Cyprinidae | Caecobarbus geertsi | Afrikai vakmárna | |||
Probarbus jullieni | Magyar neve nincs. | ||||
Catostomidae | Chasmistes cujus | Cui-ui | |||
SILURIFORMES | |||||
Schilbeidae | Pangasianodon gigas | Óriásharcsa | |||
SYNGNATHIFORMES | |||||
Syngnathidae | Hippocampus spp. | Csikóhalak | |||
PERCIFORMES | |||||
Labridae | Cheilinus undulatus | Napóleonhal | |||
Sciaenidae | Totoaba macdonaldi | Totoaba | |||
SARCOPTERYGII | |||||
COELACANTHI- FORMES | |||||
Coelacanthidae | Latimeria spp. | Bojtosúszójú halak | |||
CERATODONTI- FORMES | |||||
Ceratodontidae | Neoceratodus forsteri | Ausztrál tüdőshal | |||
ECHINODERMATA | |||||
HOLOTHUROIDEA | |||||
ASPIDOCHIROTIDA | |||||
Stichopodidae | Isostichopus fuscus (Ecuador) | Nincs magyar neve | |||
ARTHROPODA | |||||
ARACHNIDA | |||||
SCORPIONES | |||||
Scorpionidae | Pandinus dictator | Óriásskorpió | |||
Pandinus gambiensis | Gambiai óriásskorpió | ||||
Pandinus imperator | Császárskorpió | ||||
ARANEAE | |||||
Theraphosidae | Aphonopelma albiceps | Magyar neve nincs. | |||
Aphonopelma paliidum | Magyar neve nincs. | ||||
Brachypelma spp. | Madárpókok | ||||
INSECTA | |||||
COLEOPTERA | |||||
Lucanidae | Colophon spp. (Dél-afrikai Köztársaság) | Magyar nevük nincs. | |||
LEPIDOPTERA | |||||
Papilionidae | Atrophaneura jophon | Srí Lanka-i fecskefarkúlepke | |||
Atrophaneura pandiyana | Indiai fecskefarkúlepke | ||||
Bhutanitis spp. | Magyar nevük nincs. | ||||
Ornithoptera spp. (Az I. Függeléken szereplő faj kivételével.) | Madárszárnyú pillangók | ||||
Ornithoptera alexandrae | Alexandra-királyné pillangó | ||||
Papilio chikae | Luzoni fecskefarkúlepke | ||||
Papilio homerus | Homerus-fecskefarkúlepke | ||||
Papilio hospiton | Korzikai fecskefarkúlepke | ||||
Parnassius apollo | Apolló-lepke | ||||
Teinopalpus spp. | Magyar nevük nincs. | ||||
Trogonoptera spp. | Madárszárnyú pillangók | ||||
Troides spp. | Madárszárnyú pillangók | ||||
ANNELIDA | |||||
HIRUDINOIDEA | |||||
ARHYNCHOB- DELLIDA | |||||
Hirudinidae | Hirudo medicinalis | Orvosi pióca | |||
MOLLUSCA | |||||
BIVALVIA | |||||
VENEROIDA | |||||
Tridacnidae | Tridacnidae spp. | Óriáskagylók | |||
UNIONOIDA | |||||
Unionidae | Conradilla caelata | Madárszárnyú gyöngykagyló | |||
Cyprogenia aberti | Ehető gyöngykagyló | ||||
Dromus dromas | Dromedár-gyöngykagyló | ||||
Epioblasma curtisi | Curtis-gyöngykagyló | ||||
Epioblasma florentina | Sárga gyöngykagyló | ||||
Epioblasma sampsoni | Sampson-gyöngykagyló | ||||
Epioblasma sulcata perobliqua | Magyar neve nincs. | ||||
Epioblasma torulosa gubernaculum | Zöld gyöngykagyló | ||||
Epioblasma torulosa rangiana | Északi gyöngykagyló | ||||
Epioblasma torulosa torulosa | Bütykös gyöngykagyló | ||||
Epioblasma turgidula | Turgid-gyöngykagyló | ||||
Epioblasma walkeri | Barna gyöngykagyló | ||||
Fusconaia cuneolus | Magyar neve nincs. | ||||
Fusconaia edgariana | Magyar neve nincs. | ||||
Lampsilis higginsii | Higgins-gyöngykagyló | ||||
Lampsilis orbiculata orbiculata | Rózsaszín gyöngykagyló | ||||
Lampsilis satur | Lapos zsebkönyvkagyló | ||||
Lampsilis virescens | Alabama-lámpakagyló | ||||
Plethobasus cicatricosus | Szemölcsöshátú gyöngykagyló | ||||
Plethobasus cooperianus | Narancslábú gyöngykagyló | ||||
Pleurobema clava | Magyar neve nincs. | ||||
Pleurobema plenum | Érdes gyöngykagyló | ||||
Potamilus capax | Vaskos zsebkönyvkagyló | ||||
Quadrula intermedia | Cumberland-majomarcú-kagyló | ||||
Quadrula sparsa | Appalach-majomarcú-kagyló | ||||
Toxolasma cylindrella | Halvány törpekagyló | ||||
Unio nickliniana | Nicklin-gyöngykagyló | ||||
Unio tampicoensis tecomatensis | Tampico-gyöngykagyló | ||||
Villosa trabalis | Cumberland-babkagyló | ||||
MYTILOIDA | |||||
Mytilidae | Lithophaga lithophaga | Sziklafúró kagyló | |||
GASTROPODA | |||||
STYLOMMA- TOPHORA | |||||
Achatinellidae | Achatinella spp. | Kis achátcsigák | |||
Camaenidae | Papustyla pulcherrima | Zöld falakó-csiga | |||
MESOGASTROPODA | |||||
Strombidae | Strombus gigas | Óriás-szárnyascsiga | |||
CNIDARIA | |||||
ANTHOZOA | |||||
HELIOPORACEA | |||||
Helioporidae | Helioporidae spp. (Egyedül a Heliopora coerulea tartozik ide. A fosszíliákra nem vonatkoznak az Egyezmény előírásai.) | Kék korallok | |||
