c) amelyeket a közrend fenntartását érintő, súlyos belső zavargások esetén saját biztonságuk érdekében, háború vagy háborús veszéllyel fenyegető súlyos nemzetközi feszültség esetén, vagy a béke és a nemzetközi biztonság fenntartása céljából általuk elfogadott kötelezettségek végrehajtása érdekében elengedhetetlennek tartanak.
Az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken és az abban foglalt különös rendelkezések sérelme nélkül:
a) a Libanon által a Közösség tekintetében alkalmazott szabályok nem vezethetnek megkülönböztetéshez a tagállamok, állampolgáraik vagy társaságaik között;
b) a Közösség által Libanon tekintetében alkalmazott szabályok nem vezethetnek megkülönböztetéshez a libanoni állampolgárok vagy társaságok között.
A közvetlen adózás tekintetében e megállapodás egyetlen rendelkezése sem eredményezheti a következőket:
a) a bármelyik fél által, az erre a félre kötelező nemzetközi megállapodás vagy megegyezés alapján nyújtott adójellegű kedvezmények kiterjesztése;
b) az adócsalás vagy adókijátszás megelőzésére irányuló bármely intézkedés bármelyik fél általi elfogadásának vagy alkalmazásának megakadályozása,
c) bármelyik fél akadályozása azon joga gyakorlásában, hogy alkalmazza adójogszabályai vonatkozó rendelkezéseit azokra az adózókra, akik különösen lakóhelyük tekintetében nincsenek azonos helyzetben.
(1) A felek meghozzák azokat az általános vagy konkrét intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy teljesíthessék az e megállapodás szerinti kötelezettségeiket. Gondoskodnak arról, hogy az e megállapodásban meghatározott célkitűzések teljesüljenek.
(2) Ha bármelyik fél úgy ítéli meg, hogy a másik fél nem teljesítette az e megállapodás szerinti kötelezettségét, megfelelő intézkedéseket hozhat. Mielőtt erre sor kerülne - a különösen sürgős esetek kivételével - a Társulási Tanács rendelkezésére bocsát minden olyan vonatkozó információt, amely a helyzet alapos vizsgálatához szükséges annak érdekében, hogy a felek számára kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak.
(3) A (2) bekezdésben említett megfelelő intézkedések kiválasztása során azokat az intézkedéseket kell előnyben részesíteni, amelyek a legkevésbé zavarják e megállapodás működését. A felek megállapodnak abban is, hogy ezeket az intézkedéseket a nemzetközi joggal összhangban kell meghozni, és azoknak a megállapodás megsértésével arányosnak kell lenniük.
Ezekről az intézkedésekről haladéktalanul értesítik a Társulási Tanácsot, amelynek keretében azokról konzultációt kell folytatni, ha a másik fél ezt kéri.
Az 1. és 2. melléklet, valamint az 1-5. jegyzőkönyv e megállapodás szerves részét képezi.
E megállapodás alkalmazásában a „felek” kifejezés egyrészről hatásköreiknek megfelelően a Közösséget vagy a tagállamokat, vagy a Közösséget és tagállamait, másrészről pedig Libanont jelenti.
(1) E megállapodás határozatlan időre jön létre.
(2) Ezt a megállapodást bármelyik fél felmondhatja a másik félhez intézett értesítés útján. Ez a megállapodás az erről szóló értesítés időpontjától számított hat hónap elteltével hatályát veszti.
Ezt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről Libanon területén kell alkalmazni.
Ez a megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, valamint arab nyelven, és a szövegek mindegyike egyaránt hiteles. Ezt a megállapodást az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságánál kell letétbe helyezni.
(1) Ezt a megállapodást a felek saját eljárásaiknak megfelelően hagyják jóvá.
(2) Ez a megállapodás az attól a naptól számított második hónap első napján lép hatályba, amely napon a szerződő felek értesítik egymást az (1) bekezdésben említett eljárások befejezéséről.
(3) Hatálybalépésekor ez a megállapodás lép az Európai Gazdasági Közösség és a Libanoni Köztársaság közötti együttműködési megállapodás, valamint az Európai Szén- és Acélközösség tagállamai és Libanon közötti megállapodás helyébe, amely megállapodásokat 1977. május 3-án Brüsszelben írták alá.
Abban az esetben, ha az e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges eljárások befejezéséig e megállapodás bizonyos részeinek rendelkezéseit, különösen az áruk szabad mozgására vonatkozó rendelkezéseket, a Közösség és Libanon közötti ideiglenes megállapodás révén életbe léptetik, a felek megállapodnak abban, hogy ilyen körülmények között az e megállapodás II. és IV. címének, valamint 1. és 2. mellékletének és 1-5. jegyzőkönyvének alkalmazásában az „e megállapodás hatálybalépésének napja” az e cikkekben, mellékletekben és jegyzőkönyvekben foglalt kötelezettségekkel kapcsolatban az ideiglenes megállapodás hatálybalépésének napját jelenti.
