Időállapot: közlönyállapot (2015.XII.28.)

2015. évi CCXXIX. törvény - Horvátország Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Koreai Köztársaság között létrejött szabadkereskedelmi megállapodáshoz csatolt Kiegészítő Jegyzőkönyv kihirdetéséről 3/3. oldal

FI: Tartózkodási helyhez kötött a finn korlátolt felelősségű társaság könyvvizsgálóinak legalább egyikére vonatkozóan.
HR: Kizárólag a horvát könyvvizsgálói kamara által hivatalosan elismert engedéllyel rendelkező hiteles könyvvizsgálók nyújthatnak könyvvizsgálói szolgáltatásokat.
EL: Állampolgársághoz kötött a bejegyzett könyvvizsgálókra vonatkozóan.
IT: Állampolgársághoz kötött az adminisztrátorokra, az igazgatókra és a társaság tagjaira vonatkozóan, kivéve azokat, akikre a társasági jogról szóló nyolcadik EGK-irányelv az irányadó. Tartózkodási helyhez kötött az egyéni könyvvizsgálókra vonatkozóan.
SE: Csak a Svédországban engedélyezett könyvvizsgálók végezhetnek törvényes könyvvizsgálói szolgáltatást bizonyos jogi személyeknél, pl. az összes korlátolt felelősségű társaságban. A jóváhagyáshoz tartózkodási hely szükséges.
c) Adótanácsadás AT: Állampolgársághoz kötött az illetékes hatóság előtti képviseletre vonatkozóan.
(CPC 863)  *  BG, SI: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre vonatkozóan.
HU: Tartózkodási helyhez kötött.
d) Építészeti szolgáltatás
valamint
e) Település-, tájrendezési tervezés
(CPC 8671 és CPC 8674)
EE: Legalább egy felelős személy (projektvezető vagy tanácsadó) állandó tartózkodási helyének Észtországban kell lennie.
BG: A külföldi szakértőknek legalább kétéves tapasztalattal kell rendelkezniük az építőipar terén. Állampolgársághoz kötött a településtervezési és tájrendezési szolgáltatásra vonatkozóan.
EL, HR, HU, SK: Tartózkodási helyhez kötött.
f) Műszaki mérnöki szolgáltatás
valamint
g) Integrált mérnöki szolgáltatás
(CPC 8672 és CPC 8673)
EE: Legalább egy felelős személy (projektvezető vagy tanácsadó) állandó tartózkodási helyének Észtországban kell lennie.
BG: A külföldi szakértőknek legalább kétéves tapasztalattal kell rendelkezniük az építőipar terén.
HR, SK: Tartózkodási helyhez kötött. EL, HU: Tartózkodási helyhez kötött
(a CPC 8673 tekintetében a tartózkodási követelmény csak a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozik).
h) Orvosi (pszichológiai is) és fogorvosi CZ, IT, SK: Tartózkodási helyhez kötött.
ellátás CZ, RO, SK: Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára.
(CPC 9312 és a CPC 85201 egy része) BE, LU: Felsőfokú képzettséggel rendelkező gyakornokoknál az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára.
BG, MT: Állampolgársághoz kötött.
DE: Állampolgársághoz kötött, amely alól kivételes esetekben, közegészségügyi érdekből mentesség adható.
DK: Bizonyos feladat ellátásához korlátozott engedély adható legfeljebb 18 hónapra, ehhez letelepedés szükséges.
FR: Állampolgársághoz kötött. Azonban éves szinten meghatározott kvóták keretében felvehető a tevékenység.
HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt pácienseknek/pácienseket kezel.
LV: A helyi egészségügyi hatóság engedélye szükséges ahhoz, hogy külföldiek orvosi szakmát gyakoroljanak; az engedély az adott régióban az orvosok és fogorvosok iránti gazdasági igényt veszi alapul.
PL: Az orvosi szakma külföldiek általi gyakorlásához engedély szükséges. Külföldi orvosok korlátozott szavazati joggal rendelkeznek a szakmai kamarákban.
PT: Tartózkodási helyhez kötött a pszichológusokra vonatkozóan.
i) Állat-egészségügyi ellátás BG, DE, EL, FR, HR, HU: Állampolgársághoz kötött.
(CPC 932) CZ és SK: Állampolgársághoz és tartózkodási helyhez kötött.
IT: Tartózkodási helyhez kötött.
PL: Állampolgársághoz kötött. Külföldiek folyamodhatnak a tevékenységi engedélyért.
j) 1. Szülészi ellátás AT: Ahhoz, hogy Ausztriában az érintett személy szakmai praxist alapíthasson, a szóban forgó szakmát e szakmai praxis alapítását
(a CPC 93191 része) megelőzően legalább három évig gyakorolnia kellett.
BE, LU: Felsőfokú képzettséggel rendelkező gyakornokoknál az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára.
CY, EE, RO: Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára.
FR: Állampolgársághoz kötött. Azonban éves szinten meghatározott kvóták keretében felvehető a tevékenység.
HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt pácienseknek/pácienseket kezel.
IT: Tartózkodási helyhez kötött.
LV: A gazdasági szükségességet a szülészek teljes száma határozza meg az adott régióban, akiket a helyi egészségügyi hatóság engedélyez.
PL: Állampolgársághoz kötött. Külföldiek folyamodhatnak a tevékenységi engedélyért.
j) 2. Ápolói, fizioterápiás és paramedicinális ellátás
(a CPC 93191 része)
AT: A külföldi szolgáltatók csak a következő tevékenységekben vehetnek részt: ápolói, fizioterápiás, munkahelyi egészségvédelmi terápiás, logoterápiás ellátás, dietetikus és táplálkozási szakértői tevékenységek. Ahhoz, hogy Ausztriában az érintett személy szakmai praxist alapíthasson, a szóban forgó szakmát e szakmai praxis alapítását megelőzően legalább három évig gyakorolnia kellett.
BE, FR, LU: Felsőfokú képzettséggel rendelkező gyakornokoknál az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára.
CY, CZ, EE, RO, SK: Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára.
HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt pácienseknek/pácienseket kezel.
HU: Állampolgársághoz kötött.
DK: Bizonyos feladat ellátásához korlátozott engedély adható legfeljebb 18 hónapra, ehhez letelepedés szükséges.
CY, CZ, EL, IT: A gazdasági szükségesség vizsgálatának függvényében: a döntés az álláshelyek regionális üresedésétől és a munkaerőhiánytól függ.
LV: A gazdasági szükségességet az ápolók teljes száma határozza meg az adott régióban, akiket a helyi egészségügyi hatóság engedélyez.
k) Gyógyszer-kiskereskedelem és gyógyszeres ortopédiai termékek kiskereskedelme
(CPC 63211)
és más gyógyszerészeti szolgáltatások * 
FR: Állampolgársághoz kötött. Azonban meghatározott kvóták keretében adott esetben külföldiek is felvehetik a tevékenységet, feltéve, hogy a szolgáltató francia gyógyszerész diplomával rendelkezik.
DE, EL, SK: Állampolgársághoz kötött.
HU: Állampolgársághoz kötött, kivéve a gyógyszer-kiskereskedelmet és a gyógyszerészeti és ortopédiai termékek kiskereskedelmét (CPC 63211).
IT, PT: Tartózkodási helyhez kötött.