STOLONIFERA | |||||
Tubiporidae | Tubiporidae spp. (A fosszíliákra nem vonatkoznak az Egyezmény előírásai.) | Orgonakorallok | |||
ANTIPATHARIA | ANTIPATHARIA spp. | FEKETEKORALLOK | |||
SCLERACTINIA | SCLERACTINIA spp. (A fosszíliákra nem vonatkoznak az Egyezmény előírásai.) | KŐKORALLOK | |||
HYDROZOA | |||||
MILLEPORINA | |||||
Milliporidae | Milleporidae spp. (A fosszíliákra nem vonatkoznak az Egyezmény előírásai.) | Tűzkorallok | |||
STYLASTERINA | |||||
Stylasteridae | Stylasteridae spp. (A fosszíliákra nem vonatkoznak az Egyezmény előírásai.) | Hidrokorallok | |||
FLORA | |||||
AGAVACEAE | Agave arizonica | Arizónai agáve | |||
Agave parviflora | Törpeagáve | ||||
Agave victoriae-reginae #1 | Viktória-királynő agáve | ||||
Nolina interrata | San-Diego-i medvefű | ||||
Galanthus spp. #1 | Hóvirágok | ||||
AMARYLLIDACEAE | |||||
Sternbergia spp. #1 | Vetővirágok | ||||
APOCYNACEAE | Hoodia spp. #9 | Nincs magyar nevük | |||
Pachypodium spp. (Az I. Függeléken szereplő fajok kivételével.) #1 | Gumólábfák | ||||
Pachypodium ambongense | Magyar neve nincs. | ||||
Pachypodium baronii | Magyar neve nincs. | ||||
Pachypodium decaryi | Magyar neve nincs. | ||||
Rauvolfia serpentina #2 | Indiai vérnyomáscserje | ||||
ARALIACEAE | Panax ginseng #3 (Csak az Orosz Föderáció populációja, más populáció nem szerepel egyik Függeléken sem.) | Ázsiai ginszeng | |||
Panax quinquefolius #3 | Amerikai ginszeng | ||||
ARAUCARIACEAE | Araucaria araucana | Chilei fenyő | |||
BERBERIDACEAE | Podophyllum hexandrum #2 | Himalájai tojásbogyó | |||
BROMELIACEAE | Tillandsia harrisii #1 | Harris-tillandzia | |||
Tillandsia kammii #1 | Kamm-tillandzia | ||||
Tillandsia kautskyi #1 | Kautsky-tillandzia | ||||
Tillandsia mauryana #1 | Maury-tillandzia | ||||
Tillandsia sprengeliana #1 | Sprenge-tillandzia | ||||
Tillandsia sucrei #1 | Sucre-tillandzia | ||||
Tillandsia xerographica #1 | Magyar neve nincs. | ||||
CACTACEAE | CACTACEAE spp.7 #4 (Az I. Függeléken szereplő fajok kivételével.) | KAKTUSZOK | |||
Ariocarpus spp. | Gyapjas kaktuszok | ||||
Astrophytum asterias | Dinnyealakú csillagkaktusz | ||||
Aztekium ritteri | Aztékkaktusz | ||||
Coryphantha werdermannii | Werdermann-répagyökerű kaktusz | ||||
Discocactus spp. | Magyar neve nincs. | ||||
Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi | Magyar neve nincs. | ||||
Echinocereus schmollii | Karcsúkaktusz | ||||
Escobaria minima | Magyar neve nincs. | ||||
Escobaria sneedii | Magyar neve nincs. | ||||
Mammillaria pectinifera | Magyar neve nincs. | ||||
Mammillaria solisioides | Magyar neve nincs. | ||||
Melocactus conoideus | Magyar neve nincs. | ||||
Melocactus deinacanthus | Magyar neve nincs. | ||||
Melocactus glaucescens | Magyar neve nincs. | ||||
Melocactus paucispinus | Magyar neve nincs. | ||||
Obregonia denegrii | Kövirózsakaktusz | ||||
Pachycereus militaris | Katona orgonakaktusz | ||||
Pediocactus bradyi | Magyar neve nincs. | ||||
Pediocactus knowltonii | Magyar neve nincs. | ||||
Pediocactus paradinei | Magyar neve nincs. | ||||
Pediocactus peeblesianus | Magyar neve nincs. | ||||
Pediocactus sileri | Magyar neve nincs. | ||||
Pelecyphora spp. | Bárdkaktuszok | ||||
Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii | Magyar neve nincs. | ||||
Sclerocactus erectocentrus | Magyar neve nincs. | ||||
Sclerocactus glaucus | Magyar neve nincs. | ||||
Sclerocactus mariposensis | Magyar neve nincs. | ||||
Sclerocactus mesaeverdae | Magyar neve nincs. | ||||
Sclerocactus nyensis | Magyar neve nincs. | ||||
Sclerocactus papyracanthus | Papírtövisű kaktusz | ||||
Sclerocactus pubispinus | Magyar neve nincs. | ||||
Sclerocactus wrightiae | Magyar neve nincs. | ||||
Strombocactus spp. | Magyar nevük nincs. | ||||
Turbinicarpus spp. | Magyar nevük nincs. | ||||
Uebelmannia spp. | Magyar nevük nincs. | ||||
CARYOCARACEAE | Caryocar costaricense #1 | Ajillo | |||
COMPOSITAE (ASTERACEAE) | Saussurea costus | Indiai törpebogáncs | |||
CRASSULACEAE | Dudleya stolonifera | Magyar neve nincs. | |||
Dudleya traskiae | Magyar neve nincs. | ||||
CUPRESSACEAE | Fitzroya cupressoides | Patagón ciprus | |||