MELLÉKLETEK ÉS JEGYZŐKÖNYVEK JEGYZÉKE
I. MELLÉKLET | A 7. és 12. cikkben említett, a Harmonizált Rendszer 25-97. árucsoportjai alá besorolt mezőgazdasági termékek és feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzéke | ||
II MELLÉKLET | A 38. cikkben említett szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon | ||
I. JEGYZŐKÖNYV | A Libanonból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó, a 14. cikk (1) bekezdésében említett intézkedésekről | ||
2. JEGYZŐKÖNYV | A Közösségből származó mezőgazdasági termékeknek Libanonba irányuló behozatalára alkalmazandó, a 14. cikk (2) bekezdésében említett intézkedésekről | ||
3. JEGYZŐKÖNYV | A Libanon és a Közösség közötti, a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a 14. cikk (3) bekezdésében említett kereskedelméről | ||
1. MELLÉKLET | A Libanonból származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó intézkedésekről | ||
2. MELLÉKLET | A Közösségből származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek Libanonba irányuló behozatalára alkalmazandó intézkedésekről | ||
4. JEGYZŐKÖNYV | A „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módozatairól | ||
5. JEGYZŐKÖNYV | A kölcsönös vámügyi igazgatási segítségnyújtásról |
HR-kód | 2905 43 | (mannit) | |
HR-kód | 2905 44 | (szorbit) | |
HR-kód | 2905 45 | (glicerin) | |
HR-vámtarifaszám | 3301 | (illóolajok) | |
HR-kód | 3302 10 | (illatanyag-keverékek) | |
HR-vámtarifaszám | 3501-3505 | (albuminoid anyagok, módosított keményítők, ragasztók) | |
HR-kód | 3809 10 | (végkikészítő szerek) | |
HR-vámtarifaszám | 3823 | (ipari zsírsavak, olajfinomításból származó sav, ipari zsíralkoholok) | |
HR-kód | 3824 60 | (szorbit) | |
HR-vámtarifaszám | 4101-4103 | (nyersbőr és irha) | |
HR-vámtarifaszám | 4301 | (nyersszőrme) | |
HR-vámtarifaszám | 5001-5003 | (nyersselyem és selyemhulladék) | |
HR-vámtarifaszám | 5101-5103 | (gyapjú és állati szőr) | |
HR-vámtarifaszám | 5201-5203 | (nyersgyapot, hulladék és kártolt vagy fésűsgyapot) | |
HR-vámtarifaszám | 5301 | (nyerslen) | |
HR-vámtarifaszám | 5302 | (nyerskender) |
1. Libanon - az e megállapodás hatálybalépését követő öt éven belül - ratifikálja a szellemi tulajdonról szóló, következő többoldalú egyezmények felülvizsgálatát, amelyeknek a tagállamok és Libanon részes felei vagy amelyeket a tagállamok de facto alkalmaznak:
- Párizsi Egyezmény az ipari tulajdon oltalmáról (Stockholmi okmány, 1967 és 1979. évi módosítása),
- Berni egyezmény az irodalmi és művészeti alkotások védelméről (1971. évi párizsi felülvizsgálat és 1979. évi módosítás),
- Nizzai megállapodás a védjegyekkel ellátható áruk és szolgáltatások nemzetközi osztályozásáról (Genf, 1977 és 1979. évi módosítás).
2. Libanon - e megállapodás hatálybalépését követő öt éven belül - csatlakozik a következő többoldalú egyezményekhez, amelyeknek a tagállamok és Libanon részes felei vagy amelyeket a tagállamok de facto alkalmaznak:
- Szabadalmi együttműködési szerződés (Washington, 1970 és 1979. évi kiegészítés és 1984. évi módosítás),
- Budapesti szerződés a mikroorganizmusok szabadalmi eljárás céljából történő letétbe helyezése nemzetközi elismeréséről (1977 és 1980. évi módosítás),
- Jegyzőkönyv a védjegyek nemzetközi lajstromozásáról szóló madridi megállapodáshoz (Madrid, 1989),
- A védjegyjogról szóló szerződés (Genf, 1994),
- Nemzetközi egyezmény az új növényfajták oltalmáról (UPOV) (Genfi okmány, 1991),
- Egyezmény a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól, a Kereskedelmi Világszervezet létesítéséről szóló egyezmény 1. C. melléklete (TRIPs, Marokkó, 1994).
A felek minden erőfeszítést megtesznek annak érdekében, hogy a lehető leghamarabb megerősítsék az alábbi többoldalú egyezményeket:
- WIPO-szerződés a szerzői jogról (Genf, 1996),
- WIPO-szerződés az előadásokról és hangfelvételekről (Genf, 1996).
3. A Társulási Tanács határozhat úgy, hogy az (1) bekezdés alkalmazandó egyéb, erre a területre vonatkozó többoldalú egyezményre.
1. A Libanonból származó következő termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára az alábbiakban megállapított feltételek vonatkoznak.
2. Ezen jegyzőkönyvben nem lajstromozott, Libanonból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatala vámmentességben részesül.
3. Az alkalmazás első évében a tarifakontingenseket az alapmennyiségek arányában kell kiszámolni, figyelembe véve az ezen megállapodás hatálybalépésének napját megelőzően eltelt időt.
A | B | CD | E | F | ||||
KN-kód 2002 | Árumegnevezés (1) | A legnagyobb kedvezmé- nyes vámtétel csökkentése (2) | Vám- kontingens | A vámkontingensen felüli vám csökkentése (2) | Éves növekedés | Különös rendelkezések | ||
(%) | (nettó súly tonnában) | (%) | (mennyiség) | (nettó súly tonnában) | ||||
0603 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló frissen vágott virág és bimbó | 0 | - | - | - | |||
0701 90 50 | Újburgonya frissen vagy hűtve, január 1-jétől május 31-ig | 100 | 10 000 | - | 1 000 | |||
0701 90 50 ex 0701 90 90 | Újburgonya frissen vagy hűtve, június 1-jétől július 31-ig | 100 | 20 000 | - | 2 000 | |||
ex 0701 90 90 | Újburgonya frissen vagy hűtve, október 1-jétől december 31-ig | 100 | 20 000 | - | 2 000 | |||
0702 00 00 | Paradicsom, frissen vagy hűtve | 100 | 5 000 | 60 | korlátlan | 1 000 | (2) | |
0703 20 00 | Fokhagyma, frissen vagy hűtve | 100 | 5 000 | 60 | 3 000 | 0 | (3) | |
0707 00 | Uborka és apró uborka, frissen vagy hűtve | 100 | korlátlan | (2) | ||||
0709 10 00 | Articsóka, frissen vagy hűtve | 100 | korlátlan | (2) | ||||
0709 90 31 | Olajbogyó, frissen vagy hűtve, nem étolaj kinyerésére szánt | 100 | 1 000 | - | - | 0 | (4) | |
0709 90 70 | Cukkini, frissen vagy hűtve | 100 | korlátlan | (2) | ||||
0711 20 10 | Olajbogyó ideiglenesen tartósítva, nem étolaj kinyerésére szánt | 100 | 1 000 | - | - | 0 | (4) | |
0805 10 | Narancs, frissen vagy szárítva | 60 | korlátlan | (2) | ||||
0805 20 | Mandarin (ideértve a tangerine és sat-suma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrushibridek, frissen vagy szárítva | 60 | korlátlan | (2) | ||||
0805 50 | Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) és lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), frissen vagy szárítva | 40 | korlátlan | - | (2) | |||
ex 0806 | Szőlő, frissen vagy szárítva, a friss csemegeszőlő kivételével, október 1-jétől április 30-ig és június 1-jétől július 11-ig, az Emperor (Vitis vinifera cv) fajta kivételével | 100 | korlátlan | (2) | ||||
