabályzatokkal. Határozataik és döntéseik meghozatala során a közgyűlések figyelembe veszik az előrelátható pénzügyi vonzatokat, és kerülniük kell olyan határozatok és döntések elfogadását, amelyek a Meghatalmazottak Értekezlete által rögzített pénzügyi korlátokat meghaladó ráfordításhoz vezethetnek.

19. Cikk

PP-98 Távközlésszabványosítási tanulmányi csoportok és tanácsadó csoport

116
PP-98
A távközlésszabványosítási tanulmányi csoportok és a tanácsadó csoport feladatait az Egyezmény részletezi.

20. Cikk

Távközlésszabványosítási Iroda

117 A Távközlésszabványosítási Iroda funkcióit az Egyezmény részletezi.

IV. FEJEZET

Távközlésfejlesztési Szektor

21. Cikk

Funkciók és szerkezeti felépítés

118 1 1) A Távközlésfejlesztési Szektor funkciója, hogy teljesítse az Egyesület jelen Alapokmánya 1. cikkében foglalt célkitűzéseit, és sajátos hatáskörében eleget tegyen az Egyesület kettős feladatkörének mint az Egyesült Nemzetek szakosított szervezete és mint végrehajtó szerv, amely megvalósítja az Egyesült Nemzetek fejlesztési rendszere vagy más finanszírozási megállapodások szerinti projekteket, elősegítve és fokozva a távközlési fejlesztést műszaki együttműködési és segítségnyújtási tevékenységek felajánlása, szervezése és összehangolása révén.
119 2) A Rádiótávközlési, a Távközlésszabványosítási és a Távközlésfejlesztési Szektorok tevékenységük során szorosan együttműködnek a fejlesztéshez kapcsolódó kérdésekre tekintettel, a jelen Alapokmány vonatkozó rendelkezései szerint.
120 2 A fenti kereten belül a Távközlésfejlesztési Szektor konkrét funkciói a következők:
121 a) a döntéshozók tudatossági szintjének növelése a távközlés által a nemzeti gazdasági és a társadalmi fejlesztési programban betöltött fontos szerepet illetően, tájékoztatás és tanácsadás a lehetséges politikai és strukturális választási lehetőségekről;
122
PP-98
b) főként partnerség útján a távközlési hálózatok és szolgáltatások fejlesztésének, bővítésének és üzemeltetésének előmozdítása különösen a fejlődő országokban, figyelembe véve más erre illetékes szervek tevékenységét, azáltal, hogy megerősíti az emberi erőforrások fejlesztésére, a tervezésre, irányításra, az erőforrások mozgósítására, valamint a kutatásra és fejlesztésre irányuló képességeket;
123 c) a regionális távközlési szervezetekkel, valamint a globális és regionális fejlesztést finanszírozó intézetekkel való együttműködésen keresztül a távközlés növekedésének erősítése, a fejlesztési programjában foglalt projektek állásának figyelemmel kísérése azok megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében;
124 d) az erőforrások mozgósításának kezdeményezése a távközlés területén a fejlődő országok részére segítségnyújtás céljából azáltal, hogy előmozdítja kedvező és kedvezményes hitellehetőségek megteremtését, és együttműködik a nemzetközi és regionális pénz- és fejlesztési intézetekkel;
125 e) azon programok előmozdítása és összehangolása, amelyek meggyorsítják a megfelelő technológiák átvitelét a fejlődő országokba, a fejlett országok hálózataiban bekövetkezett változások és fejlemények fényében;
126 f) annak előmozdítása, hogy az ipar vegyen részt a fejlődő országok távközlési fejlesztésében, és nyújtson tanácsadást a megfelelő technológia kiválasztását és átvitelét illetően;
127 g) szükség szerint tanácsadás, tanulmányok lefolytatása vagy támogatása műszaki, gazdasági, pénzügyi, irányítási, szabályozási és politikai kérdésekben, ideértve a távközlési területen megvalósuló konkrét projektek tanulmányozását is;
128 h) együttműködés más Szektorokkal, a Főtitkársággal és más érintett testületekkel annak érdekében, hogy általános tervet fejlesszenek ki a nemzetközi és regionális távközlési hálózatokra, elősegítve ezzel fejlesztésük összehangolását a távközlési szolgáltatások nyújtása céljából;
129 i) a fenti funkciók megvalósítása során a legkevésbé fejlett országok igényeinek fokozott figyelembevétele.
130 3 A Távközlésfejlesztési Szektor az alábbiakon keresztül végzi munkáját:
131 a) távközlésfejlesztési világértekezletek és regionális értekezletek;
132 b) távközlésfejlesztési tanulmányi csoportok;
132A
PP-98
b bis) a Távközlésfejlesztési Tanácsadó Csoport;
133 c) a Távközlésfejlesztési Iroda, élén a választott igazgatóval.
134 4 A Távközlésfejlesztési Szektor tagjai:
135
PP-98
a) alanyi jogon minden Tagállam igazgatása;
136
PP-98
b) bármely jogi személy vagy szervezet, amely az Egyezmény vonatkozó rendelkezései szerint Szektortaggá válik.

22. Cikk

Távközlésfejlesztési értekezletek

137 1 A távközlésfejlesztési értekezlet a távközlési fejlesztés számára jelentős témák, projektek és programok megvitatásának és elbírálásának, valamint a Távközlésfejlesztési Iroda számára utasítások és útmutatások adásának fóruma.
138 2 A távközlésfejlesztési értekezletek közé tartoznak:
139 a) a távközlésfejlesztési világértekezletek;
140 b) a regionális távközlésfejlesztési értekezletek.
141 3 Két Meghatalmazottak Értekezlete között egy távközlésfejlesztési világértekezletet, valamint a források és prioritások függvényében regionális távközlésfejlesztési értekezleteket kell tartani.
142
PP-98
4 A távközlésfejlesztési értekezletek nem készítenek záródokumentumokat. Következtetéseik határozatok, döntések, ajánlások vagy jelentések formáját öltik. E következtetéseknek minden körülmények között összhangban kell állniuk a jelen Alapokmánnyal, az Egyezménnyel és az Igazgatási Szabályzatokkal. A határozatok és döntések elfogadása során az értekezletek figyelembe veszik az előrelátható pénzügyi vonzatokat, és kerülniük kell olyan határozatok és döntések meghozatalát, amelyek a Meghatalmazottak Értekezlete által rögzített pénzügyi kereteket meghaladó ráfordításhoz vezethetnek.
143 5 A távközlésfejlesztési értekezletek feladatait az Egyezmény részletezi.

23. Cikk

PP-98 Távközlésfejlesztési tanulmányi csoportok és tanácsadó csoport

144
PP-98
A távközlésfejlesztési tanulmányi csoportok és a tanácsadó csoport feladatait az Egyezmény részletezi.

24. Cikk

Távközlésfejlesztési Iroda

145 A Távközlésfejlesztési Iroda igazgatójának funkcióit az Egyezmény részletezi.

IVA. FEJEZET

PP02 A Szektorok munkamódszerei

145A
PP-02
A rádiótávközlési közgyűlés, a távközlési szabványosítási közgyűlés és a távközlésfejlesztési világértekezlet munkamódszereket és eljárásokat alakíthat ki és fogadhat el az egyes Szektorok tevékenységének irányítására. E munkamódszereknek és eljárásoknak összhangban kell állniuk a jelen Alapokmánnyal, az Egyezménnyel és az Igazgatási Szabályzatokkal, különösen pedig az Egyezmény 246D–246H pontjával.