Pilgerodendron uviferum | Patagón délicédrus | ||||
CYATHEACEAE | Cyathea spp. #1 | Serlegpáfrányok | |||
CYCADACEAE | CYCADACEAE spp. #1 (Az I. Függeléken szereplő faj kivételével.) | Cikászfélék | |||
Cycas beddomei | Beddome-cikász | ||||
DIAPENSIACEAE | Shortia galacifolia #1 | Kereklevelű cimpaharang | |||
DICKSONIACEAE | Cibotium barometz #1 | Magyar neve nincs. | |||
Dicksonia spp. #1 (Csak az amerikai populációk, más populáció nem szerepel egyik Függeléken sem.) | Hópáfrányok | ||||
DIDIEREACEAE | DIDIEREACEAE spp. #1 | Álkaktusz-félék | |||
DIOSCOREACEAE | Dioscorea deltoidea #1 | Elefántláb | |||
DROSERACEAE | Dionaea muscipula #1 | Vénusz-légycsapó | |||
EUPHORBIACEAE | Euphorbia spp. #1 (Az I. Függeléken szereplő fajok kivételével; csak a szukkulens fajok; az Euphorbia trigona kertészeti változatának mesterségesen szaporított példányai, az Euphorbia lactea mesterségesen szaporított, fésűs, legyező alakú vagy színes változataira, amikor Euphorbia neriifolia gyöktörzsre oltják, és az Euphorbia ’Milii’ kertészeti változatának mesterségesen szaporított példányaira, amikor a velük való kereskedelmet legalább 100 növényből álló kiszerelésekkel folytatják, és könnyen azonosíthatók, hogy mesterségesen szaporított példányok, nem tartoznak az Egyezmény hatálya alá.) | Kutyatejek | |||
Euphorbia ambovombensis | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia capsaintemariensis | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia cremersii (Beleértve a forma viridifoliat és a var. rakotozafyit.) | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia cylindrifolia (Beleértve az ssp. tuberiferat.) | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia decaryi (Beleértve a var. ampanihyensist, robinsoniit és spirostichat.) | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia francoisii | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia moratii (Beleértve a var. antsingiensist, bemarahensist és multiflorat.) | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia parvicyathophora | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia quartziticola | Magyar neve nincs. | ||||
Euphorbia tulearensis | Magyar neve nincs. | ||||
FOUQUIERIACEAE | Fouquieria columnaris #1 | Magyar neve nincs. | |||
Fouquieria fasciculata | Magyar neve nincs. | ||||
Fouquieria purpusii | Magyar neve nincs. | ||||
GNETACEAE | Gnetum montanum (Nepál) #1 | Magyar neve nincs. | |||
JUGLANDACEAE | Oreomunnea pterocarpa #1 | Gavilán | |||
LEGUMINOSAE (FABACEAE) | Dalbergia nigra | Brazil rózsafa | |||
Dipteryx panamensis (Costa Rica) | Magyar neve nincs. | ||||
Pericopsis elata #5 | Afrikai teakfa | ||||
Platymiscium pleiostachyum #1 | Magyar neve nincs. | ||||
Pterocarpus santalinus #7 | Vörös szantálfa | ||||
LILIACEAE | Aloe spp. #1 [Az I. Függeléken szereplő fajok, valamint az orvosi aloé (Aloe vera) kivételével, melyre Aloe barbadensis néven is hivatkoznak, és amely nem szerepel egyik Függeléken sem.] | Aloék | |||
Aloe albida | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe albiflora | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe alfredii | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe bakeri | Vékonyszárú aloé | ||||
Aloe bellatula | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe calcairophila | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe compressa | Magyar neve nincs. | ||||
(Beleértve a var. rugosquamosat, schistophilat és paucituberculatat.) | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe delphinensis | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe descoingsii | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe fragilis | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe haworthioides (Beleértve a var. aurantiacat.) | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe helenae | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe laeta (Beleértve a var. maniaensist.) | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe parallellifolia | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe parvula | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe pillansii | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe polyphylla | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe rauhii | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe suzannae | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe versicolor | Magyar neve nincs. | ||||