D. Ingatlannal kapcsolatos szolgáltatások * 
a) Saját tulajdonú vagy bérbe adott ingatlanra vonatkozóan
(CPC 821)
FR, HU, IT, PT: Tartózkodási helyhez kötött.
LV, MT, Sí: Állampolgársághoz kötött.
b) Ügynöki megbízás keretében
(CPC 822)
DK: Tartózkodási helyhez kötött, kivéve, ha a Dán Kereskedelmi és Vállalkozási Ügynökség felmentést ad.
FR, HU, IT, PT: Tartózkodási helyhez kötött.
LV, MT, Sí: Állampolgársághoz kötött.
E. Kölcsönzés üzemeltető nélkül
e) Fogyasztási cikkek kölcsönzése
(CPC 832)
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.
f) Telekommunikációs berendezések kölcsönzése EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.
(CPC 7541)
F. Egyéb gazdasági szolgáltatás
e) Műszaki vizsgálat, elemzés IT, PT: Tartózkodási helyhez kötött a biológusokra és a vegyészekre vonatkozóan.
(CPC 8676)
f) Mezőgazdasághoz, vadgazdálkodáshoz és erdőgazdálkodáshoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások IT: Tartózkodási helyhez kötött az agronómus és a „periti agrari” szakmára vonatkozóan.
(a CPC 881. része)
j) 2. Biztonsági szolgáltatások BE: Állampolgársághoz és tartózkodási helyhez kötött a vezetőségre vonatkozóan.
(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 és CPC BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Állampolgársághoz és tartózkodási helyhez kötött.
87305) DK: Állampolgársághoz és tartózkodási helyhez kötött a vezetőkre és a repülőtéri őrző-védő szolgáltatásra vonatkozóan.
ES, PT: Állampolgársághoz kötött a szakmai személyzetre vonatkozóan.
FR: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatókra és az igazgatókra vonatkozóan.
IT: Állampolgárság és tartózkodási hely szükséges ahhoz, hogy megkapják a biztonsági őrző-védő szolgálathoz és az értékrakomány szállításához szükséges engedélyt.
k) Kapcsolódó tudományos és műszaki szaktanácsadás
(CPC 8675)
BG: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre vonatkozóan.
DE: Állampolgársághoz kötött az államilag kinevezett földmérőkre vonatkozóan.
FR: Állampolgársághoz kötött a tulajdonjoggal és földtörvénnyel kapcsolatos „felmérő” tevékenységekre vonatkozóan.
IT, PT: Tartózkodási helyhez kötött.
l) 1. Hajók karbantartása és javítása
(a CPC 8868 része)
MT: Állampolgársághoz kötött.
l) 2. Vasúti járművek karbantartása és javítása
(a CPC 8868 része)
LV: Állampolgársághoz kötött.
l) 3. Motor, motorkerékpár, motoros szán és közúti járművek karbantartása és javítása
(CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 egy része és CPC 8868 egy része)
EU: Gépjárművek, motorkerékpár és motoros szánok karbantartása és javítása tekintetében állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.
l) 5. Fémtermékek, (nem irodai) gépek, (nem közlekedési és nem irodai) felszerelések és fogyasztási cikkek karbantartása és javítása * 
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 és CPC 8866)
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan, kivéve:
BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, UK a CPC 633, 8861, 8866 tekintetében;
BG fogyasztási cikkek javítása tekintetében (ékszerek kivételével): CPC 63301, 63302, 63303, 63304, 63309 egy része;
AT a CPC 633, 8861-8866 tekintetében;
EE, FI, LV, LT a CPC 633, 8861-8866 tekintetében;
CZ, SK a CPC 633, 8861-8865 tekintetében; valamint
SI a CPC 633, 8861, 8866 tekintetében.
m) Épülettakarítási szolgáltatások
(CPC 874)
CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre vonatkozóan.
n) Fényképészeti szolgáltatások
(CPC 875)
HR, LV: Állampolgársághoz kötött a speciális fényképezésre vonatkozóan.
PL: Állampolgársághoz kötött a légi fényképezésre vonatkozóan.
p) Kiadói, nyomdai tevékenység
(CPC 88442)
SE: Tartózkodási helyhez kötött a kiadókra, valamint a kiadók és nyomdák tulajdonosaira vonatkozóan.
HR: Tartózkodási helyhez kötött a kiadókra vonatkozóan.
q) Konferenciaszervezés
(a CPC 87909 része)
SI: Állampolgársághoz kötött.
r) 1. Fordítás és tolmácsolás
(CPC 87905)
FI: Tartózkodási helyhez kötött a hiteles fordítókra vonatkozóan.
DK: Tartózkodási helyhez kötött az államilag engedélyezett fordítókra és tolmácsokra vonatkozóan, kivéve, ha a Dán Kereskedelmi és Vállalkozási Ügynökség ez alól mentességet ad.
r) 3. Díjbeszedés, pénzbehajtás
(CPC 87902)
BE, EL, IT: Állampolgársághoz kötött.
r) 4. Hitelminősítés
(CPC 87901)
BE, EL, IT: Állampolgársághoz kötött.
r) 5. Másolás
(CPC 87904)  * 
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.
8. ÉPÍTÉSI ÉS KAPCSOLÓDÓ MŰSZAKI MÉRNÖKI SZOLGÁLTATÁS
(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 és CPC 518)
BG: A külföldi szakértőknek legalább kétéves tapasztalattal kell rendelkezniük az építőipar terén.
FORGALMAZÁS
(kivéve a fegyverek, lőszerek és hadianyagok forgalmazását)
C. Kiskereskedelem * 
c) Élelmiszer-kiskereskedelem
(CPC 631)
FR: Állampolgársághoz kötött a dohányértékesítőkre („buraliste”) vonatkozóan.
10. OKTATÁS (csak magánfinanszírozású szolgáltatások)
A. Alapfokú oktatás
(CPC 921)
FR: Állampolgársághoz kötött. A koreai állampolgárok azonban engedélyt kaphatnak az illetékes hatóságoktól oktatási intézmény létesítésére és igazgatására és oktatásra.
IT: Állampolgársághoz kötött az államilag elismert diplomákat kibocsátó szolgáltatókra vonatkozóan.
EL: Állampolgársághoz kötött a tanárokra vonatkozóan.
B. Középfokú oktatás
(CPC 922)
FR: Állampolgársághoz kötött. A koreai állampolgárok azonban engedélyt kaphatnak az illetékes hatóságoktól oktatási intézmény létesítésére és igazgatására és oktatásra.
IT: Állampolgársághoz kötött az államilag elismert diplomákat kibocsátó szolgáltatókra vonatkozóan.
EL: Állampolgársághoz kötött a tanárokra vonatkozóan.
LV: Állampolgársághoz kötött a másodfokú műszaki és szakképzési iskolatípusok hátrányos helyzetű tanulóknak nyújtott oktatási szolgáltatásokra vonatkozóan (CPC 9224).
C. Felsőfokú oktatás
(CPC 923)
FR: Állampolgársághoz kötött. A koreai állampolgárok azonban engedélyt kaphatnak az illetékes hatóságoktól oktatási intézmény létesítésére és igazgatására és oktatásra.
CZ, SK: Állampolgársághoz kötött a felsőoktatásra vonatkozóan, kivéve a felsőfokú műszaki és szakképzési szolgáltatásokat (CPC 92310).
IT: Állampolgársághoz kötött az államilag elismert diplomákat kibocsátó szolgáltatókra vonatkozóan.