ex 0806 10 10 | Friss csemegeszőlő, október 1-jétől április 30-ig és június 1-jétől július 11-ig, az Emperor (Vitis vinifera cv) fajta kivételével | 100 | 6 000 | 60 | 4 000 | - | (2) | |
0808 10 | Alma, frissen | 100 | 10 000 | 60 | korlátlan | - | (2) | |
0808 20 | Körte és birs, frissen | 100 | korlátlan | (2) | ||||
0809 10 00 | Kajszibarack, frissen | 100 | 5 000 | 60 | korlátlan | - | (2) | |
0809 20 | Cseresznye, frissen | 100 | 5 000 | 60 | korlátlan | - | (2) | |
0809 30 | Őszibarack, beleértve a nektarint is, frissen | 100 | 2 000 | - | - | 500 | (2) | |
ex 0809 40 | Szilva és kökény, frissen, szeptember 1-jétől április 30-ig | 100 | korlátlan | (2) | ||||
ex 0809 40 | Szilva és kökény, frissen, május 1-jétől augusztus 31-ig | 100 | 5 000 | - | - | - | (2) | |
1509 10 1510 00 10 | Olívaolaj | 100 | 1 000 | - | - | - | (5) | |
1701 | Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban | 0 | - | - | - | - | ||
2002 | Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva | 100 | 1 000 | - | - | - | ||
2009 61 2009 69 | Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is) | 100 | korlátlan | (2) | ||||
2204 | Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, kivéve a 2009 vtsz. alá tartozót | 0 | - | - | - | - | ||
(1) A Kombinált Nómenklatúra végrehajtási szabályaitól eltérően, a termékek leírásának megszövegezése csupán jelzésértékűnek tekintendő, a kedvezményes rendszert - e jegyzőkönyv összefüggésében - a vámtarifaszámok hatálya határozza meg. Amennyiben a korábbi KN-kódok jelzése fel van tüntetve, úgy a kedvezményes rendszert mind a KN-kódok, mind pedig a megfelelő leírások együttes alkalmazásával kell meghatározni. (2) A csökkentés csak a vám értékvám részére vonatkozik. (3) Az ezen alszám alá történő besorolás a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételektől függ (lásd az 1047/2001/EGK bizottsági rendelet 1-13. cikkének (HL L 145., 2001.5.31., 35. o.) hatályos szövegét). (4) Az ezen alszám alatti bejegyzésre a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételek vonatkoznak (lásd a 2454/93/EGK bizottsági rendelet 291-300. cikkét (HL L 253., 1993 10.11., 71. o.) és a későbbi módosításokat). (5) A koncesszió a teljes egészében Libanonban előállított és Libanonból közvetlenül a Közösségbe szállított, kezeletlen olívaolaj behozatalára vonatkozik. |
A Közösségből származó következő termékeknek a Libanoni Köztársaságba irányuló behozatalára az alábbiakban megállapított feltételek vonatkoznak.
Az „A” oszlop vámtételének a „B” oszlopban megjelenített csökkentési ráta nem vonatkozik a „C” oszlopban jelölt minimumvámra vagy jövedéki adóra.
A | B | C | |||
Libanoni vámkód | Árumegnevezés (1) | Jelenleg alkalmazott vámtétel | Az „A” oszlopban megjelenített vámtétel csökkentése, ezen megállapodás hatálybalépésétől számított ötödik évtől | Különös rendelkezések | |
(%) | (%) | ||||
0101 | Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér | 5 | 100 | ||
0102 | Élő szarvasmarhafélék | mentes | mentes | ||
0103 | Élő sertés | 5 | 100 | ||
0104 10 | Élő juh | mentes | mentes | ||
0104 20 | Élő kecske | 5 | 100 | ||
0105 11 | Gallus domesticus fajba tartozó élő szárnyas, legfeljebb 185 g tömegű | 5 | 100 | ||
0105 12 | Élő pulyka, legfeljebb 185 g tömegű | 5 | 100 | ||
0105 19 | Egyéb élő baromfi, legfeljebb 185 g tömegű | 5 | 100 | ||
0105 92 | Gallus domesticus fajba tartozó élő szárnyasok, legfeljebb 2 000 g tömegben | 70 | 20 | Minimumvám: 2 250 LBP/nettó kg | |
0105 93 | Gallus domesticus fajba tartozó élő szárnyasok, legfeljebb 2 000 g tömegben | 70 | 20 | Minimumvám: 2 250 LBP/nettó kg | |
0105 99 | Más élő baromfi (kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk) | 5 | 100 | ||
0106 | Más élő állat | 5 | 100 | ||
0201 | Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve | 5 | 100 | ||
0202 | Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva | 5 | 100 | ||
0203 | Sertéshús, frissen, hűtve vagy fagyasztva | 5 | 100 | ||
0204 | Juh- vagy kecskehús, frissen, hűtve vagy fagyasztva | 5 | 100 | ||
0205 00 | Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa, frissen, hűtve vagy fagyasztva | 5 | 100 | ||
0206 | Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva | 5 | 100 | ||
0207 11 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 4 200 LBP/nettó kg | |
0207 12 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 4 200 LBP/nettó kg | |
0207 13 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 9 000 LBP/nettó kg | |
0207 14 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 9 000 LBP/nettó kg | |
0207 24 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a pulyka élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve | 5 | 100 | ||
0207 25 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a pulyka élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, fagyasztva | 5 | 100 | ||
0207 26 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a pulyka élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 2 100 LBP/nettó kg | |
0207 27 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a pulyka élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 2 100 LBP/nettó kg | |
0207 32 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve | 5 | 100 | ||
0207 33 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve | 5 | 100 | ||
0207 34 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, hízott máj, frissen vagy hűtve | 5 | 100 | ||
0207 35 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, más, frissen vagy hűtve | 5 | 100 | ||
0207 36 | A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, más, fagyasztva | 5 | 100 | ||
0208 | Élelmezési célra alkalmas más hús, vágási melléktermék és belsőség, frissen, hűtve vagy fagyasztva | 5 | 100 | ||
0209 00 | Sovány húsréteget nem tartalmazó sertészsiradék (szalonna) és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy másképpen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve | 5 | 100 | ||
0210 | Élelmezési célra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből | 5 | 100 | ||
0401 10 10 | Tej, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, legfeljebb 1 tömegszázalék zsírtartalommal | 70 | 30 | Minimumvám: 700 LBP/l + jövedéki adó 25 LBP/l | |
0401 10 90 | Más, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, legfeljebb 1 tömegszázalék zsírtartalommal | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0401 20 10 | Tej, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, 1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék zsírtartalommal | 70 | 30 | Minimumvám: 700 LBP/l + jövedéki adó 25 LBP/l | |