Aloe vossii | Magyar neve nincs. | ||||
MAGNOLIACEAE | Magnolia liliifera var. obovata (Nepál) #1 | Hodgson-liliomfa | |||
MELIACEAE | Cedrela odorata #5 [Kolumbia populációja (Kolumbia), Peru populációja (Peru).] | Magyar neve nincs. | |||
Swietenia hunvilis #1 | Honduraszi mahagóni | ||||
Swietenia macrophylla #6 (A Neotrópusi régió populációja.) | Nagylevelű mahagóni | ||||
Swietenia mahagoni #5 | Karibi mahagóni | ||||
NEPENTHACEAE | Nepenthes spp. #1 (Az I. Függeléken szereplő fajok kivételével.) | Kancsókák | |||
Nepenthes khasiana | Indiai kancsóka | ||||
Nepenthes rajah | Óriáskancsóka | ||||
ORCHIDACEAE | ORCHIDACEAE spp.8 #8 (Az I. Függeléken szereplő fajok kivételével.) | ORHIDEÁK | |||
(Valamennyi, most következő I. Függelékes faj esetében a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncokra vagy szövettenyészetekre nem vonatkoznak az Egyezmény előírásai.) | |||||
Aerangis ellisii | Magyar neve nincs. | ||||
Dendrobium cruentum | Magyar neve nincs. | ||||
Laelia jongheana | Magyar neve nincs. | ||||
Laelia lobata | Magyar neve nincs. | ||||
Paphiopedilum spp. | Ázsiai papucsorhideák | ||||
Peristeria elata | Magyar neve nincs. | ||||
Phragmipedium spp. | Dél-amerikai papucsorhideák | ||||
Renanthera imschootiana | Magyar neve nincs. | ||||
OROBANCHACEAE | Cistanche deserticola #1 | Sivatagi cistanche | |||
PALMAE | Beccariophoenix madagascariensis | Magyar neve nincs. | |||
(AREACEAE) | Chysalidocarpus decipiens | Madagaszkári királypálma | |||
Lemurophoenix halleuxii | Magyar neve nincs. | ||||
Marojejya darianii | Magyar neve nincs. | ||||
Neodypsis decaryi #1 | Magyar neve nincs. | ||||
Ravenea rivularis | Magyar neve nincs. | ||||
Ravenea louvelii | Magyar neve nincs. | ||||
Satranala decussilvae | Magyar neve nincs. | ||||
Voanioala gerardii | Magyar neve nincs. | ||||
PAPAVERACEAE | Meconopsis regia (Nepál) #1 | Magyar neve nincs. | |||
PINACEAE | Abies guatemalensis | Guatemalai jegenyefenyő | |||
PODOCARPACEAE | Podocarpus neriifolius (Nepál) #1 | Magyar neve nincs. | |||
Podocarpus parlatorei | Magyar neve nincs. | ||||
PORTULACACEAE | Anacampseros spp. #1 | Széprózsák | |||
Avonia spp. #1 | Magyar nevük nincs. | ||||
Lewisia serrata #1 | Magyar neve nincs. | ||||
PRIMULACEAE | Cyclamen spp.9 #1 | Ciklámenek | |||
PROTEACEAE | Orothamnus zeyheri #1 | Magyar neve nincs. | |||
Protea odorata #1 | Illatos csodafa | ||||
RANUNCULACEAE | Adonis vernalis #2 | Tavaszi hérics | |||
Hydrastis canadensis #3 | Kanadai aranygyökér | ||||
ROSACEAE | Prunus africana #1 | Afrikai meggy | |||
RUBIACEAE | Balmea stormiae | Magyar neve nincs. | |||
SARRACENIACEAE | Sarracenia spp. #1 (Az I. Függeléken szereplő fajok kivételével.) | Kürtvirágok | |||
Sarracenia oreophila | Magyar neve nincs. | ||||
Sarracenia rubra ssp. alabamensis | Magyar neve nincs. | ||||
Sarracenia rubra ssp. jonesii | Magyar neve nincs. | ||||
SCROPHULA- RIACEAE | Picrorhiza kurrooa #3 (Kivéve a Picrorhiza scrophulariiflorat.) | Magyar neve nincs. | |||
STANGERIACEAE | Bowenia spp. #1 | Magyar nevük nincs. | |||
Stangeria eriopus | Stanger-cikász | ||||
TAXACEAE | Taxus chinensis és a faj intraspecifikus taxonjai10 #10 | Kínai tiszafa | |||
Taxus cuspidata és a faj intraspecifikus taxonjai10 #10 | Japán tiszafa | ||||
Taxus fuana és a faj intraspecifikus taxonjai10 #10 | Tibeti tiszafa | ||||
Taxus sumatrana és a faj intraspecifikus taxonjai10 #10 | Szumátrai tiszafa | ||||
Taxus wallichiana #10 | Himalájai tiszafa | ||||
Tetracentron sinense (Nepál) #1 | Magyar neve nincs. | ||||
TETRACENTACEAE | |||||
THYMELEACEAE | Aquilaria spp. #1 | Sasfák | |||
(AQUILARIACEAE) | Gonystylus spp. #1 | Magyar nevük nincs. | |||
Gyrinops spp. #1 | Magyar nevük nincs. | ||||
VALERIANACEAE | Nardostachys grandiflora #3 | Indiai nárdus | |||
WELWITSCHIACEAE | Welwitschia mirabilis #1 | Velvícsia | |||
ZAMIACEAE | ZAMIACEAE spp. #1 (Az I. Függeléken szereplő fajok kivételével.) | Bunkóspálmák | |||