V. FEJEZET

Az Egyesület működésére vonatkozó egyéb rendelkezések

25. Cikk

Nemzetközi távközlési világértekezletek

146 1 A nemzetközi távközlési világértekezlet részlegesen, kivételes esetekben pedig teljes körűen felülvizsgálhatja a Nemzetközi Távközlési Szabályzatot, és bármilyen világméretű kérdéssel foglalkozhat, amely a hatáskörébe tartozik és a napirendjéhez kapcsolódik.
147
PP-98
2 A nemzetközi távközlési világértekezletek határozatainak minden körülmények között összhangban kell állniuk a jelen Alapokmánnyal és az Egyezménnyel. A határozatok és döntések elfogadása során az értekezleteknek figyelembe kell venniük az előrelátható pénzügyi vonzatokat, és kerülniük kell olyan határozatok és döntések elfogadását, amelyek a Meghatalmazottak Értekezlete által rögzített pénzügyi kereteket meghaladó ráfordításhoz vezethetnek.

26. Cikk

Koordinációs Bizottság

148 1 A Koordinációs Bizottság a főtitkárból, a főtitkár-helyettesből és a három Iroda igazgatójából áll. A Bizottságban a főtitkár, távollétében pedig a főtitkár-helyettes elnököl.
149 2 A Koordinációs Bizottság belső irányító csoportként jár el, amely tanácsot ad és gyakorlati segítséget nyújt a főtitkárnak minden olyan igazgatási, pénzügyi, az információs rendszert érintő és műszaki együttműködési kérdésben, amely nem tartozik valamely meghatározott Szektor vagy a Főtitkárság kizárólagos hatáskörébe, továbbá a külkapcsolati és a közönségtájékoztatási kérdésekben. Tevékenysége során a Bizottság teljes körűen szem előtt tartja a jelen Alapokmány, az Egyezmény, a Tanács döntéseinek rendelkezéseit, valamint az Egyesület egészének érdekeit.

27. Cikk

Választott tisztségviselők és az Egyesület személyzete

150 1 1) Feladataik teljesítése során sem az Egyesület választott tisztségviselői, sem pedig személyzete nem kérhet, és nem fogadhat el utasításokat kormányoktól vagy más, az Egyesületen kívüli hatóságoktól. Tartózkodniuk kell minden olyan cselekedettől, amely nem egyeztethető össze nemzetközi tisztségviselői jogállásukkal.
151
PP-98
2) A Tagállamok és a Szektortagok tiszteletben tartják az Egyesület ezen választott tisztségviselői és személyzete feladatainak kizárólagosan nemzetközi jellegét, és tartózkodnak attól, hogy munkájuk végzése során befolyásolni próbálják őket.
152 3) Az Egyesület választott tisztségviselői és személyzetének tagjai semmilyen módon nem vehetnek részt, és nem lehet pénzügyi érdekeltségük távközléssel foglalkozó vállalkozásban, kivéve feladataik részeként. A „pénzügyi érdekeltség” kifejezés azonban nem értelmezhető úgy, hogy a korábbi munkaviszony vagy szolgálat után járó nyugdíjjuttatások folytatására vonatkozzék.
153
PP-98
4) Az Egyesület hatékony működésének biztosítása érdekében az a Tagállam, amelynek állampolgárát főtitkárrá, főtitkár-helyettessé vagy valamely Iroda igazgatójává választották, lehetőleg tartózkodik attól, hogy ezen állampolgárt két Meghatalmazottak értekezlete között visszahívja.
154 2 A személyzet toborzása és a szolgálat feltételeinek meghatározása során az elsőrendű szempont az, hogy az Egyesület számára biztosítani kell a hatékonyság, szakértelem és a megvesztegethetetlenség legmagasabb szintjét. Kellő figyelmet kell szentelni annak, hogy a személyzetet a lehető legszélesebb földrajzi alapon toborozzák.

28. Cikk

Az Egyesület pénzügyei

155 1 Az Egyesület kiadásai az alábbiak költségeiből állnak:
156 a) a Tanács;
157 b) az Egyesület Főtitkársága és Szektorai;
158 c) Meghatalmazottak Értekezletei és nemzetközi távközlési világértekezletek
159
PP-98
2 Az Egyesület kiadásait az alábbiakból kell fedezni:
159A
PP-98
a) a Tagállamainak és Szektortagjainak a hozzájárulásai;
159B
PP-98
b) az Egyezményben vagy a Pénzügyi Szabályzatban meghatározott egyéb bevételek.
159C
PP-98
2 bis) Minden Tagállam és Szektortag olyan összeget köteles fizetni, amely egyenértékű az alábbi 160–161I. pont szerint általa választott hozzájárulási osztályban lévő egységek számával.
159D
PP-98
PP-02
2 ter) A jelen Alapokmány 43. pontjában hivatkozott regionális értekezletek kapcsán fel merült kiadásokat az alábbiak viselik:
159E
PP-02
a) az érintett régió valamennyi Tagállama, hozzájárulási osztályának megfelelően;
159F
PP-02
b) más régiók Tagállamai, amelyek részt vesznek ezen értekezleteken, a hozzájárulási osztályok szerint;
159G
PP-02
c) a felhatalmazott Szektortagok és más felhatalmazott szervezetek, amelyek részt vettek ezen értekezleteken, az Egyezmény rendelkezései szerint.
160
PP-98
3 1) A Tagállamok és Szektortagok szabadon választják meg az Egyesület kiadásainak fedezését szolgáló hozzájárulási osztályukat.
161
PP-98
2) A Tagállamok a Meghatalmazottak Értekezletén választanak az hozzájárulási osztályok Egyezményben foglalt felsorolása és feltételei alapján, valamint az alább leírt eljárások szerint.
161A
PP-98
3) A Szektortagok választását az Egyezményben foglalt hozzájárulási osztályok felsorolása és feltételei szerint kell megvalósítani az alább leírt eljárásoknak megfelelően.
161B
PP-98
3 bis) 1) A Meghatalmazottak Értekezletét megelőző ülésén a Tanács a megfelelő időszakra vonatkozó pénzügyi terv tervezete és a hozzájárulási egységek teljes száma alapján rögzíti a hozzájárulási egység ideiglenes összegét.
161C
PP-98
2) A főtitkár tájékoztatja a Tagállamokat és a Szektortagokat a fenti 161B. pont szerint meghatározott hozzájárulási egység ideiglenes összegéről, és felszólítja a Tagállamokat, hogy legkésőbb a Meghatalmazottak Értekezletének megnyitására kitűzött időpont előtt egy héttel közöljék, hogy ideiglenesen mely hozzájárulási osztályt választották.
161D
PP-98
3) A Meghatalmazottak Értekezlete munkájának első hetében meghatározza a főtitkár által a fenti 161B. és 161C. pont szerint megtett intézkedésekből eredő hozzájárulási egység összegének ideiglenes felső határát, és figyelembe veszi a Tagállamok által a főtitkárral közölt hozzájárulási osztályban bekövetkezett változásokat, valamint a változatlanul maradó hozzájárulási osztályokat.
161E
PP-98
PP-02
4) A pénzügyi terv felülvizsgált tervezetét szem előtt tartva a Meghatalmazottak Értekezlete a lehető leggyorsabban meghatározza a hozzájárulási egység összegének végleges felső határát, és kitűzi azt a – Meghatalmazottak Értekezletének utolsó előtti hetére eső – napot, ameddig a Tagállamok a főtitkár felszólítására bejelentik a hozzájárulási osztályra vonatkozó végleges választásukat.
161F
PP-98
5) Azon Tagállamok, amelyek nem értesítették döntésükről a főtitkárt a Meghatalmazottak értekezlete által kitűzött határidőig, megőrzik a korábban választott hozzájárulási osztályt.
161G
PP-98
6) Ezután, a hozzájárulási egységek – Tagállamok által választott végleges hozzájárulási osztályok és a Szektortagoknak a pénzügyi terv jóváhagyása időpontjában érvényes hozzájárulási osztályai szerint kiszámított – teljes száma alapján, a Meghatalmazottak Értekezlete jóváhagyja a végleges pénzügyi tervet.
161H
PP-98
3 ter) 1) A főtitkár tájékoztatja a Szektortagokat a hozzájárulási egység összegének végleges felső határáról, és felszólítja őket, hogy a Meghatalmazottak Értekezletének zárónapjától számított három hónapon belül közöljék, melyik hozzájárulási osztályt választották.
161I
PP-98
2) Azon Szektortagok, amelyek nem értesítették a főtitkárt döntésükről e három hónapos időszakon belül, megőrzik a korábban választott hozzájárulási osztályt.
162
PP-98
3) A Meghatalmazottak Értekezlete által elfogadott hozzájárulási osztály felsorolás módosítása a következő Meghatalmazottak Értekezlete során történő hozzájárulási osztály választásra alkalmazandó.
163
PP-94
PP-98
4) A Tagállam vagy Szektortag által választott hozzájárulási osztály a Meghatalmazottak Értekezletét követő első kétéves költségvetésre alkalmazandó.
164
PP-98
(HATÁLYON KÍVÜL HELYEZVE)
165
PP-98
5 Hozzájárulási osztályának kiválasztása során a Tagállam azt nem csökkentheti két hozzájárulási osztálynál többel, a Tanács pedig jelzi részére, milyen módon lehet a csökkentést fokozatosan végrehajtani a Meghatalmazottak Értekezletei közötti időszak során. Kivételes körülmények között, mint például olyan természeti katasztrófák, melyek nemzetközi segélyprogramokat tesznek szükségessé, a Meghatalmazottak Értekezlete azon Tagállam kérésére, amely megállapította, hogy nem tudja tovább fenntartani hozzájárulását az eredetileg választott osztályban, engedélyezheti a hozzájárulási egységek számának nagyobb mértékű csökkentését.
165A
PP-98
5 bis) Kivételes körülmények között, mint például olyan természeti katasztrófák, melyek nemzetközi segélyprogramokat tesznek szükségessé, a Tanács azon Tagállam kérésére, amely megállapította, hogy nem tudja többé fenntartani hozzájárulását az eredetileg választott osztályban, a Tanács engedélyezheti a hozzájárulási egységek számának csökkentését.
165B
PP-98
5 ter) A Tagállamok és a Szektortagok bármikor választhatnak magasabb hozzájárulási osztályt, mint amelyet már elfogadtak.
166 és 167
PP-98
(HATÁLYON KÍVÜL HELYEZVE)
168
PP-98
8 A Tagállamok és a Szektortagok előre fizetik meg a Tanács által jóváhagyott kétéves költségvetés, valamint a Tanács által elfogadott esetleges kiigazítások alapján kiszámított éves hozzájárulási részesedésüket.
169
PP-98
9 Az a Tagállam, amely elmaradásban van az Egyesület részére történő befizetéseivel, elveszíti a jelen Alapokmány 27. és 28. pontjában meghatározott szavazati jogát mindaddig, amíg hátralékának összege az előző két évre járó hozzájárulási összeggel egyenlő vagy meghaladja azt.
170
PP-98
10 A Szektortagok és más nemzetközi szervezetek pénzügyi hozzájárulásaira irányadó konkrét rendelkezéseket az Egyezmény tartalmazza.