0401 20 90 | Más, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, 1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék zsírtartalommal | 5 | A | „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0401 30 10 | Tej, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, 6 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal | 70 | 30 | Minimumvám: 700 LBP/l + jövedéki adó 25 LBP/l | |
0401 30 90 | Más, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, 6 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0402 10 | Tej és tejszín, sűrítve, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával, por, granulátum vagy más szilárd alakban, legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0402 21 | Tej és tejszín, por, granulátum vagy más szilárd alakban, 1,5 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0402 29 | Tej és tejszín, por, granulátum vagy más szilárd alakban, 1,5 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0402 91 | Tej és tejszín, nem por, granulátum vagy más szilárd állapotban, egyéb, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0402 99 10 | Tej és tejszín, nem por, granulátum vagy más szilárd állapotban, folyékony formában, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül | 70 | 30 | Minimumvám: 700 LBP/l + jövedéki adó 25 LBP/l | |
0402 99 90 | Más | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag. | |
ex 0403 10 | Joghurt, ízesítés nélkül | 70 | 43 | Minimumvám 1 000 LBP/félbruttó kg + jövedéki adó 25 LBP/l | |
0403 90 10 | Labneh | 70 | 43 | Minimumvám 4 000 LBP/félbruttó kg | |
ex 0403 90 90 | A 0403 vtsz. alá tartozó egyéb termékek, ízesítés nélkül | 20 | 30 | Jövedéki adó 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0404 10 | Tejsavó és módosított savó, sűrítve is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is | 5 | 100 | ||
0404 90 | Más termék, tejsavó kivételével, másutt nem meghatározott vagy nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó készítmény | 5 | 100 | ||
0405 10 | Vaj | mentes | mentes | ||
0405 90 | Tejből nyert más zsír és olaj | mentes | mentes | ||
0406 10 | Friss (érleletlen vagy különlegesen nem kezelt) sajt, beleértve a savósajtot is, és túró | 70 | 30 | Minimumvám: 2 500 LBP/félbruttó kg | |
0406 20 | Mindenféle reszelt vagy őrölt sajt | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0406 30 | Ömlesztett sajt, nem reszelve vagy őrölve | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
0406 40 | Kék erezetű sajt | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
ex 0406 90 | Kashkaval | 35 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
ex 0406 90 | Más sajt, kivéve a Kashkaval sajtot | 35 | 20 | Ezen koncesszió a megállapodás hatálybalépésétől (1. év) hatályos | |
0407 00 10 | Friss tyúktojás | 50 | 25 | Minimumvám: 100 LBP/egység | |
0407 00 90 | Más madártojás | 20 | 25 | ||
0408 11 | Tojássárgája, szárítva | 5 | 100 | ||
0408 19 | Tojássárgája, nem szárítva | 5 | 100 | ||
0408 91 | Egyéb madártojás-sárgája, héj nélkül, szárítva | 5 | 100 | ||
0408 99 | Egyéb madártojás-sárgája, héj nélkül, nem szárítva | 5 | 100 | ||
0409 00 | Természetes méz | 35 | 25 | Minimumvám: 8 000 LBP/nettó kg | |
0410 00 | Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék | 5 | 100 | ||
0504 00 | Állati bél, hólyag és gyomor (a halból származó kivételével) egészben vagy darabban, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve | mentes | mentes | ||
0511 10 | Szarvasmarhafélék spermája | 5 | 100 | ||
0511 91 | Hal vagy rákféle, puhatestű vagy más gerinctelen víziállat részei; a 3. árucsoportba tartozó, élettelen állat | mentes | mentes | ||
0511 99 | Másutt nem említett állati termék | mentes | mentes | ||
0601 | Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér, a 1212 vtsz. alá tartozó gyökér kivételével | 5 | 100 | ||
0602 10 | Élő nem gyökeres dugvány és oltvány | 5 | 100 | ||
0602 20 | Emberi fogyasztásra alkalmas gyümölcsöt vagy diófélét termő fa, bokor, cserje, oltva is | 5 | 100 | ||
0602 30 | Élő rododendron és azálea, oltva is | 30 | 100 | Az „A” oszlopban jelölt, jelenleg alkalmazott vámtétel 5%-ra csökken a megállapodás hatálybalépésekor | |
0602 40 | Élő rózsa, oltva is | 5 | 100 | ||
0602 90 10 | Egyéb erdei fák, dísznövények legalább 5 cm átmérőjű külön virágedényben | 30 | 100 | Az „A” oszlopban jelölt, jelenleg alkalmazott vámtétel 5%-ra csökken a megállapodás hatálybalépésekor | |
0602 90 90 | Más | 5 | 100 | ||
0603 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, festve, fehérítve, impregnálva vagy másképpen kikészítve | 70 | 25 | Az „A” oszlopban jelölt, jelenleg alkalmazott vámtétel 30%-ra csökken a megállapodás hatálybalépésekor | |
0604 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül és fű, moha, zuzmó, mindezek frissen, szárítva, festve, fehérítve, impregnálva vagy más módon kikészítve | 70 | 25 | Az „A” oszlopban jelölt, jelenleg alkalmazott vámtétel 30%-ra csökken a megállapodás hatálybalépésekor | |
0701 10 | Vetőburgonya, frissen vagy hűtve | 5 | 100 | ||
0701 90 | Burgonya, nem vetőburgonya, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 550 LBP/nettó kg | |
0702 00 | Paradicsom, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 750 LBP/nettó kg | |
0703 10 10 | Dughagyma, frissen vagy hűtve | 5 | 100 | ||
0703 10 90 | Más, gyöngyhagyma, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 350 LBP/nettó kg | |
0703 20 | Fokhagyma, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg | |
0703 90 | Póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0704 10 | Karfiol és brokkoli, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 300 LBP/nettó kg | |
0704 20 | Kelbimbó, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0704 90 | Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle, frissen vagy hűtve, nem karfiol vagy kelbimbó | 70 | 20 | Minimumvám: 350 LBP/nettó kg | |
0705 11 | Fejes saláta, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0705 19 | Más saláta, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 300 LBP/egység | |
0705 21 | Cikóriasaláta (Cichorium intybus var. foliosum), frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0705 29 | Más cikória, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0706 10 | Sárgarépa és fehérrépa, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 300 LBP/nettó kg | |