Ceratozamia spp. | Magyar nevük nincs. | ||||
Chigua spp. | Magyar nevük nincs. | ||||
Encephalartos spp. | Kafferkenyerek | ||||
Microcycas calocoma | Parafapálma | ||||
ZINGIBERACEAE | Hedychium philippinense #1 | Fülöp-szigeteki gyömbérliliom | |||
Guaiacum spp. #2 | Szentfák | ||||
ZYGOPHYLLACEAE | |||||
1 Botswana, Namíbia és a Dél-afrikai Köztársaság populációja. (II. Függeléken szereplőek.)
Exportengedély kizárólag a következő esetekben adható: (1) vadászati trófeák nem kereskedelmi célból történő exportja esetén; (2) élő állatok in-situ természetvédelmi védelmi programok céljára történő felhasználása esetén; (3) nyersbőr exportja esetén; (4) bőráruk nem kereskedelmi célból történő exportja esetén Botswana számára; kereskedelmi és nem kereskedelmi célú export esetén Namíbia és Dél-Afrika számára; (5) szőr kereskedelmi és nem-kereskedelmi célú exportja esetén Namíbia számára; (6) egyénileg jelölt és tanúsítvánnyal ellátott, kész ékszerbe beépített ekipa nem kereskedelmi célból történő exportja esetén Namíbia számára; (7) nyers elefántcsont (Botswanának és Namíbiának teljes agyarként és agyardarabokként; a Dél-afrikai Köztársaságnak teljes agyarként vagy legalább 20 centiméter hosszú és legalább 1 kilogramm tömegű agyardarabokként) teljes agyarként történő kereskedelme, amely megfelel az alábbi feltételeknek:
(i) kizárólag regisztrált állami tulajdonban lévő készletek esetén, amelyek eredete az adott állam (kivéve a lefoglalt és az ismeretlen eredetű elefántcsontot), illetve a Dél-afrikai Köztársaság esetében csak a Krüger Nemzeti Parkból származó elefántcsont esetén;
(ii) kizárólag olyan, a Titkárság által az Állandó Bizottsággal történő konzultációt követően jóváhagyott kereskedelemi partnerek részére, amelyeknek nemzeti jogszabálya és belső kereskedelem ellenőrzése megfelelő, amely biztosítja, hogy az importált elefántcsont nem kerül újra-exportálásra és a belső feldolgozásról és kereskedelemről szóló módosított 10.10. Konferenciahatározat minden előírásának megfelelően kezelik;
(iii) leghamarabb csak azt követően, hogy a Titkárság jóváhagyta a leendő importáló országot és a MIKE (illegálisan elejtett elefántok monitorozó programja) jelentést tett a Titkárságnak, amely tartalmazza az alapvető információkat (pl. az elefántpopulációk létszámát, az illegális elpusztítások előfordulását);
(iv) maximálisan 20 000 kg (Botswana), 10 000 kg (Namíbia) és 30 000 kg (Dél-afrikai Köztársaság) elefántcsont kereskedelme, egyetlen szállítmányban, a Titkárság szigorú ellenőrzése mellett;
(v) a kereskedelemből származó haszon kizárólag elefántvédelmi programokra, valamint az elefánt elterjedési területén és azok közvetlen közelében élő helyi közösségek védelmét és fejlődését szolgáló programokra használható fel;
(vi) kizárólag abban az esetben, amennyiben az Állandó Bizottság megállapította, hogy a fenti feltételek teljesülnek.
A Titkárság javaslatára az Állandó Bizottság dönthet úgy, hogy ezt a kereskedelmet részben vagy teljes egészében felfüggeszti abban az esetben, ha az exportáló vagy az importáló országok nem teljesítik a követelményeket, vagy a kereskedelem bizonyítottan káros hatással van más elefántpopulációkra.
A faj minden olyan példányát, mely kereskedelme a fentiek alapján nem engedélyezett, az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és az Egyezmény intézkedéseit ennek megfelelően kell alkalmazni rá.
2 Zimbabwe populációja. (II. Függeléken szereplő.)
Exportengedély kizárólag a következő esetekben adható: (1) vadászati trófeák nem kereskedelmi célból történő exportja esetén; (2) élő állatok megfelelő és elfogadható célállomásra történő exportja esetén; (3) nyersbőr exportja esetén; (4) bőráruk és elefántcsont faragványok nem kereskedelmi célból történő exportja esetén. A faj minden ettől eltérő példányát az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és kereskedelmüket ennek megfelelően kell szabályozni. Az a) pont szerinti, az állatok „megfelelő és elfogadható” célállomásra történő és/vagy b) pont szerinti a „nem kereskedelmi” célból történő exportja esetén exportengedély és re-export bizonylat csak azután adható, hogy az illetékes Igazgatási Hatóság az importáló ország Igazgatási Hatóságától a következő feltételekre vonatkozó bizonylatot megkapta: a) esetben az Egyezmény 4. cikke (1) bekezdése c) pontjának megfelelően az illetékes Tudományos Testület az állat leendő tartási helyét megvizsgálta, és a kérelmezőt, az állatok tartásának és gondozásának tekintetében, megfelelően felszereltnek találta; és/vagy b) esetben az Egyezmény 4. cikke (1) bekezdése d) pontjának megfelelően az illetékes Igazgatási Hatóság meggyőződött arról, hogy az egyedek elsődlegesen nem kereskedelmi célból lesznek forgalomba hozva.