29. Cikk

Nyelvek

171 1 1) Az Egyesület hivatalos és munkanyelvei: arab, kínai, angol, francia, orosz és spanyol.
172 2) A Meghatalmazottak Értekezlete vonatkozó döntéseinek megfelelően ezeket a nyelveket kell alkalmazni az Egyesület dokumentumainak és szövegeinek megszövegezéséhez és közzétételéhez, formában és tartalomban egyenértékű változatokban, valamint a kölcsönös tolmácsoláshoz az Egyesület értekezletei és ülései során.
173 3) Eltérés vagy vita esetén a francia szöveg irányadó.
174 2 Ha az adott értekezlet vagy ülés összes résztvevője arról megállapodik, a vitákat a fentiekben említettnél kevesebb nyelven is le lehet folytatni.

30. Cikk

Az Egyesület székhelye

175 Az Egyesület székhelye Genf.

31. Cikk

Az Egyesület jogképessége

176
PP-98
Az Egyesület mindegyik Tagállamának területén rendelkezik azzal a jogképességgel, amely szükséges funkcióinak gyakorlásához és céljainak teljesítéséhez.

32. Cikk

PP-02 Az Egyesület értekezleteinek, közgyűléseinek és üléseinek általános szabályai

177
PP-98
PP-02
1 Az Egyesület értekezleteinek és közgyűléseinek előkészítése, az Egyesület értekezletei, közgyűlései és ülései munkájának megszervezése és vitáik lefolytatása, valamint a Tanács Tagállamainak, a főtitkárnak, a főtitkár-helyettesnek, a Szektorok Irodái igazgatóinak, valamint a Rádiószabályozási Testület tagjainak megválasztása során a Meghatalmazottak Értekezlete által elfogadott, az Egyesület értekezleteire, közgyűléseire és üléseire vonatkozó Általános Szabályokat kell alkalmazni.
178
PP-98
PP-02
2 Az értekezletek, közgyűlések és a Tanács további olyan szabályokat fogadhatnak el, amelyeket az Egyesület értekezleteire, közgyűléseire és üléseire vonatkozó Általános Szabályok II. fejezetében foglaltakon túlmenően szükségszerűnek tartanak. E további szabályoknak azonban összhangban kell állniuk a jelen Alapokmánnyal, az Egyezménnyel és a fent említett II. fejezettel; az értekezletek vagy közgyűlések által elfogadott szabályokat az illető értekezlet vagy közgyűlés dokumentumaként kell közzétenni.

VI. FEJEZET

A távközlésre vonatkozó általános rendelkezések

33. Cikk

A nagyközönség joga a nemzetközi távközlési szolgáltatások igénybevételére

179
PP-98
A Tagállamok elismerik a nagyközönségnek azt a jogát, hogy a nyilvános levelezés nemzetközi szolgáltatása útján levelezzen. A szolgáltatások, díjak és garanciák azonosak a levelezés valamennyi kategóriájában valamennyi igénybevevő számára, mindennemű elsőbbség vagy kedvezmény nélkül.

34. Cikk

A távközlés leállítása

180
PP-98
1 A Tagállamok fenntartják azt a jogot, hogy nemzeti törvényeik szerint leállítsák bármely magántávirat továbbítását, amely veszélyesnek tűnhet az állam biztonságára, vagy ellenkezik annak törvényeivel, közrendjével vagy a közszeméremmel, feltéve, hogy haladéktalanul értesítik bármely ilyen távirat vagy annak bármely része leállításáról a származási hivatalt, kivéve, ha ez az értesítés veszélyeztetheti az állam biztonságát.
181
PP-98
2 A Tagállamok fenntartják azt a jogot is, hogy nemzeti törvényeiknek megfelelően félbeszakítsanak bármilyen egyéb magán-távközlést, amely veszélyeztetheti az állam biztonságát, vagy ellenkezik annak törvényeivel, közrendjével vagy a közszeméremmel.

35. Cikk

A szolgáltatások felfüggesztése

182
PP-98
Minden Tagállam fenntartja azt a jogot, hogy akár általában, akár csak bizonyos viszonylatokban és/vagy a kimenő, beérkező vagy áthaladó levelezés bizonyos fajtáira felfüggessze a nemzetközi távközlési szolgáltatást, feltéve, hogy ezen intézkedésről haladéktalanul értesíti az összes többi Tagállamot a főtitkár útján.

36. Cikk

Felelősség

183
PP-98
A Tagállamok nem vállalnak felelősséget a nemzetközi távközlési szolgáltatások igénybevevői felé, különösen a kártérítési igényeket illetően.