0706 90 10 | Retek | 70 | 20 | Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg | |
0706 90 90 | Más, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0707 00 | Uborka és apró uborka, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 600 LBP/nettó kg | |
0708 10 | Borsó, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 550 LBP/nettó kg | |
0708 20 | Bab, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0708 90 | Más hüvelyes zöldség, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 350 LBP/nettó kg | |
0709 10 | Articsóka, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 350 LBP/nettó kg | |
0709 20 | Spárga, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0709 30 | Padlizsán, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0709 40 | Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0709 51 | Az Agaricus nemhez tartozó gombák, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0709 52 | Szarvasgomba, frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0709 59 | Más gomba és szarvasgomba | 25 | 25 | ||
0709 60 | A Capsicum és Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 350 LBP/nettó kg | |
0709 70 | Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 350 LBP/nettó kg | |
0709 90 10 | Olajbogyó, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 1 200 LBP/nettó kg | |
0709 90 20 | Sütőtök, cukkini és tök, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 400 LBP/nettó kg | |
0709 90 30 | Meloukhia, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 300 LBP/nettó kg | |
0709 90 40 | Porcsin (portulaca), petrezselyem, borsmustár (argula), koriander, frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 750 LBP/nettó kg | |
0709 90 50 | Mangold, (kínai levelű) frissen vagy hűtve | 70 | 20 | Minimumvám: 350 LBP/nettó kg | |
0709 90 90 | Más zöldség frissen vagy hűtve | 25 | 25 | ||
0710 10 | Burgonya, fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 1 200 LBP/nettó kg | |
0710 21 | Borsó, fagyasztva | 35 | 25 | ||
0710 22 | Bab, fagyasztva | 35 | 25 | ||
0710 29 | Más hüvelyes zöldség, fagyasztva | 35 | 25 | ||
0710 30 | Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj, fagyasztva | 35 | 25 | ||
0710 80 | Más zöldség fagyasztva | 35 | 25 | ||
0710 90 | Zöldségkeverék, fagyasztva | 35 | 25 | ||
ex 0711 | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, kivéve csemegekukorica | 5 | 100 | ||
0712 20 | Vöröshagyma, szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve | 25 | 25 | ||
0712 31 | Az Agaricus nemhez tartozó gombák, szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve | 25 | 25 | ||
0712 32 | Falfülgomba (Auricularia spp.), szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve | 25 | 25 | ||
0712 33 | Kocsonyás gomba (Tremella spp.), szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve | 25 | 25 | ||
0712 39 | Más gomba és szarvasgomba, szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve | 25 | 25 | ||
0712 90 10 | Csemegekukorica-vetőmag | 5 | 100 | ||
0712 90 90 | Más szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva | 25 | 25 | ||
0713 | Szárított hüvelyes zöldség, kifejtve, hántolva vagy felesen is | mentes | mentes | ||
0714 10 | Manióka (kasszava) | 5 | 100 | ||
0714 20 | Édesburgonya | 5 | 100 | ||
0714 90 10 | Taró (kalógyökér) (Colocasia esculenta) | 25 | 25 | Minimumvám: 300 LBP/nettó kg | |
0714 90 90 | Más, nagy keményítő- vagy inzulintartalmú gyökér és gumó és szágóbél | 5 | 100 | ||
0801 | Kókuszdió, brazildió és kesudió, frissen vagy szárítva, héjastól is | 5 | 100 | ||
0802 11 | Mandula, héjastól | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0802 12 | Mandula, héj nélkül | 5 | 100 | ||
0802 21 | Mogyoró, héjastól | 5 | 100 | ||
0802 22 | Mogyoró, héj nélkül | 5 | 100 | ||
0802 31 | Dió, héjastól | 5 | 100 | ||
0802 32 | Dió, héj nélkül | 5 | 100 | ||
0802 40 | Gesztenye | 5 | 100 | ||
0802 50 | Pisztácia | 5 | 100 | ||
0802 90 10 | Pignolia dió | 70 | 20 | Minimumvám: 15 000 LBP/nettó kg | |
0802 90 90 | Más dió | 5 | 100 | ||
0803 00 | Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva | 70 | 20 | Minimumvám: 1 000 LBP/félbruttó kg | |
0804 10 | Datolya, frissen vagy szárítva | 5 | 100 | ||
0804 20 10 | Füge, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 400 LBP/nettó kg | |
0804 20 90 | Füge, szárítva | 5 | 100 | ||
0804 30 | Ananász, frissen vagy szárítva | 70 | 20 | Minimumvám: 2 000 LBP/nettó kg | |
0804 40 | Avokádó, frissen vagy szárítva | 70 | 20 | Minimumvám: 2 000 LBP/nettó kg | |
0804 50 | Guajava, mangó és mangosztán, frissen vagy szárítva | 70 | 20 | Minimumvám: 2 000 LBP/nettó kg | |
0805 | Citrusfélék, frissen vagy szárítva | 70 | 20 | Minimumvám: 400 LBP/nettó kg | |
0806 10 | Szőlő, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0806 20 | Szőlő, szárítva | 5 | 100 | ||
0807 11 | Görögdinnye, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0807 19 | Más dinnye, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0807 20 | Papaya, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 2 000 LBP/nettó kg | |
0808 10 | Alma, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 800 LBP/nettó kg | |
0808 20 | Körte és birs, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 800 LBP/nettó kg | |
0809 10 | Kajszibarack, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 350 LBP/nettó kg | |
0809 20 | Cseresznye, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 800 LBP/nettó kg | |
0809 30 | Őszibarack, beleértve a nektarint is, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0809 40 | Szilva és kökény, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 400 LBP/nettó kg | |
0810 10 | Földieper, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg | |
0810 20 | Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna, frissen | 5 | 100 | ||
0810 30 | Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, frissen | 5 | 100 | ||
0810 40 | Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinum nemhez tartozó más gyümölcs. frissen | 5 | 100 | ||
0810 50 | Kivi, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg | |
0810 60 | Durián | 25 | 25 | ||
0810 90 10 | Licsi, passiógyümölcs, édes anóna, datolyaszilva (kabis) | 70 | 20 | Minimumvám: 5 000 LBP/nettó kg | |
0810 90 20 | Naspolya (japán naspolya) | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0810 90 30 | Gránátalma | 70 | 20 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0810 90 40 | Jojoba | 45 | 25 | Minimumvám: 500 LBP/nettó kg | |