3 Argentína populációja. (II. Függeléken szereplő.)
Nemzetközi kereskedelem kizárólag a II. Függeléken szereplő vikunya populációk élő egyedeiről nyírt gyapjúval, valamint az ilyen gyapjúból készült szövettel, az abból készített termékekkel és a kézimunkákkal engedélyezhető. A gyapjúszövet belső oldalán és szegélyén kötelezően fel kell tüntetni a logót, melyet elfogadtak a faj elterjedési területén levő országok - amelyek Szerződő Felei a ’Convenio para la Conservatión y Manejo de la Vicuna’ nevű egyezménynek - és a ’VICUNA-ARGENTINA’ feliratot. Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, mely tartalmazza a logót és a ’VICUNA-ARGENTINA-ARTESANIA’ jelölést. A faj minden más példányát az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és az Egyezmény előírásait ennek megfelelően kell alkalmazni rá.
4 Bolívia populációja. (II. Függeléken szereplő.)
Nemzetközi kereskedelem kizárólag: a) a Mauri-Desaguadero, Ulla Ulla és Lipez-Chichas természetvédelmi körzetek populációjából származó élő állatokról nyírt gyapjúval, illetve az ebből készült termékekkel; és b) Bolívia más populációiból származó élő állatokról nyírt gyapjúból készült termékekkel engedélyezhető. A gyapjúszövet belső oldalán és szegélyén kötelezően fel kell tüntetni a logót, melyet elfogadtak a faj elterjedési területén levő országok - amelyek Szerződő Felei a ’Convenio para la Conservatión y Manejo de la Vicuna’ nevű egyezménynek - és a ’VICUNA-BOLIVIA’ feliratot. Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, mely tartalmazza a logót és a ’VICUNA-BOLIVIA-ARTESANIA’ jelölést. A faj minden más példányát az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és az Egyezmény előírásait ennek megfelelően kell alkalmazni rá.
5 Chile populációja. (II. Függeléken szereplő.)
Nemzetközi kereskedelem kizárólag a II. Függeléken szereplő vikunya populációk élő egyedeiről nyírt gyapjúval, valamint a szövettel és egyéb árucikkekkel, beleértve a kézimunkákat és kötött árucikkeket is, engedélyezhető. A gyapjúszövet belső oldalán és szegélyén kötelezően fel kell tüntetni a logót, melyet elfogadtak a faj elterjedési területén levő országok - amelyek Szerződő Felei a ’Convenio para la Conservatión y Manejo de la Vicuna’ nevű egyezménynek - és a ’VICUNA-CHILE’ feliratot. Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, mely tartalmazza a logót és a ’VICUNA-CHILE-ARTESANIA’ jelölést. A faj minden más példányát az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és az Egyezmény előírásait ennek megfelelően kell alkalmazni rá.
6 Peru populációja. (II. Függeléken szereplő.)
Nemzetközi kereskedelem kizárólag az élő vikunyákról nyírt gyapjúval, továbbá a Részes Felek 9. konferenciájáig (1994. november) felhalmozott, 3249 kg-nyi gyapjúkészlettel, valamint a szövettel és egyéb árucikkekkel, beleértve a kézimunkákat és kötött árucikkeket is, engedélyezhető. A gyapjúszövet belső oldalán és szegélyén kötelezően fel kell tüntetni a logót, melyet elfogadtak a faj elterjedési területén levő országok - amelyek Szerződő Felei a ’Convention para la Conservatión y Manejo de la Vicuna’ nevű egyezménynek - és a ’VICUNA-PERU’ feliratot. Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, mely tartalmazza a logót és a ’VICUNA-PERU-ARTESANIA’ jelölést. A faj minden más példányát az I. Függelékbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és az Egyezmény előírásait ennek megfelelően kell alkalmazni rá.
7 Az alábbi hibridek és/vagy kertészeti változatok mesterségesen szaporított példányai nem tartoznak az Egyezmény hatálya alá:
- Hatiora x graeseri
- Schlumbergera x buckleyi
- Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata
- Schlumbergera orsscichiana x Schlumbergera truncata
- Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata
- Schlumbergera truncata (kertészeti változat)
- A kaktuszok (Cactaceae spp.) klorofillhiányos formái a következő oltóalanyokra oltva:
Harrisia ’Jusbertii’, Hylocereus trigonus vagy Hylocereus undatus
- Opuntia microdasys (kertészeti változat)
8 A Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis, és Vanda mesterségesen szaporított hibridjei nem tartoznak a rendelet hatálya alá, amennyiben:
a) a példányok különálló, ugyanabból a hiibridből legalább 20 egyedet tartalmazó konténerekből (pl. kartonok, ládák, rekeszek) álló szállítmányként kerülnek kereskedelembe; és
b) a konténerben szállított példányokról - azok magas fokú egyöntetűsége és egészséges megjelenése alapján - könnyen megállapítható, hogy mesterségesen szaporítottak; valamint,
c) a szállítmányokat olyan dokumentáció kíséri, például egy számla, amelyet a szállító aláírt, amelyből egyértelműen kitűnik az egyes hibridekhez tartozó növények száma.