DK: Állampolgársághoz kötött a felsőoktatási tanárokra vonatkozóan.
12. PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK
A. Valamennyi biztosítási és biztosítással AT: A fióktelep ügyvezetésében két olyan természetes személynek kell részt vennie, akiknek a lakóhelye Ausztriában van.
összefüggő szolgáltatás EE: A közvetlen biztosítást illetően a koreai tőkerészesedéssel rendelkező biztosítási részvénytársaság igazgatóságában csak a koreai tőkerészesedés arányában lehetnek koreai állampolgárok, és számuk nem lehet több, mint az igazgatóság tagjainak a fele. Egy leányvállalat vagy független társaság vezetőjének állandó észtországi tartózkodási hellyel kell rendelkeznie.
ES: Tartózkodási helyhez (vagy kétéves tapasztalathoz) kötött a biztosításmatematikusi szakmára vonatkozóan.
IT: Tartózkodási helyhez kötött a biztosításmatematikusi szakmára vonatkozóan.
HR: Tartózkodási helyhez kötött.
FI: A biztosítótársaság ügyvezető igazgatójának és legalább egy könyvvizsgálójának tartózkodási helye az EU-ban van, kivéve, ha az illetékes hatóságok ez alól mentességet adtak. Egy koreai biztosítótársaság vezérképviselőjének tartózkodási helye Finnországban van, kivéve, ha a társaság tevékenységének központi helye az EU-ban van.
B. Banki és egyéb pénzügyi szolgáltatások (a BG: Az ügyvezető igazgató és a vezető megbízottak állandó tartózkodási helye Bulgáriában van.
biztosítás kivételével) FI: A hitelintézet ügyvezető igazgatójának és legalább egy könyvvizsgálójának az EU-ban tartózkodási hellyel kell rendelkeznie, kivéve, ha a Pénzügyi Felügyeleti Hatóság ez alól mentességet adott. A származékos ügyletekkel foglalkozó alkusznak (magánszemély) az EU-ban tartózkodási hellyel kell rendelkeznie.
IT: Az EU egyik tagállamának területén található tartózkodási helyhez kötött a „promotori di servizi finanziari” (pénzügyi kereskedő) szakmára vonatkozóan.
LT: Legalább egy vezetőnek uniós állampolgárnak kell lennie.
PL: Állampolgársághoz kötött a bank legalább egy ügyvezetőjére vonatkozóan.
HR: Tartózkodási helyhez kötött. Az igazgatótanácsnak Horvátország területéről kell irányítania a hitelintézet üzleti tevékenységét. Az igazgatótanács legalább egy tagjának folyékonyan kell beszélnie horvátul.
13. EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK ÉS SZOCIÁLIS ELLÁTÁSOK
(csak magánfinanszírozású szolgáltatások)
FR: A vezető beosztások betöltéséhez engedélyezés szükséges. Az engedélyezés figyelembe veszi a rendelkezésre álló helyi vezetőket.
LV: Gazdasági szükségesség vizsgálata az orvosok, fogorvosok, szülészek, ápolók, fizioterapeuták és a paramedicinális személyzet tekintetében.
A. Fekvőbeteg-ellátás
(CPC 9311)
PL: Az orvosi szakma külföldiek általi gyakorlásához engedély szükséges. Külföldi orvosok korlátozott szavazati joggal rendelkeznek a szakmai kamarákban.
B. Mentőszolgálat
(CPC 93192)
HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt pácienseknek/pácienseket kezel.
C. Kórházon kívüli fekvőbeteg-ellátás
(CPC 93193)
E. Szociális ellátások
(CPC 933)
14. TURIZMUS ÉS UTAZÁSSAL KAPCSOLATOS SZOLGÁLTATÁSOK
A. Szálloda, étterem és étkeztetés
(CPC 641, CPC 642 és CPC 643)
kivéve a légi szállítás során biztosított étkeztetést * 
BG: A külföldi vezetők száma nem haladhatja meg azoknak a vezetőknek a számát, akik bolgár állampolgárok, azokban az esetekben, amikor az állami (központi állami vagy önkormányzati) részesedés a bolgár vállalat részvénytőkéjében meghaladja az 50 százalékot.
HR: Állampolgársághoz kötött a háztartásokban és vidéki otthonokban nyújtott vendéglátási és étkeztetési szolgáltatásokra vonatkozóan.
B. Utazásközvetítés, utazásszervezés (beleértve az utazásvezetést is)
(CPC 7471)
BG: A külföldi vezetők száma nem haladhatja meg azoknak a vezetőknek a számát, akik bolgár állampolgárok, azokban az esetekben, amikor az állami (központi állami vagy önkormányzati) részesedés a bolgár vállalat részvénytőkéjében meghaladja az 50 százalékot.
HR: Az Idegenforgalmi Minisztérium engedélye szükséges a hivatalvezetői tisztség betöltéséhez.
C. Idegenvezetés
(CPC 7472)
BG, CY, ES, FR, EL, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: Állampolgársághoz kötött.
15. SZÓRAKOZTATÁS, KULTÚRA, SPORT (az audiovizuális szolgáltatások kivételével)
A. Szórakoztatás (színház, élő koncert, cirkusz és diszkó is)
(CPC 9619)
FR: A vezető beosztások betöltéséhez engedélyezés szükséges. A vezető beosztások betöltéséhez szükséges engedély állampolgársághoz kötött, amennyiben több mint kétéves engedélyt írnak elő.
16. SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK
A. Tengeri szállítás
a) Nemzetközi személyszállítás
(CPC 7211, kivéve a nemzeti kabotázst)
b) Nemzetközi áruszállítás
(CPC 7212, kivéve a nemzeti kabotázst)
EU: Állampolgársághoz kötött a hajók személyzetére vonatkozóan.
AT: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatók többségére vonatkozóan.
D. Közúti szállítás
a) Személyszállítás
(CPC 7121 és CPC 7122)
AT: Állampolgársághoz kötött azokra a személyekre és résztulajdonosokra vonatkozóan, akik jogosultak egy jogi személy vagy társulás képviseletére.
DK, HR: Állampolgársághoz és tartózkodási helyhez kötött a vezetőkre vonatkozóan.
BG, MT: Állampolgársághoz kötött.
b) Teherszállítás
(CPC 7123, kivéve a postai és gyorspostai küldemények saját felelősségre történő szállítását * 
AT: Állampolgársághoz kötött azokra a személyekre és résztulajdonosokra vonatkozóan, akik jogosultak egy jogi személy vagy társulás képviseletére.
BG, MT: Állampolgársághoz kötött.
HR: Állampolgársághoz és tartózkodási helyhez kötött a vezetőkre vonatkozóan.
E. Áruk csővezetékes szállítása a tüzelőanyagok kivételével * 
(CPC 7139)
AT: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatókra vonatkozóan.
17. SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK KISEGÍTŐ SZOLGÁLTATÁSAI * 
A. Tengeri szállítás kiegészítő szolgáltatásai
a) Rakománykezelés tengeri szállításnál
b) Tárolás, raktározás
(a CPC 742. része)
c) Vámkezelés
d) Konténerek állomásoztatása és raktározása
e) Tengeri szállítmányozás
AT: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatók többségére vonatkozóan.
BG, MT: Állampolgársághoz kötött.
DK: Tartózkodási helyhez kötött a vámkezelési szolgáltatásokra vonatkozóan.
EL: Állampolgársághoz kötött a vámkezelési szolgáltatásokra vonatkozóan.