0810 90 90 | Más gyümölcs, frissen | 25 | 25 | ||
0811 10 | Földieper, fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg | |
0811 20 | Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg | |
0811 90 | Más gyümölcs és diófélék, fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg | |
0812 | Gyümölcs és diófélék, ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban | 5 | 100 | ||
0813 10 | Szárított kajszibarack | 15 | 25 | ||
0813 20 | Aszalt szilva | 25 | 25 | ||
0813 30 | Szárított alma | 25 | 25 | ||
0813 40 | Más szárított gyümölcs, a 0801-0806 vtsz. alá tartozók kivételével | 25 | 25 | ||
0813 50 | Diófélék vagy a 8. árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke | 25 | 25 | ||
0814 00 | Citrusfélék és a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is), frissen, fagyasztva vagy szárítva, vagy sós lében, kénes vízben vagy egyéb tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva | 5 | 100 | ||
0901 | Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé | 5 | 100 | ||
0902 | Tea, aromásítva is | 5 | 100 | ||
0904 | Piper nemhez tartozó bors; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, szárítva, zúzva vagy őrölve | 5 | 100 | ||
0905 00 | Vanília | 5 | 100 | ||
0906 | Fahéj és fahéjvirág | 5 | 100 | ||
0907 00 | Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár) | 5 | 100 | ||
0908 | Szerecsendió, szerecsendió-virág, kardamom | 5 | 100 | ||
0909 | Ánizsmag, badián-, édeskömény-, koriander-, köményvagy rétiköménymag, borókabogyó | 5 | 100 | ||
0910 10 | Gyömbér | 5 | 100 | ||
0910 20 | Sáfrány | 5 | 100 | ||
0910 30 | Kurkuma (indiai sáfrány) | 5 | 100 | ||
0910 40 10 | Kakukkfű | 70 | 20 | Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg | |
0910 40 90 | Babérlevél | 5 | 100 | ||
0910 50 | Curry | 5 | 100 | ||
0910 91 | Más fűszer, a 9. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1.b) pontjában meghatározott keverékek | 5 | 100 | ||
0910 99 | Más fűszer, a 9. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1.b) pontjában meghatározott keverékek kivételével | 5 | 100 | ||
1001 | Búza és kétszeres | mentes | mentes | ||
1002 00 | Rozs | mentes | mentes | ||
1003 00 | Árpa | mentes | mentes | ||
1004 00 | Zab | mentes | mentes | ||
1005 10 | Kukorica, vetőmag | 5 | 100 | ||
1005 90 | Kukorica, nem vetőmag | mentes | mentes | ||
1006 | Rizs | 5 | 100 | ||
1007 00 | Cirokmag | 5 | 100 | ||
1008 | Hajdina, köles és kanárimag, más gabonaféle | 5 | 100 | ||
1101 00 | Búzaliszt vagy kétszeres liszt | mentes | mentes | ||
1102 | Gabonaliszt, a búza vagy a kétszeres liszt kivételével | mentes | mentes | ||
1103 11 | Durva őrlemény és dara gabonából | mentes | mentes | ||
1103 13 | Durva őrlemény és dara kukoricából | 5 | 100 | ||
1103 19 | Durva őrlemény és dara más gabonából | 5 | 100 | ||
1103 20 | Labdacs (pellet) | 5 | 100 | ||
1104 | Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált) a 1006 vtsz. alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve | 5 | 100 | ||
1105 | Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából | 5 | 100 | ||
1106 | Liszt, dara és por a 0713 vtsz. alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vtsz. alá tartozó szágóból, gyökérből vagy gumóból, továbbá a 8. árucsoportba tartozó termékekből | 5 | 100 | ||
1107 | Maláta, pörkölve is | mentes | mentes | ||
1108 | Keményítő; inulin | 5 | 100 | ||
1109 00 | Búzasikér, szárítva is | mentes | mentes | ||
1201 00 | Szójabab, törve is | mentes | mentes | ||
1202 | Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is | mentes | mentes | ||
1203 00 | Kopra | mentes | mentes | ||
1204 00 | Lenmag, törve is | mentes | mentes | ||
1205 00 | Olajrepce- vagy repcemag, törve is | mentes | mentes | ||
1206 00 | Napraforgómag, törve is | mentes | mentes | ||
1207 10 | Pálmadió és -mag | mentes | mentes | ||
1207 20 | Gyapotmag | mentes | mentes | ||
1207 30 | Ricinusmag | mentes | mentes | ||
1207 40 | Szezámmag | 5 | 100 | ||
1207 50 | Mustármag | mentes | mentes | ||
1207 60 | Sáfránymag | mentes | mentes | ||
1207 91 | Mákszem | mentes | mentes | ||
1207 99 | Más mag | mentes | mentes | ||
1208 | Olajosmag-liszt és -dara, olajtartalmú gyümölcsliszt és dara, a mustárliszt és -dara kivételével | mentes | mentes | ||
1209 | Mag, gyümölcs és spóra vetési célra | 5 | 100 | ||
1210 | Komlótoboz, frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban; lupulin | mentes | mentes | ||
1211 10 | Édesgyökér | 5 | 100 | ||
1211 20 | Ginzenggyökér | 5 | 100 | ||
1211 30 | Kokalevél | 5 | 100 | ||
1211 40 | Mákszalma | 5 | 100 | ||
1211 90 10 | Menta, frissen | 70 | 20 | Minimumvám: 750 LBP/nettó kg | |
1211 90 90 | Növény és növényrész, elsősorban illatszer, gyógyszer, rovarirtó szer, gombaölő szer és hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is | 5 | 100 | ||
1212 10 | Szentjánoskenyér, beleértve a szentjánoskenyérmagot is | 5 | 100 | ||
1212 30 | Kajszibarack-, őszibarack (beleértve a nektarint is) vagy szilvamag | 5 | 100 | ||
1212 91 | Cukorrépa | 5 | 100 | ||
1212 99 | Más | 5 | 100 | ||
1213 00 | Gabonaszalma és -pelyva, nyersen, vágva, őrölve, sajtolva vagy labdacs (pellet) alakban is | 5 | 100 | ||
1214 | Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfafa), lóhere, baltacim, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is | 5 | 100 | ||
1301 10 | Sellak | 5 | 100 | ||
1301 20 | Gumiarábikum | 5 | 100 | ||
1301 90 | Más sellak és mézga | mentes | mentes | ||
1302 11 | Ópium | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1302 39 | Más | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1501 00 | Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1502 00 | Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1503 00 | Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj, nem emulgeálva, nem keverve vagy más módon nem elkészítve | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1504 10 | Halmájolaj és frakciói | mentes | mentes | ||
1504 20 | Halzsír- és olaj és ezek frakciói, a halmájolaj kivételével | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1504 30 | Tengeri emlősökből nyert zsír, olaj és ezek frakciói | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1507 10 | Szójabab-nyersolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1507 90 | Más szójababolaj, nem nyersolaj, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1508 10 | Földimogyoró-nyersolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1508 90 | Földimogyoró-olaj, nem nyersolaj, és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1509 | Olívaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 70 | 0 | Minimumvám: 6 000 LBP/l | |