Az alábbi hibridek mesterségesen szaporított példányaira nem vonatkoznak az Egyezmény rendelkezései:
- Cymbidium: a génuszon belüli interspecifikus hibridek és az intergenerikus hibridek
- Dendrobium: a kertészetben „nobile típusként” és „phalaenopsis típusként” ismert génuszon belüli interspecifikus hibridek
- Phalaenopsis: a génuszon belüli interspecifikus hibridek és az intergenerikus hibridek
- Vanda: a génuszon belüli interspecifikus hibridek és az intergenerikus hibridek, amennyiben:
1) azokat virágzó állapotban exportálják, vagyis példányonként legalább egy kinyílt virággal, visszahajló virágszirommal;
2) kiskereskedelmi értékesítésre megfelelően előkészítettek, pl. előre nyomtatott címkével ellátva és előre nyomtatott csomagolóanyaggal becsomagolva;
3) a példányokról - azok magas fokú fejlettsége, tisztasága, érintetlen gyökérrendszere, a vad eredetnek tulajdonítható károsodások és sérülések hiánya alapján - könnyen megállapítható, hogy mesterségesen szaporítottak;
4) a növények nem mutatnak vad eredetre utaló jeleket, így például a rovarok, illetve más állatok által okozott károsodást, levelekre tapadó algákat és gombákat vagy a begyűjtés következtében mechanikailag sérült virágzatot, gyökereket, leveleket vagy egyéb növényi részeket;
5) a címkén vagy a csomagoláson feltüntették a példány kereskedelmi megnevezését, az országot, ahol a mesterséges szaporítást végezték, és, amennyiben az nemzetközi kereskedelemben vesz részt előállítás közben, megnevezik az országot, ahol címkézték és csomagolták; továbbá a címkén vagy a csomagoláson szerepel a virág képe, vagy más eszközökkel mutatják be a címkék és a csomagolás könnyen azonosítható, megfelelő használatát.
A megfelelő CITES engedélyek szükségesek azon növények szállításához, amelyek nem felelnek meg egyértelműen a fenti kritériumoknak.
9 A Cyclamen persicum kertészeti változatának mesterségesen szaporított példányai nem tartoznak az Egyezmény hatálya alá. E kivétel nem vonatkozik a nyugalmi állapotban levő gumók kereskedelmére.
10 Kivétel: mesterségesen szaporított egész növények virágcserépben vagy kisebb konténerben, minden szállítmányon olyan címkével, vagy a szállítmányt olyan bizonylat kíséri, amelyen feltüntették a taxon vagy taxonok nevét, valamint azt, hogy „mesterségesen szaporított”.
valid from 23 June 2005
1. Species included in these Appendices are referred to:
a) by the name of the species; or
b) as being all of the species included in a higher taxon or designated part thereof.
2. The abbreviation „spp.” is used to denote all species of a higher taxon.
3. Other references to taxa higher than species are for the purposes of information or classification only. The common names included after the scientific names of families are for reference only. They are intended to indicate the species within the family concerned that are included in the Appendices. In most cases this is not all of the species within the family.
4. The following abbreviations are used for plant taxa below the level of species:
a) „ssp.” is used to denote subspecies; and
b) „var(s).” is used to denote variety (varieties).
5. As none of the species or higher taxa of FLORA included in Appendix I is annotated to the effect that its hybrids shall be treated in accordance with the provisions of Article III of the Convention, this means that artificially propagated hybrids produced from one or more of these species or taxa may be traded with a certificate of artificial propagation, and that seeds and pollen (including pollinia), cut flowers, seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers of these hybrids are not subject to the provisions of the Convention.
6. The names of the countries in parentheses placed against the names of species in Appendix III are those of the Parties submitting these species for inclusion in this Appendix.
7. In accordance with Article I, paragraph (b), sub-paragraph (iii), of the Convention, the symbol (#) followed by a number placed against the name of a species or higher taxon included in Appendix II or III designates parts or derivatives which are specified in relation thereto for the purposes of the Convention as follows:
#1 Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds, spores and pollen (including pollinia);
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers; and
c) cut flowers of artificially propagated plants;
#2 Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds and pollen;
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants; and
d) chemical derivatives and finished pharmaceutical products;
#3 Designates whole and sliced roots and parts of roots, excluding manufactured parts or derivatives such as powders, pills, extracts, tonics, teas and confectionery;
#4 Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds, except those from Mexican cacti originating in Mexico, and pollen;
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants;
d) fruits and parts and derivatives thereof of naturalized or artificially propagated plants; and
e) separate stem joints (pads) and parts and derivatives thereof of naturalized or artificially propagated plants of the genus Opuntia subgenus Opuntia;
#5 Designates logs, sawn wood and veneer sheets;
#6 Designates logs, sawn wood, veneer sheets and plywood;
#7 Designates logs, wood-chips and unprocessed broken material;
#8 Designates all parts and derivatives, except:
a) seeds and pollen (including pollinia);
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants; and
d) fruits and parts and derivatives thereof of artificially propagated plants of the genus Vanilla;
#9 Designates all parts and derivatives except those bearing a label „Produced from Hoodia spp. material obtained through controlled harvesting and production in collaboration with the CITES Management Authorities of Botswana/Namibia/South Africa under agreement no. BW/NA/ZA xxxxxx”; and
#10 Designates all parts and derivatives except:
a) seeds and pollen; and
b) finished pharmaceutical products.
Appendix I | Appendix II | Appendix III | |
FAUNA (ANIMALS) | |||
PHYLUM CHORDATA | |||
CLASS MAMMALIA (MAMMALS) | |||
MONOTREMATA | |||
Tachyglossidae Echidnas, spiny anteaters | |||
Zaglossus spp. | |||
DASYUROMORPHIA | |||
Dasyuridae Dunnarts | |||
Sminthopsis longicaudata | |||
Sminthopsis psammophila | |||
Thylacinidae Tasmanian wolf, thylacine | |||
Thylacinus cynocephalus (possibly extinct) | |||
PERAMELEMORPHIA | |||
Peramelidae Bandicoots | |||
Chaeropus ecaudatus (possibly extinct) | |||
Macrotis lagotis | |||
Macrotis leucura | |||
Perameles bougainville | |||
DIPROTODONTIA | |||
Phalangeridae Cuscuses | |||
Phalanger orientalis | |||
Spilocuscus maculatus | |||
Vombatidae Northern hairy-nosed wombat | |||
Lasiorhinus krefftii | |||
Macropodidae Kangaroos, wallabies | |||
Dendrolagus inustus | |||
Dendrolagus ursinus | |||
Lagorchestes hirsutus | |||
Lagostrophus fasciatus | |||
Onychogalea fraenata | |||
Onychogalea lunata | |||
Potoroidae Rat-kangaroos | |||
Bettongia spp. | |||
Caloprymnus campestris (possibly extinct) | |||
SCANDENTIA | |||
Tupaiidae Tree shrews | |||
Tupaiidae spp. | |||
CHIROPTERA | |||
Phyllostomidae Broad-nosed bat | |||
Platyrrhinus lineatus (Uruguay) | |||
Pteropodidae Fruit bats, flying foxes | |||
Acerodon spp. (Except the species included in Appendix I) | |||
Acerodon jubatus | |||
Acerodon lucifer (possibly extinct) | |||
Pteropus spp. (Except the species included in Appendix I) | |||
Pteropus insularis | |||
Pteropus mariannus | |||
Pteropus molossinus | |||
Pteropus phaeocephalus | |||
Pteropus pilosus | |||
Pteropus samoensis | |||
Pteropus tonganus | |||
PRIMATES Apes, monkeys | |||
PRIMATES spp. (Except the species included in Appendix I) | |||
Lemuridae Large lemurs | |||
Lemuridae spp. | |||
Megaladapidae Sportive lemurs | |||
Megaladapidae spp. (possibly extinct) | |||
Cheirogaleidae Dwarf lemurs | |||
Cheirogaleidae spp. | |||
Indridae Avahi, indris, sifakas, woolly lemurs | |||
Indridae spp. | |||
Daubentoniidae Aye-aye | |||
Daubentonia madagascariensis | |||
Callitrichidae Marmosets, tamarins | |||
Callimico goeldii | |||
Callithrix aurita | |||
Callithrix flaviceps | |||
Leontopithecus spp. | |||
Saguinus bicolor | |||
Saguinus geoffroyi | |||
Saguinus leucopus | |||
Saguinus oedipus | |||
Cebidae New World monkeys | |||
Alouatta coibensis | |||
Alouatta palliata | |||
Alouatta pigra | |||
Ateles geoffroyi frontatus | |||
Ateles geoffroyi panamensis | |||
Brachyteles arachnoides | |||
Cacajao spp. | |||
Chiropotes albinasus | |||
Lagothrix flavicauda | |||
Saimiri oerstedii | |||
Cercopithecidae Old World monkeys | |||
Cercocebus galeritus galeritus | |||
Cercopithecus diana | |||
Macaca silenus | |||
Mandrillus leucophaeus | |||
Mandrillus sphinx | |||
Nasalis concolor | |||
Nasalis larvatus | |||
Presbytis potenziani | |||
Procolobus pennantii kirkii | |||
Procolobus rufomitratus | |||
Pygathrix spp. | |||
Semnopithecus entellus | |||
Trachypithecus geei | |||
Trachypithecus pileatus | |||
Hylobatidae Gibbons | |||
Hylobatidae spp. | |||
Hominidae Chimpanzees, gorilla, orangutan | |||
Gorilla gorilla | |||
Pan spp. | |||
Pongo pygmaeus | |||
XENARTHRA | |||
Myrmecophagidae American anteaters | |||
Myrmecophaga tridactyla | |||
Tamandua mexicana (Guatemala) | |||
Bradypodidae Three-toed sloth | |||
Bradypus variegatus | |||
Megalonychidae Two-toed sloth | |||
Choloepus hoffmanni (Costa Rica) | |||
Dasypodidae Armadillos | |||
Cabassous centralis (Costa Rica) | |||
Cabassous tatouay (Uruguay) |