IT: Tartózkodási helyhez kötött a „raccomandatorio marittimo” tekintetében.
f) Tengeri árutovábbítás
g) Hajók kölcsönzése személyzettel
(CPC 7213)
h) Vontatás és tolatás
(CPC 7214)
i) Tengeri szállítást támogató szolgáltatás
(a CPC 745. része)
j) Egyéb támogató és kiegészítő szolgáltatás
(az étkeztetést is beleértve)
(a CPC 749. része)
D. Közúti szállítás kiegészítő szolgáltatásai
d) Kereskedelmi célra használt közúti járművek kölcsönzése személyzettel
(CPC 7124)
AT: Állampolgársághoz kötött azokra a személyekre és résztulajdonosokra vonatkozóan, akik jogosultak egy jogi személy vagy társulás képviseletére.
BG, MT: Állampolgársághoz kötött.
F. A tüzelőanyagok kivételével áruk csővezetékes szállításának kiegészítő szolgáltatásai * 
a) Csővezetéken szállított áruk tárolása és raktározása, a tüzelőanyagok kivételével
(a CPC 742. része)
AT: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatókra vonatkozóan.
19. ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK
A. Bányászati szolgáltatás
(CPC 883)  * 
SK: Tartózkodási helyhez kötött.
20. MÁSUTT NEM EMLÍTETT SZOLGÁLTATÁSOK
a) Mosás, tisztítás és ruhafestés
(CPC 9701)
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.
b) Fodrászati szolgáltatások
(CPC 97021)
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.
c) Kozmetikai kezelés, manikűr és pedikűr
(CPC 97022)
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.
d) Egyéb, máshová nem sorolt szépségápolási szolgáltatás
(CPC 97029)
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.
e) Fürdőszolgáltatások és nem terápiás masszázs, amennyiben azt lazító, a fizikai közérzetet javító szolgáltatásként és nem gyógyászati vagy rehabilitációs célból nyújtják * 
(CPC ver. 1.0 97230)
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan.

V. MELLÉKLET

A LEGNAGYOBB KEDVEZMÉNYES ELBÁNÁSRA VONATKOZÓ KIVÉTELEK JEGYZÉKE
EU-FÉL
Ágazat vagy alágazat Az intézkedés megnevezése, megjelölve annak a 7.8. és 7.14. cikkekkel való összeegyeztethetetlenségét Mely országokra vonatkozik az intézkedés Tervezett időtartam A kivétel szükségességét megalapozó feltételek
1. Valamennyi ágazat Az Európai Unió fenntartja azt a jogot, hogy elfogadjon vagy fenntartson bármely olyan intézkedést, amely megkülönböztetett elbánásban részesít egyes országokat olyan gazdasági integrációs megállapodásokban található egyedi rendelkezések alapján, amelyekben az Európai Unió részes Fél, és amelyek alapján az Európai Unió csak olyan mértékben változtathat meg bármely intézkedést, hogy a módosítás ne csökkentse az intézkedés megfelelőségét a módosítást közvetlenül megelőzően fennálló állapotához képest a piacra jutási, a nemzeti elbánásra és a legkedvezőbb elbánásra vonatkozó, e gazdasági integrációs megállapodásokban található kötelezettségek tekintetében. Minden ország Határozatlan A kizáró kikötésekből eredő megkülönböztetett elbánás védelme.
2. Közúti szállítás Romániában a 3) oszlopban jelzett országokban regisztrált járművekre vonatkozó áru és/vagy személyszállítási engedély összhangban van a fennálló vagy jövőbeli kétoldalú közúti megállapodásokkal. A közúti kabotázs a belföldön regisztrált gépjárművek számára van fenntartva. Ausztria, Albánia, Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Ciprus, Horvátország, Dánia, Svájc, Lettország, Litvánia, Franciaország, Finnország, Olaszország, Irán, Németország, Görögország, Luxembourg,
Nagy-Britannia, Norvégia, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Spanyolország, Svédország, Szlovákia, Szíria, Szlovénia, Törökország, Magyarország és esetleg más országok a jövőben.
Határozatlan A kivétel szükségessége a közúti szállítási szolgáltatások határon átnyúló nyújtásának regionális sajátosságaihoz kapcsolódik.
3. Vasúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
A fennálló és a jövőbeli intézkedések alapján tett intézkedések, amelyek szabályozzák a közlekedési jogokat és a működési feltételeket, valamint a szállítási szolgáltatások nyújtását Bulgária, a Cseh Köztársaság és Szlovákia területén, továbbá az érintett országok között. Valamennyi ország, amelyekkel megállapodás van vagy lesz érvényben. Határozatlan A vasúti szállítási infrastruktúra és a környezet integritásának védelme, valamint a közlekedési jogok szabályozása a Cseh Köztársaság és Szlovákia területén, továbbá az érintett országok között.
4. Közúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
A nemzetközi közúti árufuvarozásra (ideértve a kombinált - vasút/közút - szállítást is) és a személyszállításra vonatkozó, az Unió vagy a tagállamok és harmadik országok által kötött fennálló és jövőbeli megállapodások rendelkezései, amelyek:
a) az egyes szerződő feleknél bejegyzett járművekre nézve tartják fenn vagy korlátozzák a szállítási szolgáltatások nyújtását a szerződő felek között vagy a szerződő felek területén * ; vagy
b) az ilyen járművek részére adómentességet állapítanak meg.
Svájc, a közép- és kelet-európai és a délkelet-európai államok, a Független Államok Közösségének valamennyi tagja, Albánia, Törökország, Libanon, Izrael, Szíria, Jordánia, Egyiptom, Tunézia, Algéria, Marokkó, Irán, Afganisztán, Irak és Kuvait. Határozatlan A kivétel szükségessége a közúti szállítási szolgáltatások határon átnyúló nyújtásának regionális sajátosságaihoz kapcsolódik.
5. Közúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
A fennálló vagy jövőbeli megállapodások alapján tett olyan intézkedések, amelyek az érintett szerződő felekre nézve tartják fenn vagy korlátozzák a szállítási szolgáltatások nyújtását és meghatározzák a működési feltételeket, ideértve a Cseh Köztársaságba irányuló vagy az ott, illetve azon keresztül történő vagy onnan kiinduló szállítási szolgáltatásokra vonatkozó tranzitengedélyeket és/vagy kedvezményes útadókat. Valamennyi ország, amelyekkel megállapodás van vagy lesz érvényben. Határozatlan A közúti szállítási infrastruktúra és a környezet integritásának védelme, valamint a közlekedési jogok szabályozása a Cseh Köztársaság területén továbbá az érintett országok között.
6. Közúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
A nemzetközi közúti szállításra (ideértve a kombinált - vasút/közút - szállítást is) vonatkozó, fennálló és jövőbeli kölcsönös kétoldalú vagy többoldalú megállapodások rendelkezései, amelyek a finnországi kabotázs fuvarozásra vonatkozó fenntartást tartalmaznak. Valamennyi ország, amelyekkel kétoldalú vagy többoldalú megállapodás van érvényben. Határozatlan A közúti szállítási szolgáltatások regionális sajátossága.
7. Közúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
Ausztriában a héakivétel a külföldi vállalkozók által, a 3) oszlopban jelzett országokban bejegyzett gépjárművekkel folytatott nemzetközi személyszállításra korlátozott. A volt Jugoszlávia utódállamai, Svájc, a volt Szovjetunió utódállamai (a balti államok, Azerbajdzsán, Grúzia, Moldova és Üzbegisztán kivételével). Határozatlan Viszonosság; és a nemzetközi utazás fejlődésének előmozdítása.
8. Közúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
Ausztriában a gépjárműadó alóli mentesség bizonyos feltételek esetén tényleges viszonosság alapján a 3) oszlopban jelzett országokban bejegyzett járművekre korlátozott. Izrael, Monaco, San Marino, Törökország, Vatikánváros és az Egyesült Államok. Határozatlan Viszonosság; és a nemzetközi utazás és/vagy a nemzetközi árufuvarozás fejlődésének előmozdítása.
9. Közúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
A kétoldalú megállapodások alapján tett olyan intézkedések, amelyek a szállítási szolgáltatásokra vonatkozó rendelkezéseket határoznak meg és meghatározzák a működési feltételeket, ideértve a Litván Köztársaságba irányuló vagy az azon keresztül történő vagy onnan kiinduló és az érintett szerződő Felekhez történő szállítási szolgáltatásokra vonatkozó kétoldalú tranzit- és egyéb szállítási engedélyeket, továbbá útadókat és díjakat. Valamennyi ország, amelyekkel megállapodás van vagy lesz érvényben. Határozatlan A szállítási infrastruktúra és a környezet védelme, valamint a közlekedési jogok szabályozása Litvánia területén, továbbá az érintett országok között.
10. Közúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
A fennálló vagy jövőbeli megállapodások alapján tett olyan intézkedések, amelyek az ilyenfajta szállítási szolgáltatások nyújtását fenntartják és/vagy korlátozzák és meghatározzák ezek nyújtásának feltételeit, ideértve a tranzitengedélyeket és/vagy kedvezményes útadókat, Bulgária területén vagy Bulgária határain keresztül. Valamennyi ország, amelyekkel megállapodás van vagy lesz érvényben. Határozatlan Az infrastruktúra integritásának védelme, valamint környezetvédelem és a közlekedési jogok szabályozása Bulgária területén és az érintett országok között.
11. Valamennyi személy- és teherszállítási szolgáltatás, kivéve tengeri szállítás Lengyelország: viszonossági követelmény a szállítási szolgáltatások nyújtására az érintett országok szolgáltatói által az ilyen országok területén, illetve ezek területére és azon keresztül. Minden ország Határozatlan A fennálló és jövőbeli kölcsönös szállítási együttműködési (vagy hasonló jellegű) megállapodások rendszere, a külföldi befektetések előmozdítása és védelme, amelyek - többek között - a kétoldalúan megállapított engedélyezési rendszerből eredő szállítási kvótákat hajtanak végre.
12. Közúti szállítás
- Személy- és teherszállítás
A fennálló vagy jövőbeli megállapodások alapján tett olyan intézkedések, amelyek az érintett szerződő Felekre nézve tartják fenn vagy korlátozzák a szállítási szolgáltatások nyújtását és meghatározzák a működési feltételeket, ideértve a Szlovákiába irányuló vagy az ott, illetve azon keresztül történő vagy onnan kiinduló szállítási szolgáltatásokra vonatkozó tranzitengedélyeket és/vagy kedvezményes útadókat. Valamennyi ország, amelyekkel megállapodás van vagy lesz érvényben. Határozatlan A közúti szállítási infrastruktúra és a környezet integritásának védelme, valamint a közlekedési jogok szabályozása Szlovákia területén, továbbá az érintett országok között.
13. Közúti szállítás
- Teherszállítás
(CPC 7123)
Spanyolországban elutasítható az olyan szolgáltatók kereskedelmi jelenlét létesítésére vonatkozó engedélykérelme, akiknek származási országa nem biztosít hatékony piacra jutást a spanyol szolgáltatók számára. Minden ország Határozatlan A hatékony piacra jutás biztosításának szükségessége és egyenértékű elbánás a spanyol szolgáltatók részére.
14. Közúti személy- és teherszállítás A fennálló vagy jövőbeli megállapodások alapján tett olyan intézkedések, amelyek az érintett felekre nézve fenntartják vagy korlátozzák a szállítási szolgáltatások nyújtását és meghatározzák a működési feltételeket, ideértve a Horvátországba irányuló vagy az ott, illetve azon keresztül történő vagy onnan kiinduló szállítási szolgáltatásokra vonatkozó tranzitengedélyeket és/vagy kedvezményes útadókat. Minden olyan ország, amellyel Horvátországnak hatályos megállapodása van a közúti szállításról. Határozatlan A kivétel szükségessége a közúti szállítási szolgáltatások regionális jellegéhez, valamint a közlekedési jogoknak Horvátország területén belüli, valamint Horvátország és az érintett országok közötti szabályozásához kapcsolódik.
15. Légi szállítás kiegészítő szolgáltatásai
a) repülőgép-karbantartási és
-javítási szolgáltatások, amelyek során repülőgépet vonnak ki a szolgálatból;
Bármely olyan intézkedés meghozatalának és fenntartásának a joga, amely megkülönböztetett elbánást biztosít az országok számára valamilyen hatályos, vagy az e megállapodás aláírását követően hatályba lépett nemzetközi megállapodás alapján. Minden ország Határozatlan A fennálló és a jövőbeli nemzetközi megállapodások védelme érdekében szükséges.
b) a légi közlekedési szolgáltatások értékesítése és marketingje;
c) számítógépes helyfoglalási rendszerrel (CRS) kapcsolatos szolgáltatások; és
d) egyéb, a légi közlekedési szolgáltatásokat kiegészítő szolgáltatások, például földi kiszolgálással kapcsolatos szolgáltatások, légi jármű légi személyzettel együtt történő bérbevételével kapcsolatos bérleti szolgáltatások és repülőtér-irányítási szolgáltatások.
16. CRS és légi szállítási szolgálta A 3089/93/EK rendelet által módosított2299/89/EK rendelet 7. cikkének rendelkezései, mely szerint a CRS rendszerszolgáltatók vagy a tulajdonos légi fuvarozók és a részt vevő légi fuvarozók kötelezettségei nem alkalmazhatók olyan ország CRS rendszerszolgáltatóira, tulajdonos légi fuvarozóira és részt vevő légi fuvarozóira, amely nem nyújt az EU-Fél CRS rendszerszolgáltatóinak vagy a tulajdonos légi fuvarozóknak és a részt vevő légi fuvarozóknak a rendeletben előírttal azonos elbánást. Minden olyan ország, ahol CRS rendszerszolgáltató vagy tulajdonos légi fuvarozó található. Határozatlan A kivétel szükségességét a CRS működtetésére vonatkozó többoldalúan megállapodott szabályok fejlődésének nem kielégítő volta indokolja.
17. Rakománykezelés, tengeri és folyami kikötői tárolás és raktározás, ideértve a konténerekkel és konténeres árukkal kapcsolatos szolgáltatásokat Bulgária az ilyen szolgáltatások nyújtására vonatkozó jogot viszonosság, illetve az érintett országokkal kötött kétoldalú megállapodások alapján biztosítja. Minden ország Határozatlan Az ilyen intézkedések alkalmazásának célja az egyenlő piacra jutás biztosítása más országokban az ilyen szolgáltatásokat nyújtó bolgár szolgáltatók számára.
18. Belvízi szállítás A belvízi hajózáshoz való hozzáférésről szóló jelenlegi és elkövetkező megállapodásokon alapuló intézkedések (beleértve a Rajna-Majna-
Duna-összeköttetést követő megállapodásokat is) forgalmi jogokat tartanak fenn az érintett országokban letelepedett és a tulajdonjoggal kapcsolatos állampolgársági követelményeknek megfelelő üzemeltetők számára.
Svájc, közép-kelet európai és dél-kelet európai államok, a Független Államok Közösségének valamennyi tagja. Határozatlan.
Bizonyos országok esetében csak addig van szükség a mentesítésre, amíg gazdasági integrációs megállapodást nem kötnek.
A szállítási kapacitás szabályozása a belvízi utakon, figyelemmel a földrajzi sajátosságokra.
19. Belvízi szállítás A rajnai hajózásról szóló Mannheimi Egyezményt végrehajtó rendeletek * . Svájc Határozatlan A szállítási kapacitás szabályozása a belvízi utakon, figyelemmel a földrajzi sajátosságokra.
20. Belvízi szállítás
- Személy- és teherszállítás
Ausztriában:
a) Bizonyos forgalmi jogokat fenntartanak a 3) oszlopban jelzett országok hajói számára (tulajdonjoggal kapcsolatos állampolgársági követelmények); és
b) A 3) oszlopban jelzett országok igazolásait és engedélyeit elismerik.
A volt Jugoszlávia és a volt Szovjetunió utódállamai. Határozatlan; a mentesítés a fennálló és az új intézkedésekre vonatkozik. Történelmi fejlődés; és egyedi regionális szempontok
21. Belvízi szállítás
- Személy- és teherszállítás
Szlovákia belvízi útjain külföldi üzemeltetők részére piacra jutást és forgalmi jogokat biztosító fennálló és jövőbeli megállapodások alapján tett intézkedések. Valamennyi ország, amelyekkel megállapodás van vagy lesz érvényben. Határozatlan Az infrastruktúra épségének védelme és környezetvédelem, valamint a forgalmi jogok szabályozása Szlovákiában.
22. Tengeri szállítás Hajózási társaságok létesítésére, tevékenységeire és működésére vonatkozó intézkedések a Korea által a 7-A. mellékletben vállalt kötelezettségvállaláson túl. Nincs meghatározva Határozatlan Nemzetközi megállapodások az átfogó kereskedelmi kapcsolatok összefüggésében.
23. Tengeri szállítás
- Kabotázs
Finnország által hozott fennálló kölcsönös intézkedések, amelyek egy meghatározott másik ország lobogója alatt lajstromozott hajót mentesítenek a Finnországban érvényes általános kabotázstilalom alól. Minden ország Határozatlan A tengeri kabotázs regionális sajátossága.
24. Tengeri szállítás Svédország által fennálló vagy jövőbeli megállapodások alapján hozott kölcsönös intézkedések, amelyek a 3) oszlopban jelzett országok külföldi lobogója alatt lajstromozott hajókat mentesítik a Svédországban érvényes általános kabotázstilalom alól. Valamennyi ország, amelyekkel kétoldalú vagy többoldalú megállapodás van érvényben. Határozatlan A kabotázsforgalom szabályozása kölcsönös megállapodások alapján.
25. Hajók kölcsönzése üzemeltető nélkül (CPC 83103)
Hajók kölcsönzése személyzettel
(CPC 7213, 7223)
Külföldi hajók chartertevékenysége Németországban honos fogyasztók számára a viszonosság feltételéhez köthető. Minden ország Határozatlan A hatékony piacra jutás biztosításának szükségessége és egyenértékű elbánás a német szolgáltatók részére.
26. Halászat Az Unió él bármely olyan intézkedés meghozatalának és fenntartásának a jogával, amely megkülönböztetett elbánást biztosít az országok számára valamilyen hatályos, vagy az e megállapodás aláírását követően hatályba lépett kétoldalú vagy többoldalú, a halászatra vonatkozó nemzetközi megállapodás alapján. Minden ország Határozatlan A fennálló és a jövőbeli nemzetközi kétoldalú és többoldalú megállapodások védelme érdekében szükséges.
27. Halászat és halászattal kapcsolatos szolgáltatások Preferenciális elbánás - az érintett országok halászati joghatóságának területén - azon országok szolgáltatói és szolgáltatásai részére, amelyekkel Lengyelország kedvezményes halászati kapcsolatban áll, összhangban a nemzetközi fajmegőrzési gyakorlatokkal és politikákkal vagy halászati megállapodásokkal, különösen a Balti-tenger medencéjében. Minden ország Meghatározatlan Együttműködés a halászati fajmegőrzés terén a gyakorlat és a fennálló és jövőbeli megállapodások alapján, különösen a Balti-tenger medencéjében.
28. Jogi szolgáltatások Külföldi országok ügyvédei csak kétoldalú jogsegélyegyezmények alapján járhatnak el Litvániában a bíróságon ügyvédként. Valamennyi ország, amelyekkel megállapodás van vagy lesz érvényben. Határozatlan A jogszerűség és a felelősség ellenőrzésére való képesség biztosításának szükségessége.
29. Jogi szolgáltatások Bulgáriában a vállalkozások alapítására és működésére, valamint a szolgáltatások nyújtására vonatkozó teljes nemzeti elbánás csak olyan cégekre terjeszthető ki, amelyeket a 3) oszlopban jelzett országokban azok állampolgárai alapítottak. Azon országok, amelyekkel preferenciális elbánást biztosító megállapodások vannak vagy lesznek érvényben. Határozatlan Nemzetközi megállapodások alapján fennálló kötelezettségek.
30. Humán egészségügyi szolgáltatások Cipruson rendelkezésre nem álló orvosi kezelés nyújtása ciprusi állampolgárok részére bizonyos országokban, amelyekkel kétoldalú megállapodásokat írtak vagy a jövőben írnak alá. Mindazon országok, amelyekkel az orvosi együttműködés kívánatos lehet. Határozatlan Az intézkedés szükségességét a Ciprus és olyan harmadik országok között fennálló vagy a jövőben aláírandó új kétoldalú egyezmények indokolják, amelyek földrajzilag közel fekszenek Ciprushoz vagy más különleges kapcsolatban állnak vele.
31. Orvosi és fogorvosi ellátás Viszonosság alapján, kétoldalú megállapodások keretében biztosítják azokat az egészségbiztosítási, támogatási és kompenzációs rendszereket és programokat, amelyek fedezik a külföldi állampolgárok részére Bulgária területén nyújtott orvosi és fogorvosi ellátások költségeit. Azon országok, amelyekkel kétoldalú megállapodások vannak vagy lesznek érvényben. Határozatlan Nemzetközi megállapodások alapján fennálló kötelezettségek.
32. Szociális biztonsági szolgáltatások Ciprus és egyes országok által kötött kétoldalú szociális biztonsági megállapodások rendelkezései. Ausztrália, Egyiptom, Kanada, Quebec tartomány és bármely ország, amellyel a jövőben megállapodást kötnek. Határozatlan Azon személyek esetében, akik a szerződő felek szociális biztonsági jogszabályainak hatálya alá tartoznak vagy kerülnek, biztosítani kell azt, hogy megtarthassák a szociális biztonsági jogaikat, ha az egyik országból a másikba költöznek, vagy ilyen jogokra tesznek szert.
Ilyen megállapodásokat, amelyek többek között a szerződő feleknél felmerült biztosítási vagy tartózkodási időszakok összeszámításáról rendelkeznek a juttatásokra való jogosultságok tekintetében, kötöttek Ciprus és azon országok között, amelyekkel munkaerő-migrációs kapcsolata van Ciprusnak.
33. Kiadói tevékenység
(a CPC 88442 egy része)
Olaszországban a vállalkozásokban 49%-ot meghaladó külföldi tőke- és szavazati jog részesedés szerzése a viszonosság feltételéhez kötött. Minden ország Határozatlan A hatékony piacra jutás biztosításának szükségessége és egyenértékű elbánás az olasz szolgáltatók részére.
34. Hírügynökségi szolgáltatások
(a CPC 962 egy része)
Franciaországban a francia nyelvű kiadói tevékenységet folytató vállalkozásokban a tőke vagy a szavazati jogok 20%-át meghaladó részesedés megszerzése a viszonosság feltételéhez kötött. Minden ország Határozatlan A hatékony piacra jutás biztosításának szükségessége és egyenértékű elbánás a francia szolgáltatók részére.
35. Sajtóügynökségi tevékenység
(a CPC 962 egy része)
Piacra jutás Franciaországban. Viszonossághoz kötött. Minden ország Határozatlan A hatékony piacra jutás biztosításának szükségessége és egyenértékű elbánás a francia szolgáltatók részére.
36. Földvásárlás A Litván Köztársaság Alkotmánya értelmében a helyi önkormányzatok (helyhatóságok), más nemzeti jogi személyek, valamint a 3) oszlopban megjelölt országok külföldi jogi személyei, amelyek Litvániában gazdasági tevékenységet folytatnak, és amelyek az alkotmányjog alapján az európai integráció és a Litvánia részvételével működő más integráció kritériumaival összhangban állnak, jogosultak a közvetlen tevékenységük végzéséhez szükséges épületek és létesítmények építéséhez és működtetéséhez szükséges nem mezőgazdasági földterületek tulajdonjogát megszerezni. A földszerzési eljárást, annak feltételeit és korlátait az alkotmányjog határozza meg. Az alkotmányjog által meghatározott valamennyi állam: Az OECD *  és a NATO tagállamai és az EU társult tagjai. Határozatlan A Litvánia és az érintett országok közötti mélyebb gazdasági együttműködés kedvezőbb feltételeinek megteremtésére irányuló szándék.
37. Idegenvezetés Litvániában külföldi országok idegenvezetői idegenvezetési szolgáltatásokat csak a kölcsönös alapú idegenvezetési segítségnyújtásról szóló kétoldalú együttműködésekkel (vagy szerződésekkel) összhangban nyújthatnak. Valamennyi ország, amelyekkel megállapodás (vagy szerződés) van vagy lesz érvényben. Határozatlan A kulturális identitás megőrzése és fejlesztése.
38. Ingatlan Horvátországban viszonossági követelmény a külföldiekre vonatkozóan, és a külügyminiszter jóváhagyása, kivéve a volt Jugoszlávia köztársaságaiból származó, állampolgárság nélküli bevándorlókat és utódjaikat, akik esetében a bevándorlási ügyekért felelős minisztérium jóváhagyására van szükség Minden ország Ideiglenes Politikai megfontolások és a fizetési mérleg helyzetének indokai
39. Valamennyi ágazat Ciprus:
A kereskedelmi jelenlét területén a korlátozások feloldása és nemzeti elbánás, ideértve a tőkemozgást, figyelemmel a 3. oszlopban megjelölt országokra.
EFTA-országok Határozatlan A kereskedelmi jelenlét fokozatos liberalizálása. Előkészítés alatt állnak néhány EFTA-országgal a befektetések kölcsönös védelmére és támogatására vonatkozó kétoldalú megállapodások.
40. Valamennyi ágazat Dánia, Svédország és Finnország által az északi együttműködés előmozdítása céljából hozott intézkedések, mint például:
a) K+F projektek pénzügyi támogatása (Északi Ipari Alap);
b) nemzetközi projektek megvalósíthatósági tanulmányainak finanszírozása (projektexportot támogató északi alap); valamint valamint
c) környezetvédelmi technológiát hasznosító vállalatok *  pénzügyi támogatása (északi környezetvédelmi finanszírozási társaság).
Izland és Norvégia Határozatlan Az északi együttműködés fenntartása és fejlesztése.
41. Valamennyi ágazat Lengyelország:
A kereskedelmi jelenlétre vonatkozó és az alábbiakban található fogalmak, amelyek meghaladják a Lengyelországra vonatkozó, a 7-A. mellékletben szereplő korlátozásokat:
a) kereskedelmi és navigációs szerződések;
b) üzleti és gazdasági kapcsolatokra vonatkozó szerződések; és
c) külföldi befektetési megállapodások fejlesztése és védelme.
Minden ország Meghatározatlan Fennálló és jövőbeli megállapodások kölcsönös rendelkezései
42. Valamennyi ágazat Lengyelország elfogadja a befektetők és az állam közötti olyan befektetési vitákban a kötelező választott bíráskodást, amelyekben olyan országok szolgáltatói érintettek, amelyekkel Lengyelország az ilyen eljárásra vonatkozó megállapodást kötött vagy fog kötni. Minden ország Meghatározatlan Külföldi befektetések fejlesztése és védelme.
43. Valamennyi ágazat Külföldi természetes és jogi személyek viszonossági alapon vásárolhatnak földtulajdont Olaszországban. Minden ország Határozatlan A viszonossági feltétel szükséges ahhoz, hogy az olaszok egyenértékű elbánásban részesüljenek más országokban.
44. Valamennyi ágazat Az állampolgársági követelményekről való lemondás Portugáliában a 3) oszlopban jelzett országok szolgáltatásnyújtó természetes személyei által gyakorolt egyes tevékenységek és szakmák esetén. Azok az országok, ahol a portugál a hivatalos nyelv (Angola, Brazília, Zöld-foki-szigetek, Bissau-Guinea, Mozambik és São Tomé és Príncipe). Határozatlan Ez Portugália és az adott országok közötti történelmi kapcsolatokat tükrözi.
45. Valamennyi ágazat Az Európai Unió bizonyos tagállamai *  és az érintett országok és hercegségek közötti fennálló vagy jövőbeli kétoldalú megállapodásokon alapuló intézkedések, amelyek biztosítják a letelepedés jogát természetes és jogi személyek számára. San Marino, Monaco, Andorra és Vatikánvárosi Állam. Határozatlan A földrajzi helyzet, illetve az Európai Unió tagállamai és az érintett országok és hercegségek közötti történelmi, gazdasági és kulturális kapcsolatok.

KOREA

Ágazat vagy alágazat Az intézkedés megnevezése, megjelölve a legnagyobb kedvezményes elbánással (MFN) való összeegyeztethetetlenségét
1. Valamennyi ágazat Korea fenntartja bármely olyan intézkedés meghozatalának és fenntartásának a jogát, amely megkülönböztetett elbánást biztosít az országok számára bármely, az e megállapodás aláírását követően hatályba lépett olyan nemzetközi megállapodás alapján, amelynek tárgya:
a) halászat; vagy
b) tengerészeti ügyek, ideértve az újrahasznosítható tengeri hulladékot is.
2. Valamennyi ágazat Korea fenntartja a jogot bármilyen olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánásban részesít egyes országokat olyan gazdasági integrációs megállapodásokban található egyedi rendelkezések alapján, amelyekben Korea részes fél, és amelyek alapján Korea csak olyan mértékben változtathat meg bármely intézkedést, hogy a módosítás ne csökkentse az intézkedés megfelelőségét a módosítást közvetlenül megelőzően fennálló állapothoz képest a piacra jutási, a nemzeti elbánásra és a legkedvezőbb elbánásra vonatkozó, e gazdasági integrációs megállapodásokban található kötelezettségek tekintetében.
3. Légi szállítás kiegészítő szolgáltatásai
a) repülőgép-karbantartási és -javítási szolgáltatások, amelyek során repülőgépet vonnak ki a szolgálatból;
b) a légi közlekedési szolgáltatások értékesítése és marketingje;
c) számítógépes helyfoglalási rendszerrel (CRS) kapcsolatos szolgáltatások; és
d) egyéb, a légi közlekedési szolgáltatásokat kiegészítő szolgáltatások, például földi kiszolgálással kapcsolatos szolgáltatások, légi jármű légi személyzettel együtt történő bérbevételével kapcsolatos bérleti szolgáltatások és repülőtér-irányítási szolgáltatások.
Korea fenntartja bármely olyan intézkedés meghozatalának és fenntartásának a jogát, amely megkülönböztetett elbánást biztosít az országok számára bármely, az e megállapodás aláírását követően hatályba lépett, a légi szállítás kiegészítő szolgáltatásaira vonatkozó nemzetközi megállapodás alapján.
4. Hátrányos helyzetű csoportok Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely jogokat vagy kedvezményeket biztosít társadalmilag vagy gazdaságilag hátrányos helyzetű csoportok számára, így például fogyatékosok, az állam számára különös szolgálatokat teljesítő személyek, etnikai kisebbségek részére.
5. Szociális ellátások Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára, figyelemmel a bűnüldözési és javító szolgáltatásokra, valamint az alábbi szolgáltatásokra, feltéve, hogy azokat közcélok szolgálatára hozták létre vagy tartják fenn: jövedelembiztonság vagy biztosítás, szociális biztonság vagy biztosítás, szociális jólét, közoktatás, egészség és gyermekgondozás.
6. Kommunikációs szolgáltatás
- Műsorszolgáltatás
Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára viszonossági intézkedések alkalmazása következtében vagy nemzetközi megállapodások útján, ideértve a rádióspektrum megosztását, piacra jutás biztosítását, vagy nemzeti elbánás biztosítását a „direct-to-home” (DTH) egyutas műholdas átvitel és a közvetlen sugárzású műhold (DBS) televíziós szolgáltatások és digitális audioszolgáltatások tekintetében.
7. Szállítási szolgáltatások
- Vasúti szállítás
Korea fenntartja bármely olyan intézkedés meghozatalának és fenntartásának a jogát, amely megkülönböztetett elbánást biztosít az országok számára bármely, az e megállapodás aláírását követően hatályba lépett, a vasúti szállításról szóló nemzetközi megállapodás alapján.
8. Szállítási szolgáltatások
- Közúti személyszállítás (taxiszolgáltatás és menetrendszerű közúti személyszállítás)
Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára a taxiszolgáltatások és a menetrendszerű közúti személyszállító szolgáltatások tekintetében.
9. Szállítási szolgáltatások
- Közúti teherszállítás (ide nem értve a futárszolgálathoz kapcsolódó közúti teherszállítást)
Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára a közúti teherszállítás tekintetében, ide nem értve a konténeres áru nemzetközi szállítóvállalatok általi közúti szállítását (kabotázs kivételével) és a futárszolgálathoz kapcsolódó közúti teherszállítást.
10. Szállítási szolgáltatások
- Belvízi szállítás és űrszállítás
Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára a belvízi szállítási és űrszállítási szolgáltatások tekintetében.
11. Oktatás
- Óvodai, általános iskolai, középfokú, felsőfokú és egyéb oktatás
Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára az óvodai, általános iskolai, középfokú, felsőfokú és egyéb oktatásban; az egészségügyi és orvosi felsőoktatásban; óvodapedagógusok, tanítók és tanárok felsőfokú képzésében; a diplomás jogászképzésben; a távoktatásban minden képzési szinten (a felnőttoktatás kivételével, feltéve, hogy az ilyen szolgáltatások nem nyújtanak felsőoktatási kreditet, diplomát vagy fokozatot); és más oktatási szolgáltatásokban.
Ez a szabály nem vonatkozik a külföldi használatra szánt oktatási tesztek végzésére. Az egyértelműség érdekében, e megállapodás egy rendelkezése sem érinti Korea hatáskörét arra nézve, hogy oktatási teszteket válasszon ki és alkalmazzon, vagy hogy az iskolai tantervet a hazai oktatáspolitikájának megfelelően szabályozza.
12. Szociális ellátások
- Humán egészségügyi szolgáltatások
Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára a humán egészségügyi szolgáltatások tekintetében.
Ez a szabály nem érinti azokat a preferenciális intézkedéseket, amelyeket a szabad gazdasági övezetek kijelöléséről és működtetéséről szóló törvény (9216. sz. törvény, 2008. december 26.) és a Jeju különleges önkormányzatú tartomány és szabad nemzetközi város létrehozásáról szóló különleges törvény (9526. sz. törvény, 2009. március 25.) határoz meg az egészségügyi létesítmények, gyógyszertárak és hasonló létesítmények létrehozásával, illetve az adott törvényekben meghatározott földrajzi területekre történő egészségügyi távszolgáltatások nyújtásával kapcsolatban.
13. Szórakoztatás, kultúra, sport
- Mozifilm promóció, reklámozás és utómunkák
Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára a mozifilm promóció, reklámozás és utómunka-szolgáltatások tekintetében.
14. Szállítási szolgáltatások
- Tengeri személyszállítás és tengeri kabotázs
Korea fenntartja a jogát bármely olyan intézkedés elfogadására vagy fenntartására, amely megkülönböztetett elbánást biztosít más országokból származó személyek számára a nemzetközi tengeri személyszállítás, a tengeri kabotázs és a koreai hajók üzemeltetése terén, ideértve a következő intézkedéseket:
Az a személy, aki nemzetközi tengeri személyszállítási szolgáltatást nyújt, köteles erre engedélyt kérni a földügyi, közlekedési és tengerészeti minisztertől. Az engedélyezés a gazdasági szükségesség vizsgálatától függ.
A tengeri kabotázs a koreai hajók részére van fenntartva. A tengeri kabotázs körébe tartozik a teljes koreai félsziget és bármely csatlakozó sziget kikötői közötti tengeri szállítás. Koreai hajónak minősül:
a) az a hajó, amelynek tulajdonosa a koreai kormány, állami vállalat vagy olyan intézmény, amelyet a Földügyi, Közlekedési és Tengerészeti Minisztérium alapított.
b) koreai állampolgár tulajdonában álló hajó;
c) a koreai kereskedelmi törvénykönyv alapján szervezett vállalkozás tulajdonában áll hajó;
olyan külföldi jog alapján szervezett vállalkozás tulajdonában álló hajó, amelynek székhelye Koreában van, és amelynek dae-pyo-ja tisztségviselője (például vezérigazgató, elnök, vagy hasonló elsőszámú vezető) koreai állampolgár. Amennyiben több ilyen tisztségviselő van, akkor mindegyik dae-pyo-ja koreai állampolgár kell hogy legyen.