37. Cikk

Távközlési titoktartás

184
PP-98
1 A Tagállamok vállalják, hogy minden lehetséges, az alkalmazott távközlő rendszerrel összeegyeztethető intézkedést meghoznak a nemzetközi levelezés titkosságának biztosítása céljából.
185 2 Ettől függetlenül fenntartják azt a jogot, hogy e levelezést közöljék az illetékes hatóságokkal annak érdekében, hogy biztosítsák nemzeti törvényeik alkalmazását vagy az általuk aláírt nemzetközi egyezmények végrehajtását.

38. Cikk

A távközlési hálózatok és berendezések létesítése, üzemeltetése és védelme

186
PP-98
1 A Tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a legjobb műszaki feltételek mellett létrehozzák a nemzetközi távolsági közlemények gyors és zavartalan cseréjének folytatásához szükséges hálózatokat és berendezéseket.
187 2 Amennyire csak lehetséges, e hálózatokat és berendezéseket olyan módszerekkel és eljárásokkal kell üzemeltetni, amelyek a gyakorlati üzemeltetési tapasztalat alapján a legjobbnak bizonyultak. Ezeket megfelelő üzemképes állapotban kell tartani, és lépést kell tartaniuk a tudományos és műszaki haladással.
188
PP-98
3 A Tagállamok óvják a joghatóságuk alatt található ezen hálózatokat és berendezéseket.
189
PP-98
4 Amennyiben külön megállapodások eltérő feltételeket nem rögzítenek, a Tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a nemzetközi távközlő vonalak ellenőrzésük alatt álló szakaszait karbantartsák.
189A
PP-98
5 A Tagállamok elismerik annak szükségességét, hogy gyakorlati intézkedéseket kell hozni annak megakadályozására, hogy az elektromos készülékek és berendezések bármilyen fajtájának üzemelése megszakítsa a többi Tagállam joghatósága alatt található távközlő berendezések működését.

39. Cikk

A jogsértésekről szóló értesítés

190
PP-98
A jelen Alapokmány 6. cikke rendelkezéseinek alkalmazását elősegítendő a Tagállamok vállalják, hogy tájékoztatják egymást a jelen Alapokmány, az Egyezmény és az Igazgatási Szabályzatok rendelkezéseinek megszegéséről, és – szükség szerint – segítséget nyújtanak egymásnak.

40. Cikk

Az életbiztonsággal kapcsolatos távolsági közlemények elsőbbsége

191 A nemzetközi távközlési szolgáltatásoknak feltétlen elsőbbséget kell biztosítaniuk minden olyan távolsági közleménynek, amely a tengeren, a szárazföldön, a levegőben vagy az űrben az élet biztonságát érinti, valamint az Egészségügyi Világszervezet rendkívüli sürgősségű járványügyi távolsági közleményeinek.

41. Cikk

A kormányzati távolsági közlemények elsőbbsége

192 A jelen Alapokmány 40. és 46. cikkében foglalt rendelkezéseknek megfelelően a kormányzati távolsági közlemények (lásd a jelen Alapokmány mellékletét, 1014. pont) a feladó külön kérésére elsőbbséget élveznek más távolsági közleményekkel szemben a megvalósítható mértékig.

42. Cikk

Külön megállapodások

193
PP-98
A Tagállamok saját részükre, az általuk elismert üzemeltető szervek és az erre szabályszerűen feljogosított más szervek részére fenntartják azt a jogot, hogy olyan távközlési kérdésekről, amelyek általánosságban nem érintik a Tagállamokat, külön megállapodásokat kössenek. E megállapodások azonban nem állhatnak ellentétben a jelen Alapokmány, az Egyezmény vagy az Igazgatási Szabályzatok feltételeivel a hatályosulásuk által más Tagállamok rádió szolgálataiban esetlegesen okozott káros zavar tekintetében, és általában a hatályosulásuk által más Tagállamok egyéb távközlési szolgálatai üzemeltetésében esetlegesen előidézett műszaki zavar tekintetében.

43. Cikk

Regionális értekezletek, megállapodások és szervezetek

194
PP-98
A Tagállamok fenntartják azt a jogot, hogy a regionális alapon kezelhető távközlési kérdések rendezése céljából regionális értekezleteket hívjanak össze, regionális megállapodásokat kössenek és regionális szervezeteket hozzanak létre. E megállapodások nem állhatnak ellentétben sem a jelen Alapokmánnyal, sem az Egyezménnyel.

VII. FEJEZET

A rádiótávközlésre vonatkozó különleges rendelkezések

44. Cikk

PP-98 A rádiófrekvenciás spektrum, a geostacionárius és egyéb műholdpályák használata

195
PP-02
1 A Tagállamok arra törekszenek, hogy az elengedhetetlen szolgáltatások kielégítő nyújtásához minimálisan szükséges szintre korlátozzák a használt frekvenciák számát és a spektrumot. Ebből a célból a legfrissebb műszaki megoldások lehető leghamarabbi alkalmazására törekszenek.
196
PP-98
2 A frekvenciasávok rádiótávközlési szolgálatok céljából történő használata során a Tagállamok szem előtt tartják, hogy a rádiófrekvenciák, valamint bármely kapcsolódó pálya, ideértve a geostacionárius műholdak pályáit is, korlátozott természeti erőforrások, és ezeket ésszerűen, hatékonyan és gazdaságosan, a Rádiószabályzat rendelkezéseivel összhangban kell használni, úgy, hogy az egyes országok vagy országcsoportok méltányosan hozzáférhessenek ezen pályákhoz és frekvenciákhoz, figyelembe véve a fejlődő országok sajátos igényeit és bizonyos országok földrajzi helyzetét.

45. Cikk

Káros zavar

197
PP-98
1 Céljuktól függetlenül minden állomást úgy kell létrehozni és üzemeltetni, hogy az ne okozzon káros zavart más Tagállamok vagy elismert üzemeltető szervek, vagy rádiószolgáltatást folytató egyéb szabályszerűen engedélyezett, a Rádiószabályzat rendelkezései szerint üzemeltető szervek rádiószolgáltatásában vagy távközlésében.
198
PP-98
2 Minden Tagállam vállalja, hogy az általa elismert üzemeltető szervektől és az e célból szabályszerűen engedélyezett egyéb üzemeltető szervektől megköveteli a fenti 197. pont rendelkezéseinek betartását.
199
PP-98
3 Ezen túlmenően a Tagállamok elismerik annak szükségességét, hogy minden lehetséges intézkedést meg kell tenni annak elkerülése érdekében, hogy bármely elektromos készülék és berendezés üzemeltetése káros zavart idézzen elő a fenti 197. pontban említett rádiószolgáltatásokban vagy távközlésben.

46. Cikk

Vészhívások és üzenetek

200 A rádióállomások kötelesek feltétlen elsőbbséget biztosítva fogadni a vészhívásokat és üzeneteket, tekintet nélkül azok eredetére, ugyanilyen módon válaszolni ezen üzenetekre, és haladéktalanul megtenni ezekkel kapcsolatban a szükséges intézkedést.

47. Cikk

Hamis vagy megtévesztő vész-, sürgősségi, biztonsági vagy azonosító jelek

201
PP-98
A Tagállamok vállalják, hogy megteszik azon intézkedéseket, melyek szükségesek hamis vagy megtévesztő vészjelek, sürgősségi, biztonsági vagy azonosító jelek továbbításának vagy terjesztésének megakadályozására, és együttműködnek a joghatóságuk alatt ilyen jeleket közvetítő állomások helyének meghatározásában és ezen állomások azonosításában.

48. Cikk

A nemzetvédelmi szolgálatok berendezési

202
PP-98
1 A Tagállamok megőrzik teljes szabadságukat a katonai célú rádió létesítmények tekintetében.
203 2 E létesítményeknek azonban lehetőleg be kell tartaniuk a vészhelyzetben történő segítségnyújtásra és a káros zavar megelőzése érdekében meghozandó intézkedésekre vonatkozó törvényes rendelkezéseket, valamint az Igazgatási Szabályzatoknak az adások típusaira és a használandó frekvenciákra vonatkozó rendelkezéseit, az ilyen létesítmények által végzett szolgáltatás jellegének megfelelően.
204 3 Ezen túlmenően, ha e létesítmények részt vesznek a nyilvános levelezési szolgáltatásban vagy az Igazgatási Szabályzatok által szabályozott egyéb szolgáltatásokban, e szolgáltatások nyújtása tekintetében általában eleget kell tenniük a szabályozó rendelkezéseknek.

VIII. FEJEZET

Kapcsolatok az Egyesült Nemzetekkel, más nemzetközi szervezetekkel és nem-tagállamokkal

49. Cikk

Kapcsolatok az Egyesült Nemzetekkel

205 Az Egyesült Nemzetek és a Nemzetközi Távközlési Egyesület közötti kapcsolatot a két szervezet által megkötött megállapodás határozza meg.

50. Cikk

Kapcsolatok más nemzetközi szervezetekkel

206
PP-02
A távközlést érintő ügyek teljes körű nemzetközi összehangolásának előmozdítására az Egyesületnek együtt kell működnie azon nemzetközi szervezetekkel melyeknek ezzel összefüggő érdekei és tevékenységei vannak.

51. Cikk

Kapcsolatok a nem-tagállamokkal

207
PP-98
Saját és az elismert üzemeltető szervek részére minden Tagállam fenntartja a jogot, hogy meghatározzák azon távolsági közlemények fogadásának feltételeit, amelyeket olyan állammal cserélnek, amely nem tagállama az Egyesületnek. Ha a Tagállam elfogadja az ilyen állam területéről származó távolsági közleményt, köteles azt közvetíteni, és amennyiben az valamely Tagállam távközlő hálózatait követi, arra alkalmazni kell a jelen Alapokmány, az Egyezmény és az Igazgatási Szabályzatok kötelező rendelkezéseit és a szokásos díjakat.

IX. FEJEZET

Záró rendelkezések

52. Cikk

Ratifikálás, elfogadás vagy jóváhagyás

208
PP-98
1 A jelen Alapokmányt és az Egyezményt bármely aláíró Tagállam saját alkotmányos szabályai szerint egyidejűleg ratifikálja, fogadja el vagy hagyja jóvá egyetlen okmányban. Ezen okmányt a lehető legrövidebb időn belül letétbe kell helyezni a főtitkárnál. A főtitkár értesíti a Tagállamokat minden ilyen okmány letétbe helyezéséről.
209
PP-98
2 1) A jelen Alapokmány és az Egyezmény hatálybalépésének napjától számított kétéves időszak alatt az aláíró Tagállam akkor is élvezi a jelen Alapokmány 25–28. pontjában a Tagállamok részére biztosított jogokat, ha még nem helyezte letétbe a ratifikálási, elfogadó vagy jóváhagyó okmányt a fenti 208. pont szerint.
210
PP-98
2) A jelen Alapokmány és az Egyezmény hatálybalépésének napjától számított kétéves időszak végétől az az aláíró Tagállam, amely nem helyezte letétbe a ratifikálási, elfogadó vagy jóváhagyó okmányt a fenti 208. pont szerint, többé nem jogosult arra, hogy szavazzon az Egyesület értekezletein, a Tanács ülésein, az Egyesület bármely Szektorának ülésein, vagy a jelen Alapokmány és az Egyezmény rendelkezései szerint levelezés útján lefolytatott konzultáció keretében mindaddig, amíg ezt az okmányt letétbe nem helyezte. Ez nem érinti a szavazati jogokon kívüli egyéb jogait.
211 3 Miután a jelen Alapokmány és az Egyezmény a jelen Alapokmány 58. cikke szerint hatályba lépett, a ratifikálási, elfogadó vagy jóváhagyó okmány akkor válik hatályossá, amikor a főtitkárnál letétbe helyezik.

53. Cikk

Csatlakozás

212
PP-98
1 Az a Tagállam, amely nem írta alá a jelen Alapokmányt és az Egyezményt, vagy az Alapokmány 2. cikkének rendelkezéseitől függően az azon cikkben említett bármely más állam bármikor csatlakozhat a jelen Alapokmányhoz és az Egyezményhez. E csatlakozást egyetlen, a jelen Alapokmányra és az Egyezményre egyaránt kiterjedő okirat által egyidejűleg kell megvalósítani.
213
PP-98
2 A csatlakozási okmányt letétbe kell helyezni a főtitkárnál, aki minden ilyen okmány letétbe helyezéséről az átvételkor értesíti a Tagállamokat, és mindegyik Tagállam részére továbbítja az okmány hitelesített másolatát.
214 3 Miután a jelen Alapokmány és az Egyezmény a jelen Alapokmány 58. cikke szerint hatályba lépett, a csatlakozási okmány abban az időpontban válik hatályossá, amikor letétbe helyezik a főtitkárnál, kivéve, ha abban ellenkező kikötés szerepel.

54. Cikk

Igazgatási Szabályzatok

215 1 A jelen Alapokmány 4. cikkében meghatározott Igazgatási Szabályzatok kötelező érvényű, a jelen Alapokmány és az Egyezmény rendelkezéseinek alárendelt nemzetközi okmányok.
216 2 A jelen Alapokmány és az Egyezmény ratifikálása, elfogadása vagy jóváhagyása, vagy ezen okmányokhoz történő csatlakozás jelen Alapokmány 52. és 53. cikkének egyben beleegyezés a jelen Alapokmány és az Egyezmény aláírásának kelte előtt az illetékes világértekezletek által elfogadott Igazgatási Szabályzatok által előírt kötelezettségekbe. E beleegyezés tekintetében az Igazgatási Szabályzatok vagy azok módosításai aláírásakor bármilyen fenntartással lehet élni, amely fenntartás akkor érvényes, ha azt a ratifikálási, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okmány letétbe helyezésekor is fenntartják.
216A
PP-98
2 bis A fenti 216. pontban hivatkozott Igazgatási Szabályzat a jelen Alapokmány 89. és 146. pontjának alkalmazásával elfogadott és hatályba lépett módosításokkal hatályban marad. Az Igazgatási Szabályzatok részleges vagy teljes körű módosítása az abban meghatározott időpontban vagy időpontokban csak azon Tagállamok tekintetében lép hatályba, amelyek ezen időpontot vagy időpontokat megelőzően értesítették a főtitkárt, hogy beleegyeznek az adott módosítás általi kötöttségbe.
217
PP-98
(HATÁLYON KÍVÜL HELYVE)
217A
PP-98
3 bis) A Tagállam olyan módon közli beleegyezését az Igazgatási Szabályzatok részleges vagy teljes körű módosítása általi kötöttségbe, hogy a főtitkárnál letétbe helyezi az adott módosítás ratifikálásáról, elfogadásáról vagy jóváhagyásáról, vagy az ahhoz történő csatlakozásról szóló okmányt, vagy értesíti a főtitkárt arról, hogy beleegyezik az adott módosítás általi kötöttségébe.
217B
PP-98
3 ter) A Tagállam arról is értesítheti a főtitkárt, hogy a jelen Alapokmány vagy az Egyezmény, jelen Alapokmány 55. cikke vagy ez Egyezmény 42. cikke szerinti módosításainak ratifikálása, elfogadása jóváhagyása vagy az azokhoz történő csatlakozás egyben beleegyezés az Igazgatási Szabályzatok bármely, az illetékes értekezlet által a jelen Alapokmány vagy az Egyezmény említett módosításainak aláírása előtt elfogadott, részleges vagy teljes körű módosítása általi kötöttségbe.
217C
PP-98
3 quater) A fenti 217B pontban hivatkozott értesítést akkor kell megtenni, amikor a Tagállam letétbe helyezi a jelen Alapokmány vagy az Egyezmény módosításainak ratifikálásáról, elfogadásáról jóváhagyásáról vagy a hozzájuk történő csatlakozásáról szóló okmányát.
217D
PP-98
3 penter) Az Igazgatási Szabályzatok módosítása ideiglenesen, a módosítás hatálybalépésének napjától alkalmazandó azon Tagállam vonatkozásában, amely aláírta a módosítást, de nem értesítette a főtitkárt arról, hogy beleegyezik a fenti 217A és 217B pont szerinti kötöttségbe. Ezen ideiglenes alkalmazás csak akkor lép hatályba, ha a kérdéses Tagállam ezt a módosítás aláírásának időpontjában nem kifogásolta.
218
PP-98
4 Az ideiglenes alkalmazás a Tagállam tekintetében mindaddig tart, amíg az nem értesíti a főtitkárt a módosítás általi kötöttségbe történő beleegyezésről szóló döntéséről.
219–221
PP-98
(HATÁLYON KÍVÜL HELYEZVE)
221A
PP-98
5 bis) Ha a Tagállam nem értesíti a főtitkárt a fenti 218. pont szerinti kötöttségbe történő belegyezésről szóló döntéséről a módosítás hatálybalépésének időpontját vagy időpontjait követő harminchat hónapon belül, akkor az illető Tagállamot úgy kell tekinteni, hogy beleegyezett az illető módosítás általi kötöttségbe.
221B
PP-98
5 ter) A 217D pont értelmében vett ideiglenes alkalmazás vagy a 221A pont értelmében vett kötöttségbe történő beleegyezés tekintetében helye van azon fenntartásoknak, amelyekkel az érintett Tagállam élt a módosítás aláírásakor. A fenti 216A, 217A, 217B és 218. pont értelmében vett kötöttségbe történő beleegyezés tekintetében helye van azon fenntartásoknak, melyekkel az érintett Tagállam élt az Igazgatási Szabályzatok vagy azok módosítása aláírásakor, feltéve, hogy a fenntartásához ragaszkodik akkor, amikor értesíti a főtitkárt a kötöttségekbe történő belegyezésről.
222
PP-98
(HATÁLYON KÍVÜL HELYEZVE)
223
PP-98
7 A főtitkár azonnal tájékoztatja a Tagállamokat a jelen cikk alapján kapott minden értesítésről.

55. Cikk

A jelen Alapokmány módosítására vonatkozó rendelkezések

224
PP-98
PP-02
1 Bármely Tagállam javasolhatja a jelen Alapokmány bármilyen módosítását. Minden ilyen javaslatnak a Meghatalmazottak Értekezlete kitűzött megnyitási időpontja előtt legkésőbb nyolc hónappal be kell érkeznie a főtitkárhoz, hogy biztosítani lehessen annak időbeni továbbítását és megfontolását valamennyi Tagállam részére, illetve által. A főtitkár valamennyi Tagállam tájékoztatása céljából a lehető leggyorsabban, de legkésőbb az utóbbi időpont előtt hat hónappal közzéteszi e javaslatot.
225
PP-98
2 A Tagállamok vagy küldöttségeik a Meghatalmazottak Értekezletén bármikor módosítási javaslatot nyújthatnak be a fenti 224. pont szerint benyújtott bármely változtatás vonatkozásában.
226 3 A Meghatalmazottak Értekezlete plenáris ülésén a jelen Alapokmánynak vagy módosításának a megváltoztatására irányuló javaslat tárgyalásához szükséges határozatképes létszám a Meghatalmazottak Értekezletére akkreditált küldöttségek több mint fele.
227 4 Bármely javasolt módosítás javasolt megváltoztatásának vagy a javaslat maga egészében, változtatással vagy anélkül történő elfogadásának feltétele, hogy azt a Meghatalmazottak Értekezlete akkreditált és szavazati joggal rendelkező küldöttségeinek legalább kétharmada plenáris ülés keretében jóváhagyja.
228
PP-98
PP-02
5 Amennyiben a jelen cikk előző pontjai, amelyek irányadónak tekintendők, másképp nem rendelkeznek, az Egyesület értekezleteire, közgyűléseire és üléseire vonatkozó Általános Szabályok alkalmazandók.
229
PP-98
6 A jelen Alapokmánynak a Meghatalmazottak Értekezletén elfogadott módosításai a maguk egészében, egyetlen módosító okmány formájában az értekezlet által rögzített időpontban lépnek hatályba azon Tagállamok között, amelyek ezen időpont előtt letétbe helyezték a jelen Alapokmányra és a módosító okmányra vonatkozó ratifikálási, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozó okmányukat. A módosító okmány csupán egy részének ratifikálása, elfogadása jóváhagyása vagy az ahhoz történő csatlakozás kizárt.
230
PP-98
7 A főtitkár minden Tagállamot értesíti valamennyi ratifikálási, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okmány letétbe helyezéséről.
231 8 Az ilyen módosító okmány hatálybalépését követően a jelen Alapokmány 52. és 53. cikke szerinti ratifikálás, elfogadás, jóváhagyás vagy csatlakozás a módosított Alapokmányra vonatkozik.
232 9 Bármely ilyen módosító okmány hatálybalépése után a főtitkár azt nyilvántartásba véteti az Egyesült Nemzetek Titkárságán az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 102. cikkének rendelkezései szerint. Bármely ilyen módosító okmányra a jelen Alapokmány 241. pontja is alkalmazandó.

56. Cikk

A viták rendezése

233
PP-98
1 A jelen Alapokmány, az Egyezmény vagy az Igazgatási Szabályzatok értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitáikat a Tagállamok tárgyalások útján, diplomáciai csatornákon, vagy a köztük a nemzetközi viták rendezésére megkötött kétoldalú vagy többoldalú szerződések által előírt eljárások szerint, vagy bármilyen más kölcsönösen elfogadott módon rendezhetik.
234
PP-98
2 Ha e rendezési módok közül egyiket sem fogadják el, a vitában részes bármelyik Tagállam az Egyezményben megszabott eljárás szerint választottbírósághoz folyamodhat.
235
PP-98
3 A jelen Alapokmányra, az Egyezményre és az Igazgatási Szabályzatokra vonatkozó viták kötelező rendezéséről szóló opcionális jegyzőkönyvet kell alkalmazni a jegyzőkönyv részes Tagállamai között.

57. Cikk

A jelen Alapokmány és az Egyezmény felmondása

236
PP-98
1 Minden Tagállam, amely ratifikálta, elfogadta, jóváhagyta a jelen Alapokmányt és az Egyezményt, vagy csatlakozott azokhoz, jogosult azok felmondására. Ebben az esetben a jelen Alapokmányt és az Egyezményt egyidejűleg, egyetlen okmányban, a főtitkárhoz intézett értesítés útján kell felmondani. Ezen értesítés átvételekor a főtitkár értesíti erről a többi Tagállamot.
237 2 E felmondás azon időponttól számított egyéves időszak leteltekor lép hatályba, amikor a főtitkár átveszi az erről szóló értesítést.