1510 00 | Kizárólag olívabogyóból nyert más olaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, beleértve a 1509 vtsz. alá tartozó olajokkal vagy ezek frakcióival készült keverékeket is | 15 | 0 | ||
1511 10 | Pálma-nyersolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1511 90 | Pálmaolaj és frakciói, nem nyersolaj, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1512 11 | Napraforgómag-, pórsáfránymag-nyersolaj és ezek frakciói | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1512 19 | Napraforgómag- és pórsáfránymag-olaj, és ezek frakciói, nem nyersolaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1512 21 | Gyapotmagolaj és frakciói, nyersolaj, a gossipol eltávolítása után is | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1512 29 | Gyapotmagolaj és frakciói, nem nyersolaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1513 11 | Kókuszdió- (kopra-) nyersolaj és frakciói | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1513 19 | Kókuszdió- (kopra-) olaj és frakciói, nem nyersolaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1513 21 | Pálmamagbél- és babassu-nyersolaj és ezek frakciói | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1513 29 | Pálmamagbél- és babassu-nyersolaj és ezek frakciói, nem nyersolaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1514 11 | Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce- vagy repcenyersolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1514 19 | Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce vagy repceolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, nem nyersolaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1514 91 | Más olajrepce, repce- és mustár-nyersolaj, és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1514 99 | Más olajrepce, repce- és mustár-nyersolaj, és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, nem nyersolaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1515 11 | Lenmag-nyersolaj és frakciói | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1515 19 | Lenmagolaj és frakciói, nem nyersolaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1515 21 | Kukorica-nyersolaj és frakciói | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1515 29 | Kukoricaolaj és frakciói, nem nyersolaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1515 30 | Ricinusolaj és frakciói | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1515 40 | Tungolaj (kínai faolaj) és frakciói | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1515 50 | Szezámolaj és frakciói | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1515 90 10 | Babérolaj és jojobaolaj, és ezek frakciói | mentes | mentes | ||
1515 90 90 | Más olaj | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1516 10 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
ex 1516 20 | Növényi zsír és olaj és ezek frakciói, nem hidrogénezett ricinusolaj, ún. „opálviasz” | 15 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1601 00 | Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 10 | Más elkészített és konzervált hús, vágási melléktermék és belsőség vagy vér, homogenizált készítmények | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 20 | Más elkészített és konzervált hús, állati májból készült | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 31 10 | Más elkészített és konzervált hús, pulykamájból készült, légmentes fémdobozos csomagolásban | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 31 90 | Más elkészített és konzervált hús, pulykamájból készült, más | 35 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 32 10 | Más elkészített és konzervált hús, a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok májából készült, légmentes fémdobozos csomagolásban | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 32 90 | Más elkészített és konzervált hús, a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok májából készült, más | 35 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 39 10 | Más elkészített és konzervált hús, májból készült, más, légmentes fémdobozos csomagolásban | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 39 90 | Más elkészített és konzervált hús, májból készült, más, más | 35 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 41 | Más elkészített és konzervált hús, sertésből, sonka és részei | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 42 | Más elkészített és konzervált hús, sertésből, lapocka és részei | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 49 | Más elkészített és konzervált hús, sertésből, más, beleértve a keverékeket is | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 50 | Más elkészített és konzervált hús, szarvasmarhafélékből | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1602 90 | Más elkészített és konzervált hús, beleértve az állati vérből készült termékeket is | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
1701 | Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban | 5 | 100 | ||
1702 11 | Tejcukor és tejcukorszirup, legalább 99 tömegszázalék tejcukortartalommal, vízmentes laktózra vonatkoztatva, szárazanyagra számítva | 5 | 100 | ||
1702 19 | Tejcukor és tejcukorszirup, más | 5 | 100 | ||
1702 20 | Juharcukor és juharcukorszirup | 5 | 100 | ||
1702 30 | Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukortartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál kevesebb gyümölcscukor- tartalommal, szárazanyagra számítva | 5 | 100 | ||
1702 40 | Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukortartalommal, szárazanyagra számítva, az invertcukor kivételével | 5 | 100 | ||
1702 60 | Más gyümölcscukor és gyümölcscukorszirup, 50 tömegszázalékot meghaladó gyümölcscukortartalommal, szárazanyagra számítva, az invertcukor kivételével | 5 | 100 | ||
1702 90 90 | Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- vagy cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva | 5 | 100 | ||
1703 10 10 | Vegytiszta nádmelasz | 5 | 100 | ||
1703 10 90 | Más nádmelasz | mentes | mentes | ||
1703 90 10 | Vegytiszta nádmelasz, más nádmelasz kivételével | 5 | 100 | ||
1703 90 90 | Nem vegytiszta melasz, más nádmelasz kivételével | mentes | mentes | ||