58. Cikk

Hatálybalépés és kapcsolódó ügyek

238
PP-02
1 A jelen Alapokmány és az Egyezmény, amelyeket a Rendkívüli Meghatalmazottak Értekezlete (Genf, 1992) fogadott el, 1994. július 1. napján lép hatályba azon Tagállamok között, amelyek a fenti időpont előtt letétbe helyezték ratifikálási, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okmányukat.
239 2 A fenti 238. pontban meghatározott hatálybalépési időpontban a jelen Alapokmány és az Egyezmény a szerződő felek között hatálytalanítja és felváltja a Nemzetközi Távközlési Egyezményt (Nairobi, 1982).
240 3 Az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 102. cikkének rendelkezései szerint az Egyesület főtitkára nyilvántartásba véteti a jelen Alapokmányt és az Egyezményt az Egyesült Nemzetek Titkárságán.
241
PP-98
4 A jelen Alapokmány és az Egyezmény eredeti példánya, amely arab, kínai, angol, francia, orosz és spanyol nyelven került megszövegezésre, az Egyesület irattárában marad letétbe helyezve. A főtitkár a kért nyelveken továbbítja a hitelesített másolatot minden aláíró Tagállamnak.
242 5 A jelen Alapokmány és az Egyezmény különböző nyelvű változatai közötti eltérés esetén a francia szöveg irányadó.

MELLÉKLET

A Nemzetközi Távközlési Egyesület jelen Alapokmányában, az Egyezményben és az Igazgatási Szabályzatokban alkalmazott bizonyos kifejezések meghatározása

1001 Az Egyesület fenti okmányainak alkalmazásában az alábbi kifejezések a továbbiakban meghatározott jelentéssel rendelkeznek:
1001A
PP-98
Tagállam: Az az állam, amely a jelen Alapokmány 2. cikkének alkalmazásában a Nemzetközi Távközlési Egyesület tagjának tekintendő.
1001B
PP-98
Szektortag: Olyan jogi személy vagy szervezet, amely az Egyezmény 19. cikke szerint jogosult részt venni valamely Szektor tevékenységében.
1002 Igazgatás: Bármely kormányzati szerv vagy szolgálat, amely felelős a Nemzetközi Távközlési Egyesület Alapokmányában, a Nemzetközi Távközlési Egyesület Egyezményében és az Igazgatási Szabályzatokban vállalt kötelezettségek teljesítéséért.
1003 Káros zavar: Olyan zavar, amely veszélyezteti a rádiónavigációs szolgálat vagy más biztonsági szolgálat működését, vagy súlyosan károsítja, akadályozza vagy ismétlődően megszakítja a Rádiószabályzattal összhangban működő rádiótávközlési szolgáltatást.
1004 Nyilvános levelezés: Olyan távolsági közlemény, amelyet a hivatalok és állomások kötelesek elfogadni közvetítés céljából annak folytán, hogy a közönség rendelkezésére állnak.
1005
PP-98
Küldöttség: Az egyazon Tagállam által delegált küldöttek és adott esetben képviselők, tanácsadók, attasék vagy tolmácsok összessége.
Mindegyik Tagállam szabadon alakítja ki küldöttségét. Küldöttségébe különösen bevonhatja egyebek között az Egyezmény vonatkozó rendelkezései szerint felhatalmazott jogi személyhez vagy szervezethez tartozó személyeket, küldöttként, tanácsadóként vagy attaséként.
1006
PP-98
Küldött: Valamely Tagállam kormánya által a meghatalmazottak értekezletére kiküldött személy, valamely Tagállam kormányát vagy igazgatását az Egyesület más értekezletén vagy ülésén képviselő személy.
1007 Üzemeltető szerv: Olyan személy, társaság, cég vagy kormányszerv, amely nemzetközi távközlési szolgáltatásra szánt vagy az ilyen szolgáltatás káros zavarására alkalmas távközlő berendezést üzemeltet.
1008
PP-98
Elismert üzemeltető szerv: Bármely fentiekben meghatározott üzemeltető szerv, amely nyilvános levelezést vagy műsorszóró szolgáltatást üzemeltet, és amelyre azon Tagállam, amelynek területén a szerv székhelye elhelyezkedik, vagy azon Tagállam, amely az üzemeltető szerv számára engedélyezte a területén távközlési szolgáltatás létesítését és üzemeltetését, kirótta a jelen Alapokmány 6. cikkében elrendelt kötelezettségeket.
1009 Rádiótávközlés: Rádióhullámok általi távközlés.
1010 Műsorszóró szolgálat: Olyan rádiótávközlési szolgálat, melynek keretében a közvetítéseket a nagyközönség általi közvetlen vételre szánják. Ez a szolgálat magában foglalhatja a hangátvitelt, a televíziós közvetítést, illetve a közvetítés egyéb típusait.
1011 Nemzetközi távközlési szolgáltatás: A különböző országokban lévő vagy azokhoz tartozó távközlési hivatalok vagy állomások között bármilyen jellegű távközlési kapacitás felajánlása.
1012 Távközlés: Jelek, jelzések, írások, képek és hangok vagy bármilyen jellegű értesülések közvetítése, kibocsátása vagy vétele kábel, rádió, optikai vagy más elektromágneses rendszerek útján.
1013 Távirat: Írásbeli anyag, amelyet távírás útján történő közvetítésre szánnak a címzett részére való kézbesítés céljából. Ez a kifejezés ellenkező kikötés hiányában magában foglalja a rádiótáviratokat is.
1014 Kormányzati távközlés: Olyan távolsági közlemény, amelynek forrása:
– államfő;
– kormányfő vagy valamely kormány tagjai;
– a szárazföldi, tengeri vagy légi katonai erők főparancsnokai;
– diplomáciai vagy konzuli megbízottak;
– az Egyesült Nemzetek főtitkára, az Egyesült Nemzetek legfőbb szerveinek vezetői;
– a Nemzetközi Bíróság,
vagy a fent említett kormányzati távolsági közleményekre adott válaszok.
1015 Magántáviratok: A kormányzati vagy szolgálati táviratokon kívüli egyéb táviratok.
1016 Távírás: A távközlés olyan formája, amelyben a közvetített információt arra szánják, hogy azt érkezéskor grafikus dokumentumon rögzítsék; a közvetített információ esetenként alternatív formában is megjeleníthető, vagy későbbi használat céljára tárolható.
Megjegyzés: A grafikus dokumentum tartós formában rögzíti az információkat, valamint alkalmas az irattározásra és betekintésre; írásos vagy nyomtatott anyag, vagy pedig rögzített kép formáját öltheti.
1017 Távbeszélés: A távközlés olyan formája, melyet elsősorban beszéd formájú információcserére szánnak.”

4. § Az Országgyűlés a Nemzetközi Távközlési Egyesület 1992. évi genfi Meghatalmazottak Rendkívüli Értekezletén aláírt Egyezményét – az 1994. évi kiotói, az 1998. évi minneapolisi, a 2002. évi marrakesh-i és a 2006. évi antalyai Meghatalmazotti Értekezleteken történt módosításaival egységes szerkezetben – (a továbbiakban: ITU Egyezmény) e törvénnyel kihirdeti.

5. § Az ITU Egyezmény angol nyelven hiteles szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:

„CONVENTION OF THE INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION

CHAPTER I

Functioning of the Union

SECTION 1

ARTICLE 1
Plenipotentiary Conference
1 1 1) The Plenipotentiary Conference shall be convened in accordance with the relevant provisions of Article 8 of the Constitution of the International Telecommunication Union (hereinafter referred to as „the Constitution”).
2
PP–98
2) If practicable, the precise place and the exact dates of a plenipotentiary conference shall be set by the preceding plenipotentiary conference; failing this, they shall be fixed by the Council with the concurrence of the majority of the Member States.
3
4
PP–98
2 1) The precise place and the exact dates of the next Plenipotentiary Conference, or either one of these, may be changed:
a) when at least one-quarter of the Member States have individually proposed a change to the Secretary-General;
or
5 b) on a proposal of the Council.
6
PP–98
2) Any such change shall require the concurrence of a majority of the Member States.
ARTICLE 2
Elections and Related Matters

The Council

7
PP–98
1 Except in the case of vacancies arising in the circumstances described in Nos. 10 to 12 below, the Member States elected to the Council shall hold office until the date on which a new Council is elected. They shall be eligible for reelection.
8
PP–98
2 1) If, between two plenipotentiary conferences, a seat becomes vacant on the Council, it shall pass by right to the Member State from the same region as the Member State whose seat is vacated which had obtained at the previous election the largest number of votes among those not elected.
9
PP–98
2) When for any reason a vacant seat cannot be filled according to the procedure of No. 8 above, the Chairman of the Council shall invite the other Member States of the region to seek election within one month of such an invitation being issued. At the end of this period, the Chairman of the Council shall invite Member States to elect a new Member State of the Council. The election shall be carried out by secret ballot by correspondence. The same majority as indicated above will be required. The new Member State of the Council shall hold office until the election of the new Council by the next competent plenipotentiary conference.
10 3 A seat on the Council shall be considered vacant:
11
PP–02
a) when a Member State of the Council does not have a representative in attendance at two consecutive ordinary sessions of the Council;
12
PP–98
b) when a Member State resigns its membership of the Council.

Elected officials

13
PP–06
1 The Secretary-General, the Deputy Secretary-General and the Directors of the Bureaux shall take up their duties on the dates determined by the Plenipotentiary Conference at the time of their election. They shall normally remain in office until dates determined by the following plenipotentiary conference, and they shall be eligible for re-election once only for the same post. Re-election shall mean that it is possible for only a second term, regardless of whether it is consecutive or not.
14 2 If the post of Secretary-General falls vacant, the Deputy Secretary-General shall succeed to it and shall remain in office until a date determined by the following Plenipotentiary Conference. When under these conditions the Deputy Secretary-General succeeds to the office of the Secretary-General, the post of Deputy Secretary-General shall be considered to fall vacant on that same date and the provisions of No. 15 below shall be applied.
15 3 If the post of Deputy Secretary-General falls vacant more than 180 days prior to the date set for the convening of the next Plenipotentiary Conference, the Council shall appoint a successor for the balance of the term.
16 4 If the posts of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General fall vacant simultaneously, the Director who has been longest in office shall discharge the duties of Secretary-General for a period not exceeding 90 days. The Council shall appoint a Secretary-General and, if the vacancies occur more than 180 days prior to the date set for the convening of the next Plenipotentiary Conference, a Deputy Secretary-General. An official thus appointed by the Council shall serve for the balance of the term for which his predecessor was elected.
17 5 If the post of a Director becomes unexpectedly vacant, the Secretary-General shall take the necessary steps to ensure that the duties of that Director are carried out until the Council shall appoint a new Director at its next ordinary session following the occurrence of such a vacancy. A Director so appointed shall serve until the date fixed by the next Plenipotentiary Conference.
18 6 Subject to the relevant provisions of Article 27 of the Constitution, the Council shall provide for the filling of any vacancy in the post of Secretary-General or Deputy Secretary-General in the situation described in the relevant provisions of the present Article at an ordinary session, if held within 90 days after a vacancy occurs, or at a session convened by the Chairman within the periods specified in those provisions.
19 7 Any period of service in the post of an elected official pursuant to an appointment under Nos. 14 to 18 above shall not affect eligibility for election or re-election to such a post.

Members of the Radio Regulations Board

20
PP–06
1 The members of the Radio Regulations Board shall take up their duties on the dates determined by the Plenipotentiary Conference at the time of their election. They shall remain in office until dates determined by the following plenipotentiary conference, and shall be eligible for re-election once only. Re-election shall mean that it is possible for only a second term, regardless of whether it is consecutive or not.
21
PP–02
2 If, in the interval between two plenipotentiary conferences, a member of the Board resigns or is no longer in a position to perform his duties, the Secretary-General, in consultation with the Director of the Radiocommunication Bureau, shall invite the Member States of the region concerned to propose candidates for the election of a replacement at the next session of the Council. However, if the vacancy occurs more than 90 days before a session of the Council or after the session of the Council preceding the next plenipotentiary conference, the Member State concerned shall designate, as soon as possible and within 90 days, another national as a replacement who will remain in office until the new member elected by the Council takes office or until the new members of the Board elected by the next plenipotentiary conference take office, as appropriate. The replacement shall be eligible for election by the Council or by the Plenipotentiary Conference, as appropriate.
22
PP–02
3 A member of the Radio Regulations Board is considered no longer in a position to perform his duties after three consecutive absences from the Board meetings. The Secretary-General shall, after consultation with the Board’s Chairman as well as the member of the Board and the Member State concerned, declare existence of a vacancy in the Board and shall proceed as stipulated in No. 21 above.
ARTICLE 3

PP–98 Other Conferences and Assemblies

23
PP–98
1 In conformity with the relevant provisions of the Constitution, the following world conferences and assemblies of the Union shall normally be convened within the period between two plenipotentiary conferences:
24
PP–98
a) one or two world radiocommunication conferences;
25
PP–98
b) one world telecommunication standardization assembly;
26 c) one world telecommunication development conference;
27
PP–98
d) one or two radiocommunication assemblies.
28 2 Exceptionally, within the period between Plenipotentiary Conferences:
29
PP–98
(SUP)
30
PP–98
– an additional world telecommunication standardization assembly may be convened.
31 3 These actions shall be taken:
32 a) by a decision of a Plenipotentiary Conference;
33
PP–98
b) on the recommendation of the previous world conference or assembly of the Sector concerned, if approved by the Council; in the case of a radiocommunication assembly, the recommendation of the assembly shall be transmitted to the following world radiocommunication conference for comments for the attention of the Council;
34
PP–98
c) at the request of at least one-quarter of the Member States, which shall individually address their requests to the Secretary-General; or
35 d) on a proposal of the Council.
36 4 A regional radiocommunication conference shall be convened:
37 a) by a decision of a Plenipotentiary Conference;
38 b) on the recommendation of a previous world or regional radiocommunication conference if approved by the Council;
39
PP–98
c) at the request of at least one-quarter of the Member States belonging to the region
concerned, which shall individually address their requests to the Secretary-General; or
40 d) on a proposal of the Council.
41
PP–98
5 1) The precise place and the exact dates of a world or regional conference or an assembly of a Sector may be fixed by a plenipotentiary conference.
42
PP–98
2) In the absence of such a decision, the Council shall determine the precise place and the exact dates of a world conference or an assembly of a Sector with the concurrence of a majority of the Member States, and of a regional conference with the concurrence of a majority of the Member States belonging to the region concerned; in both cases the provisions of No. 47 below shall apply.
43 6 1) The precise place and the exact dates of a conference or assembly may be changed:
44
PP–98
a) at the request of at least one-quarter of the Member States in the case of a world
conference or an assembly of a Sector, or of at least one-quarter of the Member States belonging to the region concerned in the case of a regional conference. Their requests shall be addressed individually to the Secretary-General, who shall transmit them to the Council for approval; or
45 b) on a proposal of the Council.
46
PP–98
2) In the cases specified in Nos. 44 and 45 above, the changes proposed shall not be finally adopted until accepted by a majority of the Member States, in the case of a world conference or an assembly of a Sector, or by a majority of the Member States belonging to the region concerned, in the case of a regional conference, subject to the provisions of No. 47 below.
47
PP–98
PP–02
7 In the consultations referred to in Nos. 42, 46, 118, 123 and 138 of this Convention and in Nos. 26, 28, 29, 31 and 36 of the General Rules of conferences, assemblies and meetings of the Union, Member States which have not replied within the time-limits specified by the Council shall be regarded as not participating in the consultations, and in consequence shall not be taken into account in computing the majority. If the number of replies does not exceed one-half of the Member States consulted, a further consultation shall take place, the results of which shall be decisive regardless of the number of votes cast.
48 8 1) World conferences on international telecommunications shall be held upon decision by the Plenipotentiary Conference.
49 2) The provisions for the convening of, the adoption of the agenda of, and the participation in a world radiocommunication conference shall, as appropriate, equally apply to world conferences on international telecommunications.

SECTION 2