1801 00 | Kakaóbab, egészben vagy törve, nyersen vagy pörkölve | mentes | mentes | ||
1802 00 | Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék | 5 | 100 | ||
1904 30 | Bulgur búza | 10 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2001 10 | Uborka és apró uborka, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva | 70 | 30 | Minimumvám: 1 000 LBP/bruttó kg | |
2001 90 10 | Olajbogyó ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva | 70 | 20 | Minimumvám: 6 000 LBP/bruttó kg | |
ex 2001 90 90 | Más zöldség ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva, a csemegekukorica, jamgyökér és pálmafa-csúcsrügy kivételével | 70 | 30 | Minimumvám: 1 000 LBP/bruttó kg | |
2002 10 | Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, egészben vagy darabolva | 70 | 20 | Minimumvám: 1 500 LBP/bruttó kg | |
2002 90 10 | Paradicsomlé, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben | 5 | 100 | ||
2002 90 90 | Más | 35 | 25 | ||
2003 10 | Az Agaricus nemhez tartozó gombák, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva | 35 | 30 | ||
2003 90 | Más gomba és szarvasgomba | 35 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
ex 2004 10 | Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, liszt, dara vagy pelyhesített forma kivételével | 70 | 43 | Minimumvám: 1 200 LBP/bruttó kg | |
2004 90 10 | Zöldségkeverék: paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, egészben vagy darabolva, fagyasztva | 70 | 43 | Minimumvám: 1 500 LBP/bruttó kg | |
ex 2004 90 90 | Más zöldségkeverék, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, csemegekukorica kivételével | 35 | 43 | ||
2005 10 | Homogenizált zöldségek, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | 5 | 100 | ||
ex 2005 20 | Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, liszt, dara vagy pelyhesített forma kivételével | 70 | 43 | Minimumvám: 1 200 LBP/bruttó kg | |
2005 40 | Borsó, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | 35 | 25 | ||
2005 51 | Bab kifejtve, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | 35 | 25 | ||
2005 59 | Más bab, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | 35 | 25 | ||
2005 60 | Spárga ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | 35 | 25 | ||
2005 70 | Olajbogyó ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 6 000 LBP/nettó kg | |
2005 90 10 | Uborka, apró uborka, padlizsán, fehérrépa, vöröshagyma, karfiol, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | 70 | 20 | Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg | |
2005 90 90 | Más zöldség és zöldségkeverék ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva | 35 | 25 | ||
2006 00 | Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott) | 30 | 25 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2007 10 | Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz stb. homogenizált készítmények | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2007 91 | Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz stb. citrusfélékből | 40 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2007 99 10 | Dibs gyümölcssűrítményként ismert készítmény | 40 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2007 99 20 | Guajava- és mangópüré, legalább 3 kg nettó tömegű kiszerelésben | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2007 99 30 | Banán-, eper-, kajszibarack-püré, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2007 99 90 | Más dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz stb. | 40 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
ex 2008 11 | Földimogyoró, mogyoróvaj kivételével | 30 | 50 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2008 19 | Más dióféle és más mag, beleértve a keverékeket is, más egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
2008 20 | Ananász, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
2008 30 | Citrusfélék, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
2008 40 | Körte, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
2008 50 | Kajszibarack, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
2008 60 | Cseresznye, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
2008 70 | Őszibarack, beleértve a nektarint is, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
2008 80 | Földieper, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
2008 92 | Keverékek, a 2008 19 alszám alá tartozó keverékek kivételével, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva | 30 | 25 | ||
ex 2008 99 | Más, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva, csemegekukorica, jamgyökér, édesburgonya stb. kivételével | 30 | 30 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 11 10 | Narancslé, fagyasztva, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 11 90 | Narancslé fagyasztva, más | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 12 | Narancslé, nem fagyasztva, legfeljebb 20 Brix- értékkel | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 19 10 | Narancslé, nem fagyasztva, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 19 90 | Narancslé, nem fagyasztva, más | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 21 | Grépfrútlé, nem fagyasztva, legfeljebb 20 Brix- értékkel | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 29 10 | Grépfrútlé, nem 20 Brix-értékkel, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 29 90 | Grépfrútlé, más | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 31 | Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve, legfeljebb 20 Brix-értékkel | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 39 10 | Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve, magasabb, mint 20 Brix-értékkel, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 39 90 | Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve, más | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 41 | Ananászlé, legfeljebb 20 Brix-értékkel | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 49 10 | Ananászlé, magasabb, mint 20 Brix-értékkel, bepárlás-sal sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben | 5 | 100 | A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 49 90 | Ananászlé, más | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 50 | Paradicsomlé | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag | |
2009 61 | Szőlőlé, legfeljebb 20 Brix-értékkel | 40 | 30 | Jövedéki adó: 25 LBP/l. A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag |